Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC-VQV10 Bedienungsanleitung Seite 2

Ac adaptor/charger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-VQV10:

Werbung

Inkluderade artiklar
Nätadapter/laddare (AC-VQV10) (1)
(Fortsättning från framsidan.)
Nätsladd (1)
Anslutningssladd (DK-225) (1)
Obs!
Uppsättning tryckt dokumentation
ˎ
Tidsvisningen eller den återstående batterikapaciteten när
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
laddning sker vid 25 °C är ungefärlig. De kan avvika från den
faktiska tiden och den återstående batterikapaciteten beroende på
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
användningsmiljön.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan
ˎ
Det kan ta en stund efter att ha tryckt på DISPLAY-knappen innan
orsaka fel.
tiden visas.
ˎ
Det kan ta en stund innan tiden visas för batteripaketet på den sida
som inte laddas upp.
ˎ
För att visa batteridriftstiden för ett nytt batteripaket, sätt först i det
Grazie per avere acquistato questo Adattatore CA/Caricabatterie Sony.
i videokameran och använd det i ungefär 20 sekunder. Ladda sedan
upp det med denna enhet.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti
ˎ
Om du sätter i ett fullt uppladdat batteripaket i denna enhet, kan det
istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
hända att
"TIME TO CHG FULL 1h" visas i teckenfönstret. Det är inget
Identificazione delle parti
tekniskt fel.
ˎ
Tidsvisningen kan visa "– – – –" i följande fall. Det är inget tekniskt
Vedere l'illustrazione .
fel.
 Alloggiamento 
Display
ˋ
Det finnas en skillnad mellan den tid som visas och den faktiska
 Interruttore di cambio
 Indicatore "InfoLITHIUM"
laddningstiden. Fortsätt uppladdningen även om detta inträffar.
modalità
 Indicatore WAITING
ˋ
När något annat batteri än ett "InfoLITHIUM"-batteripaket
 Pulsante di modifica del
 Indicatore WARNING
laddas (visning av batteridriftstiden och andra funktioner är inte
tillgänglig).
DISPLAY
 Indicatore TIME TO CHG
ˎ
I följande fall kan det finnas avvikelser i tidsvisningen. Det är inget
 Spia CHARGE 
(carica)
tekniskt fel.
 Connettore DC OUT
 Indicatore di tempo
ˋ
Om batteripaketet tas ur från denna enhet efter att normal
 Alloggiamento 
 Indicatore BATTERY LIFE
uppladdning har slutförts men innan full laddning har slutförts.
 Spia CHARGE 
 Indicatore VCR/CAMERA
(Det tar ungefär en timme från det att normal uppladdning är klar
 Display
 Indicazione della percentuale
tills dess att full uppladdning är slutförd.)
 Spia di indicazione
di carica rimanente
ˋ
Vid laddning av ett batteripaket som inte har använts på länge.
dell'alloggiamento
 Indicatore di carica normale
(Ladda först upp det fullt en gång.)
ˎ
Vid laddning av ett "InfoLITHIUM"-batteripaket i P-serien kan det
 Indicatore di carica completa
ta ungefär en minut efter att ha satt i batteripaketet innan tiden visas
 Indicatore di durata della
i teckenfönstret.
batteria
ˎ
Full uppladdning kräver ungefär en timme efter att normal
uppladdning har slutförts.
ˎ
Vid laddning av ett batteripaket som inte har använts på länge, kan
L' Adattatore CA/Caricabatterie AC-
den visade batteridriftstiden och tiden för full uppladdning skilja
VQV10 può essere utilizzato come
sig från de faktiska tiderna. Det är inget tekniskt fel. Om det händer,
ladda upp batteripaketet helt. Därefter kommer korrekta tider att
indicato di seguito
visas.
ˎ
Uso con apparecchiature Sony (videocamere ecc.) tramite i cavi di
Felsökning
connessione in dotazione con l'unità.
ˎ
Ricarica dei blocchi batteria ricaricabili Sony (serie V, serie H,
Problem
Orsak/åtgärd
serie P). Quando si carica un blocco batteria "InfoLITHIUM" sono
disponibili le seguenti funzioni. Con il blocco batteria "ActiFORCE"
Videoutrustningen
ˎ
Stickproppen har dragits ut ur vägguttaget.
sono disponibili ulteriori funzioni di controllo più avanzate.
fungerar inte
Sätt i den i ett vägguttag.
ˎ
Anslutningskabeln är inte ordentligt
ˋ
Ricarica veloce
ansluten.
(Più veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
ˋ
È possibile visualizzare il tempo di ricarica e la durata della batteria
Anslut den ordentligt.
ˎ
Lägesomkopplaren är ställd på CHARGE.
approssimativi.
Ställ lägesomkopplaren på VCR/
ˎ
Per la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non può essere
CAMERA.
utilizzato per ricaricare batterie Ni-Cd o Ni-MH.
ˎ
Batteripaketet laddas
Lägesomkopplaren är ställd på VCR/
ˎ
Non può essere utilizzato con alcuni modelli di videocamera o
inte
CAMERA.
altra apparecchiatura. Prima dell'uso verificare la compatibilità
Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.
dell'apparecchiatura.
ˎ
Strömmen slås
Ladda ur batteripaketet och ladda sedan upp
genast av trots att
det helt igen.
Che cos'è "InfoLITHIUM"?
batteridriftstiden
Batteridriftstiden kommer att visas
"InfoLITHIUM" è un blocco batteria agli ioni di litio in grado
är tillräcklig,
korrekt.
di scambiare informazioni relative al consumo della batteria con
eller den angivna
un'apparecchiatura elettronica compatibile. Si raccomanda di utilizzare
batteridriftstiden
il blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie V, serie H, serie P) con
stämmer inte
un'apparecchiatura elettronica su cui compare il marchio
med den faktiska
"InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
batteridriftstiden
Visningen ändras
Se avsnittet "Angående BATTERY LIFE-
Che cos'è "ActiFORCE"?
inte
indikatorn och % indikering för återstående
"ActiFORCE" è il nome della funzione dei sistemi di alimentazione di
batterikapacitet".
prossima generazione.
Snabbladdning
ˎ
Batteripaketets temperatur är för hög eller
"ActiFORCE" presenta maggiore capacità, tempi di ricarica più rapidi
utförs inte.
för låg.
nonché calcolo più veloce e accurato della capacità rimanente della
Nedanstående kanske visas om du sätter
batteria rispetto
i ett batteri med hög eller låg temperatur,
all'attuale sistema di alimentazione con blocco batteria "InfoLITHIUM"
eller om laddningen utförs i en lägre
serie P.
temperatur än det rekommenderade
"ActiFORCE" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
temperaturområdet 10 °C till 30 °C. Även
Note sull'indicatore BATTERY LIFE e
om det fortfarande går att ladda batteriet
i dessa fall, så utförs inte snabbladdning
Indicazione della percentuale di carica
för att skydda batteripaketet.
rimanente (leggere attentamente prima
dell'uso)
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unità visualizza la durata
della batteria e la capacità rimanente della batteria per l'utilizzo con una
När CHARGE-lampan blinkar, läs följande och vidta lämplig åtgärd
videocamera ecc., purché siano rispettate le seguenti condizioni.
beroende på hur CHARGE-lampan blinkar.
ˎ
Il blocco batteria in uso è "InfoLITHIUM".
CHARGE-lampan blinkar på följande två sätt.
ˎ
La videocamera ecc. in uso ha il marchio
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Verificare che sul blocco batteria sia presente il marchio
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Verificare nelle istruzioni d'uso in dotazione con l'apparecchiatura video
När CHARGE-
Laddningen har stoppats tillfälligt. Denna
la compatibilità della stessa con "InfoLITHIUM".
lampan fortsätter att
enhet är i vänteläge.
blinka långsamt och
Om rumstemperaturen eller
Se si utilizza il blocco batteria con più di una videocamera ecc., su cui
"WAITING" visas i
batteritemperaturen inte håller sig inom
è presente il marchio
, la durata rimanente della batteria
che viene visualizzata si riferisce all'ultima apparecchiatura in cui è stato
teckenfönstret.
det lämpliga temperaturområdet, stoppas
laddningen automatiskt.
inserito il blocco batteria.
När rumstemperaturen återgår till lämplig
Indennizzo per i dati registrati
nivå, tänds CHARGE-lampan och
Sony non riconosce alcun indennizzo per la mancata registrazione
laddningen sätts igång igen.
o riproduzione di immagini, suoni o altri contenuti dovute al
Vi rekommenderar att batteripaketet
malfunzionamento del blocco batteria o dell'adattatore CA/
laddas vid 10 °C till 30 °C.
caricabatterie.
WAITING
WAITING
Per utilizzare l'apparecchiatura
video
När CHARGE-
När batteripaketet laddas för första
gången i en av följande situationer, kan
Vedere l'illustrazione .
lampan fortsätter att
blinka snabbt och
CHARGE-lampan blinka snabbt. Om det
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l'uso
händer, ta ur batteripaketet från denna
della videocamera ecc.
"WARNING" visas i
enhet, sätt tillbaka det och ladda igen.
teckenfönstret.
1 Portare l'interruttore di cambio modalità su VCR/
 När batteripaketet inte har använts på
CAMERA.
länge
 När batteripaketet isatt i kameran inte
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità.
har använts på länge
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica
 Direkt efter köp
a parete.
Om "WARNING" visas fortfarande,
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
kontrollera genom att följa stegen nedan.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT
Ta ur batteripaketet från denna enhet och sätt i det igen.
dell'unità.
5 Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
CHARGE-lampan blinkar
CHARGE-lampan tänds och
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare
le istruzioni per l'uso della videocamera ecc.
igen:
blinkar inte igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
Om CHARGE-lampan
Note
slocknar därför att laddnings-
ˎ
Se si porta l'interruttore di cambio modalità su CHARGE quando
tiden har gått ut, är allt som det
la videocamera ecc. è in uso, l'alimentazione alla videocamera verrà
ska vara.
interrotta.
ˎ
Non è possibile caricare un blocco batteria inserito nell'unità quando
questa è in modalità VCR/CAMERA.
CHARGE-lampan blinkar
CHARGE-lampan tänds och
ˎ
Tenere l'unità lontano dalla videocamera ecc. se l'immagine risulta
igen:
blinkar inte igen:
distorta.
Det är fel på denna enhet.
Om CHARGE-lampan
ˎ
L'illustrazione mostra la connessione a una videocamera HD digitale
slocknar därför att laddnings-
HDR-CX550V.
tiden har gått ut, är det fel på
ˎ
Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l'uso. Per
det först isatta batteripaketet.
scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
tirare mai il cavo di alimentazione.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga
produkten.
Per ricaricare il blocco batteria
Vedere l'illustrazione -.
Consultare inoltre le istruzioni per l'uso del dispositivo in uso
Specifikationer
(videocamera ecc.) e del blocco batteria.
AC-VQV10
1 Portare l'interruttore di cambio modalità su CHARGE.
Ineffekt
100 V – 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità.
26 W
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica
Uteffekt
8,4 V likström 1,7 A (VCR)
a parete.
8,4 V likström 2,2 A (BATT)
L'unità emette un segnale acustico e il display si accende.
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
4 Inserire il blocco batteria.
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Far riferimento a "Per inserire il blocco batteria". Quando inizia la
Storlek (Ca.)
100 mm × 67 mm × 111 mm (b/h/d)
ricarica, il simbolo di batteria sul display lampeggia in sequenza e la
(exklusive utskjutande delar)
spia CHARGE si illumina.
Vikt
Ca. 330 g
5 Quando la ricarica è completa, rimuovere il blocco
batteria.
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: "Carica
normale" e "Carica completa".
ˎ
Carica normale
 Tempo rimanente per il completamento della carica
completa del blocco batteria inserito per ultimo.
Quando la ricarica è completa viene visualizzato
Il tempo di carica completa non è visualizzato dopo il
il simbolo della batteria come illustrato a destra.
completamento della carica completa.
ˎ
Carica completa
Note
ˎ
Il tempo visualizzato o la capacità rimanente della batteria quando
Se si continua a ricaricare dopo il completamento
viene caricata a 25 °C sono approssimativi. Possono essere diversi
della ricarica normale fino a quando il simbolo
dal tempo e dalla capacità rimanente della batteria effettivi a seconda
della batteria indica "FULL", è possibile utilizzare
dell'ambiente di utilizzo.
il blocco batteria leggermente più a lungo rispetto
ˎ
Dopo aver premuto il pulsante di modifica del DISPLAY potrebbe
alla carica normale.
essere necessario attendere qualche istante prima di visualizzare il
Far riferimento a "Per rimuovere il blocco batteria" per rimuovere il
tempo.
blocco batteria.
ˎ
La visualizzazione dei tempi relativi al blocco batteria sul lato non in
carica potrebbe impiegare qualche istante prima di apparire.
Inserimento di due blocchi batteria
ˎ
Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo,
contemporaneamente
installarlo prima nella videocamera e utilizzarlo per circa 20 secondi,
È possibile inserire nell'unità due blocchi batteria contemporaneamente.
quindi caricarlo utilizzando l'unità.
ˎ
Viene eseguita per prima la ricarica del blocco batteria inserito
Se si inserisce nell'unità un blocco batteria completamente carico,
nell'alloggiamento .
sul display potrebbe essere visualizzata la dicitura "TIME TO CHG
Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la ricarica
FULL 1h". Non si tratta di un malfunzionamento.
ˎ
inizia dal blocco batteria che è stato inserito per primo, sia che si trovi
Nel display del tempo potrebbe apparire "– – – –" nei casi indicati di
seguito. Non si tratta di un malfunzionamento.
nell'alloggiamento  o .
ˋ
Il tempo visualizzato sul display e il tempo di caricamento effettivo
Note
sono diversi. Se ciò si verifica, continuare ugualmente la ricarica.
L'unità è in grado di accogliere due blocchi batteria ma non di ricaricarli
ˋ
Quando si carica una batteria che non sia un blocco batteria
contemporaneamente.
"InfoLITHIUM" (il display della durata della batteria e altre
Per inserire il blocco batteria
funzioni non sono disponibili.)
ˎ
Nei casi seguenti potrebbero esservi incongruenze nella
Vedere l'illustrazione -.
visualizzazione del tempo. Non si tratta di un malfunzionamento.
 Collocare il blocco batteria sull'unità con il segno  rivolto
ˋ
Se il blocco batteria viene rimosso dall'unità dopo il
verso il connettore.
completamento della carica normale ma prima del completamento
 Far scivolare il blocco batteria in direzione della freccia.
della carica completa. (Dopo il completamento della carica
Per rimuovere il blocco batteria
normale occorre circa un' o ra per il completamento della carica
completa.)
