Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medi Ankle RTS Bedienungsanleitung Seite 62

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia zdjąć ortezę i niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt. Produkt stosować tylko na nieuszkodzoną
lub skórę z zabezpieczonymi ranami, nie stosować produktu bezpośrednio na zranioną lub
uszkodzoną skórę i stosować tylko zgodnie z uprzednio otrzymanymi wytycznymi lekarza.
Fontos útmutatások
Az orvostechnikai eszközt
. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény értelmében
megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha viselés közben túlságosan nagy fájdalom vagy
kellemetlen érzés lép fel, vegye le a terméket és haladéktalanul lépjen kapcsolatba orvosával vagy
a gyógyászati segédeszközöket árusító szaküzlettel. A terméket közvetlenül sérült vagy felsértett
bőrön ne, csak ép vagy sebkezelésen átesett bőrön és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.
Važne napomene
Medicina proizvod
se upotrebi za lečenje više pacijenata, prestaje važenje garancije proizvođača. Ako se tokom
nošenja pojave preveliki bolovi ili neugodan osećaj, skinite proizvod i obratite se svom lekaru ili
specijalizovanoj prodavnici u kojoj ste kupili proizvod. Nosite medicinski proizvod samo na zdravoj
i zalečenoj koži, i ne direktno na povređenu ili oštećenu kožu. Koristite ga samo prema dobivenom
medicinskom uputstvu.
Важливі вказівки
Медичний виріб
При використанні виробу більш ніж одним пацієнтом виробник звільняється від відповідальності
за якість виробу. Якщо при носінні виникають надмірні болі або неприємне відчуття,
негайно зніміть його та зверніться до свого лікаря чи до вашого спеціалізованого магазину-
постачальника. Використовуйте продукт тільки на неушкодженій або доглянутій пораненій
шкірі, а не безпосередньо на пошкодженій або пораненій шкірі, і лише за попередньою
медичною указівкою.
Instrucțiuni importante
Produsul medical
použije na ošetrenie viac ako jedného pacienta, zaniká záruka výrobcu. Ak by sa počas nosenia vys-
kytli nadmerné bolesti alebo nepríjemný pocit, produkt prosím vyzlečte a ihneď sa obráťte na Vášho
lekára alebo vašu špecializovanú predajňu. Produkt noste len na neporušenej alebo ošetrenej koži,
nie priamo na poranenej alebo porušenej koži a len po predchádzajúcom poučení lekára.
Viktig informasjon
Det medisinske produktet
brukes til behandling av mer enn én pasient, bortfaller produsentens produktansvar iht. lov om
medisinsk utstyr. Dersom store smerter eller ubehag opptrer under bruk, tar du av produktet og
kontakter legen eller fagbutikken din umiddelbart. Ta på produktet kun på intakt eller sårbehandlet
hud, ikke direkte på ødelagt eller skadet hud, og kun med forutgående medisinsk veiledning.
Важни указания
Медицинският продукт
. Ако се използва за лечение на повече от един пациент, отговорността на производителя за
продукта отпада. Ако почувствате прекомерна болка или дискомфорт, докато го носите, моля,
отстранете продукта и незабавно се свържете с Вашия лекар или специализиран търговец.
Носете продукта само върху ненаранена кожа или обработена рана, а не директно върху
наранена или увредена кожа, само по лекарско предписание.
Svarīgas norādes
Ir paredzēts, ka medicīnisko ierīci
vairāku pacientu aprūpei, ražotāja garantija vairs nav spēkā. Ja valkāšanas laikā rodas pārmērīgas
sāpes vai nepatīkama sajūta, novelciet izstrādājumu un nekavējoties sazinieties ar savu ārstu vai
savu specializēto veikalu. Valkājiet izstrādājumu tikai uz neskartas ādas vai pārsietas brūces, nevis
tieši virsū uz savainotas vai traumētas ādas; obligāti ievērojiet iepriekšējo medicīnisko instrukciju.
Svarbūs nurodymai
Medicinos priemonė
keliems pacientams gydyti, nebetaikoma gamintojo atsakomybė už gaminius.Jeigu dėvint gaminį ima
stipriai skaudėti arba atsiranda nemalonus pojūtis, prašom nedelsiant gaminį nusiimti ir kreiptis į
savo gydytoją arba į jūsų aprūpinimą užtikrinančią specializuotą parduotuvę. Dėkite priemonę tik ant
sveikos arba mediciniškai apdorotos odos; nedėvėkite priemonės ant sužeistos arba pažeistos odos,
dėvėkite ją tik prieš tai susipažinę su medicininiais nurodymais.
Tärkeitä ohjeita
Lääkinnällinen tuote
tevastuu raukeaa, jos tuotetta käytetään useamman kuin yhden henkilön hoitoon. Jos käytön aikana
tuntuu kovaa kipua tai epämiellyttäviä tuntemuksia, riisu tuote ja ota välittömästi yhteyttä sinua
hoitavaan lääkäriin tai erikoisliikkeeseen. Käytä tuotetta vain ehjälle iholle tai hoidettujen haavojen
päällä. Älä käytä sitä suoraan vahingoittuneelle tai haavoittuneelle iholle ja käytä sitä vain lääkäriltä
saamiesi ohjeiden mukaisesti.
arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja többszöri alkalommal
je namenjen samo za višestruku upotrebu na nekom pacijentu
призначений для багаторазового використання лише одним пацієнтом
este destinat utilizării multiple numai de către un singur pacient
er kun beregnet til flere gangers bruk på én pasient
е предназначен за многократна употреба само при един пациент
atkārtoti lietos tikai viens pacients
skirta pakartotiniam naudojimui tik vienam pacientui
on tarkoitettu toistuvaan käyttöön yhdelle potilaalle.
. Ako
. Ak sa
. Hvis det
. Ja tā tiek izmantota
. Jei ji naudojama
. Valmistajan tuo-
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis