Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-ZX220BT Referenz-Anleitung
Sony MDR-ZX220BT Referenz-Anleitung

Sony MDR-ZX220BT Referenz-Anleitung

Wireless stereo headset

Werbung

W re ess Stereo
G
G
Headset
G
G
D
N
G
m
m
HU
w
MDR ZX220BT
© 0
on Co po
on P n d n Ch n
h p
www on n
Precautions
A
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
B
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
English
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
WARNING
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
To reduce the risk of electrical shock, do
accident:
not open the cabinet. Refer servicing to
– where inflammable gas is present, in a
qualified personnel only.
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
Do not install the appliance in a confined
• Do not use the unit on an airplane. Radio
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
waves may affect instruments, causing an
Do not expose the batteries (battery pack or
accident due to malfunction.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
wireless technology, the sound played on
this unit is slightly delayed from the sound
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
played on the BLUETOOTH device during
In the event of a cell leaking, do not allow
talking on the telephone or listening to the
the liquid to come in contact with the skin or
music.
eyes. If contact has been made, wash the
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
manufacturer's instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
or batteries several times to obtain
maximum performance.
communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices
Dispose of properly.
cannot be guaranteed.
Notice for customers: the following
– A device featuring BLUETOOTH function
information is only applicable to
is required to conform to the BLUETOOTH
equipment sold in countries applying
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
EU directives
and be authenticated.
This product has been manufactured by or
– Even if the connected device conforms
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
to the above mentioned BLUETOOTH
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
standard, some devices may not be
related to product compliance based on
connected or work correctly, depending
European Union legislation shall be
on the features or specifications of the
addressed to the authorized representative,
device.
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
– While talking on the phone hands free,
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
noise may occur, depending on the
Belgium. For any service or guarantee
device or communication environment.
matters, please refer to the addresses
• Depending on the device to be connected,
provided in the separate service or
it may require some time to start
guarantee documents.
communications.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
Hereby, Sony Corp., declares that this
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
If sound skips frequently during
provisions of Directive 1999/5/EC.
playback
For details, please access the following URL:
• The situation may be improved by
http://www.compliance.sony.de/
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
Disposal of waste
batteries and electrical
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
and electronic
equipment (applicable
instructions supplied with the transmitting
device.
in the European Union
and other European
On charging the unit
countries with separate
• This unit can be charged using USB only.
collection systems)
Personal computer with USB port is
This symbol on the product, the battery or
required for charging.
on the packaging indicates that the product
• This unit cannot be turned on, nor can the
and the battery shall not be treated as
BLUETOOTH function be used, during
household waste. On certain batteries this
charging.
symbol might be used in combination with a
• If you do not use the unit for a long time,
chemical symbol. The chemical symbols for
the rechargeable battery may not be able
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
to keep sufficient charge. The battery will
battery contains more than 0.0005%
be able to keep a charge properly after
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
repeatedly discharging and charging
products and batteries are disposed of
several times.
correctly, you will help prevent potentially
• If you store the unit for a long time, charge
negative consequences for the environment
the battery once every half year to prevent
and human health which could otherwise be
over-discharge.
caused by inappropriate waste handling. The
• If the length of time you can use the unit
recycling of the materials will help to
became extremely short, the rechargeable
conserve natural resources.
battery should be replaced with a new
In case of products that for safety,
one. Please contact your nearest Sony
performance or data integrity reasons
dealer for a battery replacement.
require a permanent connection with an
Note on static electricity
incorporated battery, this battery should be
• Static electricity accumulated in the body
replaced by qualified service staff only. To
may cause mild tingling in your ears. To
ensure that the battery and the electrical and
minimize the effect, wear clothes made
electronic equipment will be treated
from natural materials.
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
Connect the headset to a booted computer
view the section on how to remove the
using the supplied micro-USB cable, then
battery from the product safely. Hand the
press the  button and - button
battery over to the applicable collection
simultaneously. The unit will be reset.
point for the recycling of waste batteries. For
Pairing information is not deleted.
more detailed information about recycling of
• If the problem persists even after the
this product or battery, please contact your
resetting operation above, initialize the
local Civic Office, your household waste
unit as follows.
disposal service or the shop where you
Disconnect the micro-USB cable from the
purchased the product or battery.
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the  and – buttons simultaneously
The Bluetooth® word mark and logos are
for more than 7 seconds. The indicator
registered trademarks owned by Bluetooth
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
to the factory settings. All pairing
Corporation is under license.
information is deleted.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and
other countries.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• After the unit is initialized, it may not
Français
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
AVERTISSEMENT
then pair them again.
Others
Pour éviter tout risque d'électrocution,
• Do not place this unit in a place exposed to
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
humidity, dust, soot or steam, or subject to
réparations qu'à un technicien qualifié.
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
N'installez pas l'appareil dans un espace
malfunction.
restreint, comme une bibliothèque ou un
• Using the BLUETOOTH device may not
meuble encastré.
function on mobile phones, depending on
N'exposez pas les piles (piles rechargeables
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
• Listening with this unit at high volume
may affect your hearing.
d'autres sources de chaleur pendant une
• For traffic safety, do not use this unit while
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
liquide n'entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
crossings, train station platforms, and
construction sites.
l'eau la zone concernée et consultez un
médecin.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
instructions du fabricant ou au manuel de
l'appareil pour connaître la procédure à
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
suivre pour procéder à un chargement
correct.
not waterproof.
Remember to follow the precautions
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
below.
– Be careful not to drop the unit into a sink
décharger les piles ou les batteries à
or other container filled with water.
plusieurs reprises afin d'en optimiser les
performances.
– Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
Mettre au rebut de façon appropriée.
– Do not get the unit wet.
Avis à l'intention des clients : les
If you touch the unit with wet hands, or
informations suivantes s'appliquent
put the unit in a damp article of clothing,
uniquement aux appareils vendus dans
the unit may get wet and this may cause
des pays qui appliquent les directives
a malfunction of the unit.
de l'Union Européenne
• If you experience discomfort after using
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
the unit, stop using the unit immediately.
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• The earpads may deteriorate due to
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
longterm storage or use.
questions relatives à la conformité des
• If you have any questions or problems
produits basées sur la législation
concerning this unit that are not covered in
européenne doivent être adressées à son
this manual, please consult your nearest
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony dealer.
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
Optional replacement earpads can be
relative au Service Après-Vente ou à la
ordered from your nearest Sony dealer.
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «
Service (SAV) » ou Garantie.
Specifications
General
Par la présente Sony Corp. déclare que
Communication system: BLUETOOTH
l'appareil équipement est conforme aux
Specification version 4.1
exigences essentielles et aux autres
Output: BLUETOOTH Specification Power
dispositions pertinentes de la directive
Class 2
1999/5/CE.
Maximum communication range: Line of
Pour toute information complémentaire,
sight approx. 10 m
1)
veuillez consulter l'URL suivante :
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/
- 2.4835 GHz)
Elimination des piles et
Modulation method: FHSS
accumulateurs et des
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
Equipements
A2DP (Advanced Audio Distribution
Electriques et
Profile)
Electroniques usagés
AVRCP (Audio Video Remote Control
(Applicable dans les
Profile)
pays de l'Union
HFP (Hands-free Profile)
Européenne et aux autres pays
HSP (Headset Profile)
européens disposant de systèmes de
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
collecte sélective)
Supported content protection method:
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
SCMS-T
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique
Transmission range (A2DP):
que le produit et les piles et accumulateurs
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
fournis avec ce produit ne doivent pas être
44.1 kHz)
traités comme de simples déchets
Included items:
ménagers.
Wireless stereo headset (1)
Sur certains types de piles, ce symbole
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
apparaît parfois combiné avec un symbole
Reference Guide (this sheet) (1)
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
Operating Instructions (1)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
Other documents (1 set)
piles contiennent plus de 0,0005% de
The actual range will vary depending on
mercure ou 0,004% de plomb.
1)
En vous assurant que les produits, piles et
factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
accumulateurs sont mis au rebut de façon
microwave oven, static electricity,
appropriée, vous participez activement à la
reception sensitivity, aerial's performance,
prévention des conséquences négatives que
operating system, software application,
leur mauvais traitement pourrait provoquer
etc.
sur l'environnement et sur la santé humaine.
BLUETOOTH standard profiles indicate the
2)
Le recyclage des matériaux contribue par
purpose of BLUETOOTH communications
ailleurs à la préservation des ressources
between devices.
naturelles.