Vedere l'illustrazione -.
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed estrarlo
ˋ
Quando si carica un blocco batteria che è rimasto inutilizzato per
completamente.
molto tempo. (Caricare completamente una prima volta.)
ˎ
Quando si carica un blocco batteria "InfoLITHIUM" serie P potrebbe
Note
essere necessario attendere un minuto dopo aver inserito la batteria
ˎ
Non sollevare l'unità facendo presa sul blocco batteria.
perché sul display venga visualizzato il tempo.
ˎ
Prestare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria durante
ˎ
Per la carica completa occorre circa un' o ra oltre il completamento
l'inserimento.
della carica normale.
ˎ
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l'installazione o la
ˎ
Quando si carica un blocco batteria che è rimasto inutilizzato a
rimozione del blocco batteria.
lungo, la durata della batteria visualizzata e il tempo per la carica
Tempo di ricarica
completa a volte non coincidono con i tempi effettivi. Non si tratta di
un malfunzionamento. Se ciò si verifica, caricare completamente il
Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per un blocco
blocco batteria. Successivamente saranno visualizzati i tempi corretti.
batteria principale completamente scarico.
Risoluzione dei problemi
Ricarica veloce
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie V
Sintomo
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
L'apparecchiatura
ˎ
La spina di alimentazione non è collegata alla
Carica normale
125 min.
70 min.
55 min.
video non funziona
presa di rete.
Inserirla in una presa di rete.
Carica completa 185 min.
130 min.
115 min.
ˎ
Il cavo del connettore non è collegato
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie H
correttamente.
Collegarlo correttamente.
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
ˎ
L'interruttore di cambio modalità è su
Carica normale
130 min.
65 min.
55 min.
CHARGE.
Portare l'interruttore di cambio modalità
Carica completa 190 min.
125 min.
115 min.
su VCR/CAMERA.
Il blocco batteria non
ˎ
L'interruttore di cambio modalità è su VCR/
Blocco batteria "InfoLITHIUM" serie P
si è ricaricato
CAMERA.
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
Portare l'interruttore di cambio modalità
Carica normale
115 min.
80 min.
65 min.
su CHARGE.
L'alimentazione
ˎ
Far scaricare del tutto il blocco batteria,
Carica completa 175 min.
140 min.
125 min.
si spegne
quindi ricaricarlo completamente.
.
immediatamente
La durata della batteria verrà visualizzata
ˎ
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del blocco
anche se la batteria
correttamente.
batteria e alla temperatura ambientale.
ˎ
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria
è sufficientemente
carica, oppure la
esaurito dopo
durata visualizzata
l'uso con una videocamera ecc., utilizzando la presente unità a una
della batteria non
temperatura ambientale di 25 °C.
corrisponde alla
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
durata effettiva della
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall'unità
batteria.
prima che la ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica più
Il display rimane
Consultare le "Note sull'indicatore BATTERY
breve corrisponde tuttavia un minor tempo di utilizzo.
invariato
LIFE e Indicazione della percentuale di carica
rimanente".
Tempo di ricarica e "10-minuti di ricarica/
circa 55 minuti di registrazione"
La ricarica veloce
ˎ
La temperatura del blocco batteria è troppo
non viene effettuata
elevata o troppo bassa.
I tempi indicati corrispondono ai tempi approssimativi di registrazione
continua a una temperatura ambientale di 25 °C, riferiti all'uso di un
Se si inserisce un blocco batteria la cui
temperatura è troppo alta o troppo
blocco batteria ricaricabile NP-FV70 (venduto separatamente) e a una
bassa o se la ricarica viene effettuata
videocamera con un consumo energetico di 1,8 W utilizzata senza il
display LCD.
ad una temperatura inferiore a quella
I tempi si riferiscono all'uso di un blocco batteria immediatamente
dell'intervallo di temperatura ambientale
consigliato, compreso tra 10 °C e 30 °C, il
dopo averlo scaricato tramite l'uso su una videocamera. Non includono
pacchi batteria deteriorati, ad esempio perché rimasti inutilizzati per un
display potrebbe apparire come indicato
.
lungo periodo di tempo.
di seguito. Sebbene anche in questi casi
.
sia possibile ricaricare la batteria, la
Sono disponibili due modalità di ricarica, carica normale e carica
completa.
ricarica veloce non viene eseguita, al fine
In generale il tempo di ricarica e il tempo di registrazione disponibili
di salvaguardare il blocco batteria.
variano in base al blocco batteria e alle condizioni d'uso.
Note
ˎ
Se durante la ricarica l'interruttore di cambio modalità viene spostato
su VCR/CAMERA, la ricarica si interrompe.
Quando la spia CHARGE lampeggia, leggere quanto segue e
ˎ
Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia, verificare
intraprendere l'azione appropriata in base al tipo di lampeggiamento
che il blocco batteria sia correttamente inserito nell' A dattatore CA/
della spia CHARGE.
Caricabatterie. Se non è inserito correttamente non viene ricaricato.
La spia CHARGE lampeggia nei due modi indicati di seguito.
Se durante la ricarica si verificano dei problemi, la spia CHARGE
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
lampeggia e sul display si legge "WARNING". Per maggiori
0,15 secondi
informazioni, vedere "Risoluzione dei problemi".
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
Per controllare la ricarica
1,5 secondi
Quando la spia
La ricarica è temporaneamente interrotta.
Vedere l'illustrazione .
CHARGE continua
L'unità è in stato di standby.
Quando inizia la ricarica, sul display si illuminano la durata della
a lampeggiare
Se la temperatura ambientale o la
batteria o
lentamente e sul display
temperatura della batteria non rientrano
l'Indicazione della percentuale di carica rimanente* (* se si utilizza il
viene visualizzato
nell'intervallo di temperatura corretto, la
blocco batteria serie V). La durata della batteria visualizzata indica il
"WAITING".
ricarica si interrompe automaticamente.
tempo approssimativo rimanente per registrare immagini usando il
Quando la temperatura ambientale torna
mirino. La durata della batteria è minore se si utilizza il display LCD.
nei limiti corretti, la spia CHARGE si
La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate
accende e la ricarica riprende.
videocamere. Per maggiori informazioni, consultare le "Note
La temperatura di ricarica raccomandata è
sull'indicatore BATTERY LIFE e Indicazione della percentuale di carica
compresa tra 10 °C e 30 °C.
rimanente".
Durante la ricarica premere DISPLAY.
WAITING
Durante la ricarica, i contenuti del display cambiano ogni volta che si
preme il pulsante di modifica del DISPLAY.
a: Un solo blocco batteria inserito nell'alloggiamento .
Quando la spia
Quando si carica il blocco batteria per
b: Due blocchi batteria inseriti nell'alloggiamento  e
CHARGE continua
la prima volta in una delle seguenti
nell'alloggiamento .
a lampeggiare
situazioni, la spia CHARGE potrebbe
La spia di indicazione dell'alloggiamento indica il numero di
velocemente e sul
lampeggiare velocemente. In tal caso,
alloggiamento a cui si riferiscono le informazioni sulla batteria
display è visualizzato
rimuovere il blocco batteria dall'unità,
visualizzate. Quando sono inseriti contemporaneamente due blocchi
"WARNING".
reinserirlo e caricarlo di nuovo.
batteria, la visualizzazione dei tempi relativa al blocco batteria che non
 Quando il blocco batteria è rimasto
è in carica, passa automaticamente alla visualizzazione dei tempi del
inutilizzato per un lungo periodo
blocco batteria in carica dopo circa 10 secondi.
 Quando il blocco batteria è rimasto
Di seguito viene fornito un esempio di inserimento di un blocco
inserito per un lungo periodo nella
batteria nell'alloggiamento  seguito da un altro nell'alloggiamento .
videocamera
La spia di indicazione dell'alloggiamento corrisponde al numero
 Immediatamente dopo l'acquisto
dell'alloggiamento.
Se "WARNING" è ancora visualizzato,
 Durata della batteria se il blocco batteria inserito per
eseguire la seguente procedura di verifica.
primo viene inserito nell'apparecchiatura elettronica
"InfoLITHIUM".
Rimuovere il blocco batteria dall'unità e quindi reinserirlo.
 Tempo rimanente per il completamento della carica
normale del primo blocco batteria inserito.
La spia CHARGE lampeggia
Il tempo di carica normale non è visualizzato dopo il
di nuovo:
completamento della carica completa.
Inserire un altro blocco
 Tempo rimanente per il completamento della carica
batteria.
completa del primo blocco batteria inserito.
Il tempo di carica completa non è visualizzato dopo il
completamento della carica completa.
Non viene visualizzato quando vengono inseriti
La spia CHARGE lampeggia
contemporaneamente due blocchi batteria.
di nuovo:
 Durata della batteria se il blocco batteria inserito per
Il problema riguarda l'unità.
ultimo viene inserito nell'apparecchiatura elettronica
"InfoLITHIUM".
 Tempo rimanente per il completamento della carica
normale del blocco batteria inserito per ultimo.
Il tempo di carica normale non è visualizzato dopo il
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto
completamento della carica completa.
che presenta il problema.
ˎ
На малюнку показано під'єднання до цифрової HD-відеокамери
Caratteristiche tecniche
HDR-CX550V.
ˎ
Вимкніть даний пристрій зі стінної розетки (штепсельної
AC-VQV10
розетки) після його використання. Для від'єднання шнура
потягніть його за штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за сам
Ingresso
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 26 W
шнур.