Codec: Audio signal compression and
3)
Pour les produits qui pour des raisons de
conversion format
sécurité, de performance ou d'intégrité de
4)
Subband Codec
données nécessitent une connexion
Advanced Audio Coding
5)
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
Wireless stereo headset
rapprocher d'un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
Power source:
En rapportant votre appareil électrique, les
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
piles et accumulateurs en fin de vie à un
rechargeable battery
point de collecte approprié vous vous
DC 5 V: When charged using USB
assurez que le produit, la pile ou
Mass: Approx. 130 g
l'accumulateur incorporé sera traité
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
correctement.
Rated power consumption: 0.8 W
Pour tous les autres cas de figure et afin
Usage hours:
d'enlever les piles ou accumulateurs en
When connecting via the BLUETOOTH
toute sécurité de votre appareil, reportez-
device
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
Music playback time: Max. 8 hours
piles et accumulateurs, et les équipements
Communication time: Max. 8 hours
électriques et électroniques usagés au point
Standby time: Max. 200 hours
de collecte approprié pour le recyclage.
Note: Usage hours may be shorter
Pour toute information complémentaire au
depending on the Codec and the
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
conditions of use.
et accumulateurs, vous pouvez contacter
Charging time:
votre municipalité, votre déchetterie locale
Approx. 2.5 hours
ou le point de vente où vous avez acheté ce
Note: Charging hours may be different
produit.
depending on the conditions of use.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
Receiver
sont utilisés sous licence par Sony
Type: Closed, Dynamic
Corporation.
Driver unit: 30 mm
Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz
Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
Microphone
États-Unis et dans d'autres pays.
Type: Electret condenser
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
Directivity: Omni directional
des marques déposées ou des marques
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
System requirements
Mac et Mac OS sont des marques
for battery charge using
commerciales de Apple Inc., déposées aux
USB
États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone est une marque commerciale de
Personal Computer with pre-installed with
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
any of the following operating systems and
d'autres pays.
USB port:
Operating Systems
Les autres marques commerciales ou noms
de marques appartiennent à leurs
(when using Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
propriétaires respectifs.
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Précautions
®
Windows
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
À propos des communications
®
Windows Vista
(Service Pack 2 or later)
BLUETOOTH
Home Basic / Home Premium /
• La technologie sans fil BLUETOOTH
Business / Ultimate / Media Center
fonctionne dans un rayon d'environ 10 m.
Edition 2005
La portée de communication maximale
(when using Mac)
peut varier en fonction des obstacles
Mac OS X (version.10.8 or later)
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
ou de l'environnement électromagnétique.
Design and specifications are subject to
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
change without notice.
l'emplacement de l'antenne intégrée à
l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
communications BLUETOOTH pourra être
améliorée en orientant l'antenne intégrée
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
La présence d'obstacles entre l'antenne du
périphérique connecté et l'antenne
intégrée à cet appareil peut engendrer des
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l'appareil
et le périphérique BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
à l'antenne de l'appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
– Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10 m d'un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l'un
de l'autre.
• Les micro-ondes émises par un
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension
s'ils sont situés dans les endroits suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou
d'alarmes incendie
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
reproduit sur cet appareil est légèrement
décalé par rapport à celui du périphérique
BLUETOOTH en cas de conversation
téléphonique ou d'écoute de la musique.
• Cet appareil prend en charge les
Durée d'utilisation :
caractéristiques de sécurité conformes à la
En cas de connexion via le périphérique
norme BLUETOOTH pour offrir une
BLUETOOTH
connexion sécurisée lors de l'utilisation de
Durée de lecture de musique : 8
la technologie sans fil BLUETOOTH.
heures max.
Cependant, la sécurité peut être
Durée de communication : 8 heures
insuffisante, selon le réglage. Soyez
max.
prudent lorsque vous communiquez au
Durée de veille : 200 heures max.
moyen de la technologie sans fil
Remarque : le nombre d'heures
BLUETOOTH.
d'utilisation peut être inférieur à celui
• Nous ne pouvons pas être tenus
indiqué, selon le codec et les conditions
responsables de la fuite d'informations au
d'utilisation.
cours des communications BLUETOOTH.
Durée de chargement :
• La connexion ne peut pas être garantie
Environ 2,5 heures
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Remarque : le nombre d'heures de
– Un périphérique doté de la fonction
chargement peut être différent, selon
BLUETOOTH doit être conforme à la
les conditions d'utilisation.
norme BLUETOOTH spécifiée par
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
Récepteur
authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 30 mm
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz
que certains périphériques ne se
Micro
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
Type : condensateur à électret
caractéristiques ou spécifications.
Directivité : omnidirectionnel
– Les communications téléphoniques
Plage de fréquences efficace : 50 Hz
mains libres peuvent s'accompagner de
- 8 000 Hz
parasites, selon le périphérique ou
Configuration système
l'environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un
requise pour charger la
certain temps peut s'écouler avant le
batterie via USB
début des communications.
À propos des applications d'appel des
Ordinateur personnel équipé d'un port USB
smartphones et des ordinateurs
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
• Cet appareil prend seulement en charge
d'exploitation suivants :
les appels entrants ordinaires. Les
Systèmes d'exploitation
applications d'appel des smartphones et
(en cas d'utilisation de Windows)
des ordinateurs ne sont pas prises en
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
charge.
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
En cas de sauts fréquents du son
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
pendant la lecture
®
Windows
7
• La situation peut être améliorée en
Home Basic / Home Premium /
modifiant les paramètres de qualité de la
Professional / Ultimate
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Windows Vista
®
(Service Pack 2 ou ultérieur)
mode de lecture sans fil du périphérique
Home Basic / Home Premium /
émetteur. Pour plus de détails,
Business / Ultimate / Media Center
reportez-vous au mode d'emploi fourni
Edition 2005
avec le périphérique émetteur.
(en cas d'utilisation d'un Mac)
À propos du chargement de l'appareil
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
• Cet appareil peut seulement être chargé
via USB. Un ordinateur équipé d'un port
Conception et spécifications susceptibles
USB est nécessaire pour effectuer le
d'être modifiées sans avis préalable.
chargement.
• Pendant le chargement, il n'est pas
possible de mettre cet appareil sous
Español
tension ou d'utiliser la fonction
BLUETOOTH.
ADVERTENCIA
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
Para evitar descargas eléctricas, no
charge suffisante. La batterie pourra
abra la unidad. En caso de avería,
garder correctement sa charge après avoir
solicite los servicios de personal
été déchargée et rechargée à plusieurs
cualificado.
reprises.
• Si vous rangez l'appareil pendant une
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
période prolongée, chargez la batterie
como una estantería o un armario
deux fois par an pour éviter la décharge
empotrado.
totale.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
proche pour vous procurer une batterie de
rechange.
secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite
Remarque sur l'électricité statique
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
• L'électricité statique accumulée dans le
En caso de contacto, lave la zona afectada
corps peut entraîner de légers picotements
con agua abundante y acuda a un médico.
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
Las pilas y baterías secundarias deben
portez des vêtements en fibres naturelles.
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
Si l'appareil ne fonctionne pas
las instrucciones del fabricante o el manual
correctement
de instrucciones para obtener instrucciones
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
sobre la carga.
Connectez le casque à un ordinateur
Después de un almacenamiento prolongado,
opérationnel à l'aide du câble micro-USB
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
fourni, puis appuyez simultanément sur les
baterías varias veces para conseguir que
touches  et -. L'appareil est réinitialisé.
funcionen a su máximo rendimiento.
Les informations de jumelage ne sont pas
Deseche correctamente estos componentes.
supprimées.
Aviso para los clientes: la información
• Si le problème persiste même après avoir
siguiente resulta de aplicación solo a
effectué la réinitialisation ci-dessus,
los equipos comercializados en países
initialisez l'appareil comme suit.
afectados por las directivas de la UE
Déconnectez le câble micro-USB du port
Este producto ha sido fabricado por, o en
micro-USB, mettez l'appareil hors tension,
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
puis maintenez les touches  et -
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
enfoncées simultanément pendant plus de
consultas relacionadas con la conformidad
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
del producto basadas en la legislación de la
et l'appareil est réinitialisé selon les
Unión Europea deben dirigirse al
paramètres définis en usine. Toutes les
representante autorizado, Sony Belgium,
informations de jumelage sont
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
supprimées.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
• Après avoir initialisé l'appareil, il est
cualquier asunto relacionado con el servicio
possible qu'il ne se connecte pas à votre
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
indicada en los documentos de servicio o
supprimez les informations de jumelage
garantía adjuntados con el producto.
de l'appareil sur l'iPhone ou l'ordinateur,
puis jumelez-les à nouveau.
Autres
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l'humidité, la poussière, la suie
Por medio de la presente Sony Corp. declara
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
que el equipo cumple con los requisitos
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
dans un véhicule pendant une période
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
prolongée. Il risquerait de tomber en
CE.
panne.