Uscita
8,4 V CC 1,7 A (VCR)
8,4 V CC 2,2 A (BATT)
Temperatura d'impiego
0 °C - 40 °C
Зарядка акумулятора
Temperatura di conservazione –20 °C - +60 °C
Dimensioni (Circa)
100 mm × 67 mm × 111 mm (l/a/p)
Зверніться також до посібника з експлуатації пристрою
(escluse le parti sporgenti)
(відеокамери, тощо).та акумулятора.
Peso
Circa 330 g
1 Встановіть перемикач режимів в положення CHARGE.
Accessori inclusi
2 Під'єднайте шнур живлення змінного струму до
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQV10) (1)
даного пристрою.
Cavo di alimentazione CA (1)
3 Під'єднайте шнур живлення змінного струму до
Cavo di collegamento (DK-225) (1)
Corredo di documentazione stampata
стінної розетки.
Пролунає звуковий сигнал і загориться вікно індикації.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
4 Встановіть акумулятор.
preavviso.
Зверніться до розділу "Встановлення акумулятора". Коли
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
почнеться зарядка, позначка акумулятора у вікні індикації
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si
почне мигати у певній послідовності, а індикатор CHARGE
potrebbe causare un malfunzionamento.
загориться.
5 Після закінчення зарядки від'єднайте акумулятор.
Існує два рівня завершення зарядки. "Звичайна зарядка" та
"Повна зарядка".
Дякуємо за придбання адаптера/зарядного пристрою змінного
ˎ
Звичайна зарядка
струму Sony.
Після завершення зарядки позначка
акумулятора буде відображатися, як показано
Перед початком роботи з пристроєм, будь ласка, уважно
праворуч.
прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
майбутньому.
ˎ
Повна зарядка
Якщо продовжити зарядку після закінчення
Найменування компонентів
звичайної зарядки доти, поки з'явиться
Див. малюнок .
позначка акумулятора "FULL", акумулятор
можна буде використовувати трохи довше,
 Слот 
Вікно індикації
ніж у стані звичайної зарядки.
 Перемикач режимів
 Індикатор "InfoLITHIUM"
 Кнопка переключення
Зверніться до розділу "Від'єднання акумулятора" під час
 Індикатор WAITING
DISPLAY
від'єднання акумулятора.
 Індикатор WARNING
 Індикатор CHARGE 
 Індикатор TIME TO CHG
Встановлення двох акумуляторів
 Роз'єм DC OUT
(зарядка)
одночасно
 Слот 
 Індикатор часу
В даний пристрій можна одночасно встановити два акумулятора.
 Індикатор CHARGE 
 Індикатор BATTERY LIFE
Зарядка почнеться після встановлення акумулятора в слот .
 Вікно індикації
 Індикатор VCR/CAMERA
Якщо встановити два акумулятора не одночасно, зарядка
 Індикатор слота
 Відображення кількості
почнеться після встановлення першого акумулятора, незалежно
заряду акумулятора %, що
від того, встановлено його в слот  або .
Causa/Soluzione
залишився
Примітка
 Індикатор звичайної зарядки
В даний пристрій можна встановити два акумулятора, але їх не
 Індикатор повної зарядки
можна заряджати одночасно.
 Індикатор часу роботи від
Встановлення акумулятора
акумулятора
 Помістіть акумулятор на даний пристрій таким чином,
Адаптер/зарядний пристрій
щоб позначка  була з боку роз'єма.
 Перемістіть акумулятор у напрямку стрілки.
змінного струму AC-VQV10 може
Від'єднання акумулятора
використовуватися наступним
чином
Перемістіть акумулятор у напрямку стрілки та підніміть його
прямо вгору.
ˎ
Для використання з обладнанням Sony (відеокамерами, тощо)
Примітки
за допомогою з'єднувальних шнурів, що входять до комплекту
ˎ
Не піднімайте даний пристрій, тримаючись за акумулятор.
даного пристрою.
ˎ
Будьте особливо обережні, щоб не вдарити акумулятор під час
ˎ
Для зарядки акумуляторів Sony (серії V, серії H, серії P).
встановлення.
Наступні функції є доступними під час зарядки акумуляторів
ˎ
Будьте обережні, щоб не защемити пальці під час встановлення
"InfoLITHIUM".
або від'єднання акумулятора.
В разі використання акумуляторів "ActiFORCE" будуть
Час зарядки
доступними навіть більш розширені функції управління.
ˋ
Швидка зарядка (швидше, ніж зарядка за допомогою
У наступних таблицях показано час зарядки повністю
відеокамери, тощо).
розрядженого основного акумулятора.
ˋ
Можливе відображення приблизного часу зарядки та часу
роботи від акумулятора.
Швидка зарядка
Акумулятор "InfoLITHIUM" серії V
ˎ
Для зарядки літій-іонних акумуляторів. Не може
використовуватися для зарядки нікель-кадмієвих або нікель-
металогідридних акумуляторів.
Звичайна
ˎ
Не може використовуватися з деякими моделями відеокамер
зарядка
або іншого обладнання. Перед використанням перевірте
Повна зарядка
сумісність з обладнанням.