Para mayor información, por favor consulte
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH
el siguiente URL:
ne fonctionne pas avec des téléphones
http://www.compliance.sony.de/
portables, selon l'état des ondes radio et le
Tratamiento de las
lieu d'utilisation.
baterías y equipos
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux
eléctricos y electrónicos
de volume élevés peut altérer l'ouïe.
al final de su vida útil
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
(aplicable en la Unión
cet appareil en voiture ou à vélo.
Europea y en países
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
europeos con sistemas
où il peut être dangereux de ne pas
de tratamiento selectivo de residuos)
entendre les bruits ambiants, notamment
Este símbolo en el producto, en la batería o
à proximité d'un passage à niveau, sur un
en el embalaje indica que el producto y la
quai de gare ou sur un chantier.
batería no pueden ser tratados como un
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et
residuo doméstico normal. En algunas
n'exercez aucune pression sur celui-ci, car
baterías este símbolo puede utilizarse en
il risque de se déformer si vous le rangez
combinación con un símbolo químico. El
ainsi pendant une période prolongée.
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
excessif.
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
de plomo. Al asegurarse de que estos
sec.
productos y baterías se desechan
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil
correctamente, usted ayuda a prevenir las
n'est pas étanche à l'eau.
consecuencias potencialmente negativas
Veillez à respecter les précautions
para el medio ambiente y la salud humana
ci-dessous.
que podrían derivarse de la incorrecta
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil
manipulación. El reciclaje de materiales
dans un évier ou tout autre récipient
ayuda a conservar los recursos naturales.
rempli d'eau.
En el caso de productos que por razones de
– N'utilisez pas l'appareil dans des
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
endroits humides ou par mauvais temps,
datos sea necesaria una conexión
notamment sous la pluie ou la neige.
permanente con la batería incorporada, esta
– Évitez tout contact de l'appareil avec
batería solo deberá ser reemplazada por
l'eau.
personal técnico cualificado para ello. Para
Si vous touchez l'appareil avec les mains
asegurarse de que la batería será tratada
mouillées ou si vous le glissez dans un
correctamente, entregue estos productos al
vêtement mouillé, de l'eau risque de
final de su vida útil en un punto de recogida
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de
para el reciclado de aparatos eléctricos y
provoquer une panne.
electrónicos. Para las demás baterías,
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil
consulte la sección donde se indica cómo
si vous éprouvez la moindre gêne.
extraer la batería del producto de forma
• Une utilisation ou un rangement prolongé
segura. Deposite la batería en el
peut entraîner la détérioration des
correspondiente punto de recogida para el
oreillettes.
reciclado de baterías. Para recibir
• Pour toute question ou tout problème
información detallada sobre el reciclaje de
concernant l'appareil, qui ne serait pas
este producto o de la batería, póngase en
abordé dans ce manuel, consultez votre
contacto con el ayuntamiento, el punto de
revendeur Sony le plus proche.
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
votre revendeur Sony le plus proche.
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
Spécifications
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Généralités
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas o marcas
Système de communication : spécification
comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
BLUETOOTH version 4.1
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
Mac y Mac OS son marcas registradas de
Class 2
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
Portée de communication maximale :
otros países.
environ 10 m en ligne directe
1)
Gamme de fréquences : gamme des
iPhone es una marca comercial de Apple
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
Méthode de modulation : FHSS
países.
Profils BLUETOOTH compatibles
 :
2)
Las demás marcas y nombres comerciales
A2DP (Advanced Audio Distribution
son propiedad de sus respectivos
Profile)
propietarios.
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Precauciones
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection du contenu prise
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
en charge : SCMS-T
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
Plage de transmission (A2DP) :
funciona dentro de un radio de
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
aproximadamente 10 m. El radio máximo
d'échantillonnage 44,1 kHz)
de comunicación puede variar en función
Éléments fournis :
de los obstáculos (personas, metales,
Casque stéréo sans fil (1)
paredes, etc.) o el entorno
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
electromagnético.