Акумулятор "InfoLITHIUM" серії H
Що таке "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" являє собою літій-іонний акумулятор, який може
обмінюватися даними щодо використання заряду акумулятора
Звичайна
з сумісним електронним обладнанням. Рекомендується
зарядка
використовувати акумулятори "InfoLITHIUM" (серії V, серії
Повна зарядка
H, серії P) з електронним обладнанням, що має позначку
.
Акумулятор "InfoLITHIUM" серії P
"InfoLITHIUM" є товарним знаком Sony Corporation.
Що таке "ActiFORCE"?
"ActiFORCE" являє собою назву функції для систем живлення
Звичайна
наступного покоління.
зарядка
Акумулятори "ActiFORCE" відрізняються більшою ємністю, більш
Повна зарядка
високою швидкістю зарядки, а також біль швидким та точним
розрахунком ємності акумулятора, що залишилася, порівняно з
ˎ
Час зарядки може відрізнятися в залежності від стану
існуючою системою акумуляторів "InfoLITHIUM" серії P.
акумулятора та зовнішньої температури.
"ActiFORCE" є товарним знаком Sony Corporation.
ˎ
Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
розряджено на відеокамері, тощо, за допомогою даного
Примітки щодо індикатора BATTERY
пристрою при зовнішній температурі 25 °C.
LIFE та відображення кількості заряду
Швидке використання акумулятора
акумулятора %, що залишився (Уважно
Акумулятор можна використовувати навіть в тому випадку, якщо
прочитайте перед використанням)
від'єднати його від даного пристрою до завершення зарядки.
Однак більш короткий час зарядки означає більш короткий час
Якщо виконуються наступні умови, під час зарядки акумулятора
даний пристрій показує час роботи від акумулятора та ємність
використання.
акумулятора, що залишилася, в разі використання з відеокамерою,
Час зарядки та "10-хвилинна зарядка/
тощо.
приблиз. 55-хвилинний запис"
ˎ
Використовується акумулятор "InfoLITHIUM".
ˎ
Використовується відеокамера, тощо з позначкою
.
Показаний час означає приблизний час безперервного запису
Перевірте, чи є на акумуляторі позначка
. Перевірте
при зовнішній температурі 25 °C під час використання
за допомогою посібника з експлуатації відеообладнання, чи є
акумулятора NP-FV70 (продається окремо) та відеокамери з
відеообладнання сумісним з системою "InfoLITHIUM".
енергоспоживанням 1,8 Вт, коли вона використовується без
вмикання рідкокристалічного дисплею.
В разі використання акумулятора більше ніж з однією
WAITING
У випадку використання акумулятора відразу після розрядження
відеокамерою, тощо, з позначкою
, час роботи
на відеокамері. Не враховуються акумулятори, характеристики
акумулятора, що залишився, буде відображатися для обладнання,
яких погіршилися, наприклад, через те, що вони не
яке під'єднувалося до акумулятора останнім.
використовувалися протягом тривалого часу.
Компенсація записаного контенту
Існує два різновиди зарядки, звичайна зарядка та повна зарядка.
Компанія Sony не компенсує будь-які випадки неспроможності
Зазвичай час зарядки та доступний час запису змінюються в
записати або відтворити зображення, звук або інший контент
залежності від акумулятора та умов використання.
через несправність акумулятора або адаптера/зарядного пристрою
Примітки
змінного струму.
ˎ
Якщо під час зарядки перемикач режимів встановлено в
положення VCR/CAMERA, зарядка зупиниться.
Для використання з
ˎ
Якщо індикатор CHARGE не горить або мигає, переконайтесь,
відеообладнанням
що акумулятор правильно під'єднано до адаптера/зарядного
пристрою змінного струму. Якщо його не під'єднати правильно,
Див. малюнок .
він не буде заряджатися.
Для отримання детальної інформації щодо під'єднання зверніться
Якщо під час зарядки виникнуть якісь порушення, індикатор
до посібника з експлуатації відеокамери, тощо.
зарядки почне мигати, і на дисплеї з'явиться повідомлення
"WARNING". Для отримання детальної інформації див. розділ
1 Встановіть перемикач режимів в положення VCR/
"Пошук та усунення несправностей".
CAMERA.
Перевірка зарядки
2 Під'єднайте шнур живлення змінного струму до
даного пристрою.
La spia CHARGE si accende
Після початку зарядки у вікні індикації загориться індикація часу
3 Під'єднайте шнур живлення змінного струму до
senza lampeggiare:
роботи від акумулятора або кількості заряду %, що залишився*
стінної розетки.
Se la spia CHARGE si spegne
(*в разі використання акумулятора серії V). Час роботи від
Пролунає звуковий сигнал і загориться вікно індикації.
perché è trascorso il tempo di
акумулятора, що відображається, означає приблизний час, що
ricarica, non vi sono problemi.