Guide de référence (ce feuillet) (1)
• La antena está integrada en la unidad, tal y
Mode d'emploi (1)
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
Autres documents (1 jeu)
sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
1)
La portée réelle varie en fonction de
integrada en dirección al dispositivo
nombreux facteurs, tels que la présence
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
d'obstacles entre les périphériques, les
entre la antena del dispositivo conectado y
champs magnétiques autour des fours à
la antena integrada de esta unidad, es
micro-ondes, l'électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
posible que se produzca ruido o una
pérdida del audio o que se corte la
performances de l'antenne, le système
d'exploitation, les logiciels, etc.
comunicación.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
• En las siguientes condiciones, es posible
l'objet des communications BLUETOOTH
que se corte la comunicación BLUETOOTH
entre périphériques.
o que se produzca ruido o una pérdida del
3)
Codec : format de conversion et de
audio.
compression du signal audio
– Presencia de un cuerpo humano entre la
4)
Codec sous-bande
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
5)
Encodage audio avancé
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
Casque stéréo sans fil
antena de la unidad.
– Presencia de un obstáculo, como un
Source d'alimentation :
objeto de metal o una pared, entre la
3,7 V CC : batterie rechargeable
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
lithium-ion intégrée
– Se está utilizando un dispositivo que
5 V CC : en cas de chargement USB
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
Masse : environ 130 g
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
Température de fonctionnement : 0 °C à
inalámbrico o un horno microondas,
40 °C
cerca de esta unidad.
Consommation électrique à la puissance
nominale : 0,8 W
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
1)
El intervalo real puede variar en función
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
campos magnéticos cerca de un horno
microondas, la electricidad estática, la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
sensibilidad de recepción, el
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
En estos casos, realice una de las acciones
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
siguientes.
indican la finalidad de las comunicaciones
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
BLUETOOTH entre los dispositivos.
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
3)
Códec: formato de conversión y
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
compresión de señal de audio
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
4)
Códec de subbanda
el dispositivo Wi-Fi.
5)
Codificación de audio avanzada
– Instale esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
Auriculares estéreo
uno del otro.
inalámbricos
• Las microondas emitidas por un
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
Alimentación:
el funcionamiento de dispositivos médicos
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
electrónicos. Apague esta unidad y los
litio integrada
demás dispositivos BLUETOOTH en los
CC 5 V: carga mediante USB
siguientes lugares, ya que podrían
Masa: aprox. 130 g
provocar un accidente:
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
– lugares con presencia de gas inflamable,
40 °C
un hospital o una gasolinera
Consumo nominal: 0,8 W
– cerca de puertas automáticas o una
Horas de utilización:
alarma de incendios
Conexión mediante el dispositivo
• No utilice la unidad dentro de un avión.
BLUETOOTH
Las ondas de radio podrían interferir con
Tiempo de reproducción de música:
los instrumentos e impedir su correcto
máx. 8 horas
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
Tiempo de comunicación: máx. 8
de accidente.
horas
• Por las características de la tecnología
Tiempo en espera: máx. 200 horas
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Nota: el tiempo de utilización puede ser
reproducido en esta unidad presenta un
inferior, en función del códec y de las
ligero retardo en relación con el sonido
condiciones de uso.
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de carga:
durante una conversación telefónica o
Aprox. 2,5 horas
durante la reproducción de música.
Nota: el tiempo de carga puede ser
• Esta unidad es compatible con
diferente, en función de las condiciones
prestaciones de seguridad conformes con
de uso.
la norma BLUETOOTH, para disponer de
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
una conexión segura cuando se utiliza la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
Receptor
aunque en función del entorno es posible
Tipo: cerrado, dinámico
que la seguridad no sea suficiente.
Unidad auricular: 30 mm
Extreme las precauciones durante la
Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
Micrófono
• No asumimos responsabilidad alguna por
Tipo: condensador de electreto
la pérdida de información durante una
Directividad: omnidireccional
comunicación BLUETOOTH.
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
• No se garantiza la conexión con todos los
- 8.000 Hz
dispositivos BLUETOOTH.
– Un dispositivo con la función
Requisitos del sistema
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
para la carga de la pila
Inc. y debe estar autenticado.
mediante USB
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
con la norma BLUETOOTH anteriormente
Ordenador personal con alguno de los
mencionada, es posible que algunos
siguientes sistemas operativos preinstalado
dispositivos no puedan conectarse o no
y puerto USB:
funcionen correctamente, en función de
Sistemas operativos
sus prestaciones o especificaciones.
– Durante una conversación manos libres
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
con el teléfono, es posible que se
®
®
produzca ruido, en función del
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
dispositivo o del entorno de
®
comunicación.
Windows
7
Home Basic / Home Premium /
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
Professional / Ultimate
®
Windows Vista
(Service Pack 2 o posterior)
tiempo en establecer la comunicación.
Home Basic / Home Premium /
Acerca del uso de apps para hacer
Business / Ultimate / Media Center
llamadas en teléfonos inteligentes y
Edition 2005
ordenadores
• Esta unidad solo permite recibir llamadas
(Si se utiliza Mac)
normales. No admite el uso de apps para
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
El diseño y las especificaciones están sujetos
ordenadores.
a cambios sin previo aviso.
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse modificando
Deutsch
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
ACHTUNG
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
Um einen elektrischen Schlag zu
suministradas con el dispositivo
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
transmisor.
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Carga de la unidad
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Esta unidad funciona únicamente con
carga USB. No es necesario un ordenador
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
personal con puerto USB para la carga.
geschlossenen Bücherregal, einem
• Durante la carga, esta unidad no puede
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
encenderse ni puede usarse la función
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
BLUETOOTH.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
• Si no utiliza la unidad durante un período
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
prolongado, es posible que la pila
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
recargable no conserve una carga
o. Ä., aus.
suficiente. La pila podrá conservar una
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
carga suficiente después de varios ciclos
zerlegen, öffnen oder schreddern.
seguidos de descarga y carga.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
• Si almacena la unidad durante un período
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
prolongado, cargue la pila una vez cada
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
medio año para evitar una descarga
kommen, waschen Sie den betroffenen
excesiva.
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
• Si la autonomía de la unidad se reduce
einen Arzt hinzu.
notablemente, sustituya la pila recargable
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
por otra nueva. Póngase en contacto con
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
su distribuidor Sony para sustituirla.
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Nota sobre la electricidad estática
Anweisungen des Herstellers oder die
• La electricidad estática acumulada en el
Geräteanleitung.
cuerpo puede provocarle un suave
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
efecto, intente vestir con prendas de
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
materiales naturales.
eine maximale Leistung zu erreichen.
Si la unidad no funciona correctamente
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
• Reinicie la unidad (fig. ).
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Conecte los auriculares a un ordenador
Informationen gelten nur für Geräte,
encendido usando el cable micro USB
die in Ländern verkauft werden, in
suministrado y, después, pulse el botón 
denen EU-Richtlinien gelten
y el botón - simultáneamente. La unidad
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
se reiniciará. La información de
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
emparejamiento no se elimina.
108-0075 Japan hergestellt.
• Si el problema continúa incluso después
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
Grundlage der Gesetzgebung der
de la forma descrita a continuación.
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
Desconecte el cable micro USB del puerto
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
micro USB, apague la unidad y mantenga
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
pulsados los botones  y - al mismo
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
tiempo durante más de 7 segundos. El
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
wenden Sie sich bitte an die in den
restablece la configuración de fábrica de la
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
unidad. Toda la información de
genannten Adressen.
emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
Gerät in Übereinstimmung mit den
a emparejarlos.
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Otros
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
• No deje la unidad en un lugar con
Weitere Informationen erhältlich unter:
presencia de humedad, polvo, hollín o
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
http://www.compliance.sony.de/
deje la unidad en el interior de un vehículo
Entsorgung von
durante un período prolongado. Podría
gebrauchten Batterien
averiarse.
und Akkus und
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
gebrauchten
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
elektrischen und
en función de las condiciones de las ondas
elektronischen Geräten
de radio y el lugar en el que se utilice el
(anzuwenden in den
equipo.
Ländern der Europäischen Union und
• Escuchar música en esta unidad a un
anderen europäischen Ländern mit
volumen elevado puede causar lesiones
einem separaten Sammelsystem für
en los oídos.
diese Produkte)
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
Produkt oder der Verpackung weist darauf
• No utilice la unidad en lugares en los que
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
no escuchar el sonido ambiente pueda
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
resultar peligroso, como pasos a nivel,
behandeln sind.
andenes de ferrocarril u obras.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
oder Hg (Quecksilber) unter der
esta unidad, ya que podría deformarse en
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
caso de almacenamiento prolongado.
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
• Limpie la unidad con un paño suave y
enthält.
seco.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
• No exponga la unidad al contacto con el
des Produktes und der Batterie schützen Sie
agua. La unidad no es estanca al agua.
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Siga siempre las precauciones indicadas a
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
continuación.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
– No deje caer la unidad en un fregadero
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
ni en recipientes llenos de agua.
Rohstoffen zu verringern.
– No utilice la unidad en lugares húmedos
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
o con malas condiciones meteorológicas,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
como lluvia o nieve.
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
– No deje que la unidad se moje.
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Si toca la unidad con las manos mojadas
Batterie nur durch qualifiziertes
o coloca la unidad dentro de una prenda
Servicepersonal ausgetauscht werden.
de ropa mojada, es posible que la
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
unidad se moje y deje de funcionar
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
correctamente.
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
• Si nota molestias después de usar la
Annahmestelle für das Recycling von
unidad, deje de usarla de inmediato.
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
un uso o un almacenamiento prolongados.
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
esta unidad y no encuentra soluciones en
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
este manual, póngase en contacto con su
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
distribuidor Sony más cercano.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
En su distribuidor Sony más cercano
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
puede solicitar almohadillas opcionales
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
de recambio.
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Especificaciones
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
General
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Sistema de comunicación: especificación
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
BLUETOOTH, versión 4.1
Verwendung durch die Sony Corporation
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
erfolgt in Lizenz.
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea
Die N-Markierung ist in den USA und in
visual de aprox. 10 m
1)
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Forum, Inc.
Método de modulación: FHSS
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
eingetragene Markenzeichen oder
A2DP (Perfil de distribución de audio
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
avanzado)
den USA und/oder anderen Ländern.
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo)
Mac und Mac OS sind in den USA und in
HFP (Perfil manos libres)
anderen Ländern ein eingetragenes
HSP (Perfil de auriculares)
Markenzeichen von Apple Inc.
Códecs compatibles
: SBC
, AAC
3)
4)
5)
iPhone ist in den USA und in anderen
Método de protección de contenidos
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
compatible: SCMS-T
von Apple Inc.
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
Andere Markenzeichen und Produktnamen
muestreo: 44,1 kHz)
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
Sicherheitsmaßnahmen
W
m W
w
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
W
w
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
W
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) oder der
W
m
elektromagnetischen Umgebung variieren.
m
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
m
Linie dargestellt in das Gerät integriert
w
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
W
m
w
verbessern, indem Sie die integrierte
w
w
Antenne in Richtung des verbundenen
w
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Hindernisse zwischen der Antenne des
w
w
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
m
m
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
oder es ist keine Kommunikation möglich.
w
• Unter den folgenden Bedingungen ist
w
keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten.
– Es befindet sich eine Person zwischen
m
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
Techn sche Daten
dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
– Zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
A geme nes
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
mm
m
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.
M
m
mm
w
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
m
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
M
m
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
m
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
vor.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom
Wi-Fi-Gerät.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
M
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet w
W
M
m
M
m
m
M
w
m
m
w
w
w
m
M
m
M
w
m
m
m
m
m
m
w
w
w
w
m
w
w
mm
w
w
m
M
m
m
m
w
w
M
w
m
m
m
Funk S e eo Headse
m
m
m
m
m
m
m
M
w
m
m
W
m
w
mm
m
m
M
w
m
mm
m
m
w
mm
m
mm
w
m
w
w
w
m
m
w
m
m
w
m
w
w
mm
m
p e
w
m
w
mm
W
w
mm
m
M
o on
m
m
m
w
W
mm
w
w
Sys emvo ausse zungen
m
ü das Laden des Akkus
m
m
übe USB
m
m
w
m
m
m
w
m
W
m W
w
m
m
W
w
®
m
W
w
®
m
®
®
W
w
W
w
W
w
®
W
w
®
W
®
W
w
W
m
m
m
m
m m
m
®
m
W
w
m
m
m m
G
m
M
w
m
m
m M
W
M
m
w
w
w
m
m
w
w
m
M
w
w
m
W
m
W
w
W
m
m
w
m
m
m
m
W
G
m
M
m
w
m
w
W
m
m
w
M
m
M
m
m
w
W
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
w
m
m
w
w
m M
W
m
M
mm
w
m
m
w
w
m
m
w
m
w
m
w
w
m
m
m w
W
w
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-ZX220BT

  • Seite 1 • En las siguientes condiciones, es posible (blue) flashes 4 times, and the unit is reset – en présence de gaz inflammable, dans SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Método de modulación: FHSS to the factory settings. All pairing l’objet des communications BLUETOOTH...
  • Seite 2 Non installare l’apparecchiatura in un megfelelő biztonsági lehetőségeket – Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia delle funzioni o delle caratteristiche Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot używane jest urządzenie wykorzystujące opnieuw volledig kunnen opladen. ambiente ristretto, come scaffali per libri o Vevő...