4 Під'єднайте з'єднувальний шнур до роз'єма DC OUT
залишився для запису зображень за допомогою видошукача. В
даного пристрою.
разі використання рідкокристалічного дисплею час роботи від
акумулятора буде коротшим.
5 Під'єднайте з'єднувальний шнур до відеокамери.
La spia CHARGE si accende
З деякими відеокамерами час роботи від акумулятора може не
Для отримання інформації щодо напрямку під'єднання
senza lampeggiare:
відображатися. Для отримання детальної інформації зверніться
з'єднувального шнура зверніться до посібника з експлуатації
Se la spia CHARGE si spegne
до розділу "Примітки щодо індикатора BATTERY LIFE та
відеокамери, тощо.
perché il tempo di ricarica è
відображення кількості заряду акумулятора %, що залишився".
Примітки
trascorso, il problema riguarda
Натисніть кнопку DISPLAY під час зарядки.
ˎ
Встановлення перемикача режимів в положення CHARGE під
il primo blocco batteria
Під час зарядки інформація у вікні індикації змінюється під час
inserito.
час роботи з відеокамерою, тощо, призведе до переривання
кожного натискання кнопки переключення DISPLAY.
подачі живлення до відеокамери.
a: Акумулятор встановлено тільки в слот 
ˎ
Акумулятор, встановлений в даний пристрій, неможливо
b: Встановлено два акумулятори в слот  та слот 
заряджати, якщо пристрій знаходиться в режимі VCR/CAMERA.
ˎ
Тримайте даний пристрій подалі від відеокамери, тощо, у
випадку спотворення зображення.
Індикатор слота показує номер слота, для якого відображається
інформація про акумулятор. Якщо одночасно встановлено два
акумулятора, індикація часу акумулятора, який не заряджається,
приблизно через 10 секунд автоматично зміниться на індикацію
часу акумулятора, який заряджається.
Приклад наведено для ситуації, коли встановлено акумулятор в
слот , після чого встановлено інший акумулятор в слот .
Індикатор слота відповідає номерові слота.
 Час роботи від акумулятора, якщо в електронному
Див. малюнок -.
обладнання "InfoLITHIUM" використовується
акумулятор, встановлений першим.
 Час, що залишився до закінчення звичайної зарядки
акумулятора, встановленого першим.
Час звичайної зарядки не відображається після завершення
повної зарядки.
 Час, що залишився до закінчення повної зарядки
акумулятора, встановленого першим.
Час повної зарядки не відображається після завершення повної
зарядки.
Не відображається, якщо одночасно встановлено два
акумулятори.
 Час роботи від акумулятора, якщо в електронному
обладнання "InfoLITHIUM" використовується
акумулятор, встановлений останнім.
 Час, що залишився до закінчення звичайної зарядки
акумулятора, встановленого останнім.
Час звичайної зарядки не відображається після завершення
повної зарядки.
 Час, що залишився до закінчення повної зарядки
акумулятора, встановленого останнім.
Час повної зарядки не відображається після завершення повної
зарядки.
Примітки
ˎ
Індикація часу або ємності акумулятора, що залишилася, під час
зарядки при температурі 25 °C, є приблизною. В залежності від
умов використання вона може відрізнятися від дійсного часу та
ємності акумулятора, що залишилася.
ˎ
Після натискання кнопки DISPLAY для відображення часу може
знадобитися деякий час.
ˎ
Для відображення часу для акумулятора з боку, який не
заряджається, може знадобитися деякий час.
ˎ
Для відображення часу роботи від нового акумулятора, спершу
встановіть його у відеокамеру і використовуйте протягом
приблизно 20 секунд, а потім зарядіть за допомогою даного
пристрою.
ˎ
В разі встановлення в даний пристрій повністю зарядженого
акумулятора на дисплеї може з'явитися повідомлення "TIME TO
CHG FULL 1h". Це не є несправністю.
ˎ
В наступних випадках замість індикації часу може
відображатися індикація "– – – –". Це не є несправністю.
ˋ
Між індикацією часу та дійсним часом зарядки існує різниця.
Навіть якщо це станеться, продовжіть зарядку.
ˋ
В разі зарядження іншого акумулятора, крім акумулятора
Див. малюнок -.
"InfoLITHIUM" (Індикація часу роботи від акумулятора та
інші функції будуть недоступними.)
ˎ
В наступних випадках можуть бути деякі розбіжності в
індикації часу. Це не є несправністю.
ˋ
Якщо акумулятор від'єднано від даного пристрою після
Див. малюнок -.
завершення звичайної зарядки, але перед закінченням
повної зарядки. (Час між закінченням звичайної зарядки та
закінченням повної зарядки становить приблизно одну годину.)
ˋ
В разі зарядки акумулятора, який не використовувався
протягом тривалого часу. (Спершу зарядіть його один раз.)
ˎ
В разі зарядки акумулятора серії P "InfoLITHIUM" від
встановлення акумулятора до появи часу у вікні індикації може
пройти приблизно одна хвилина.
ˎ
Для повної зарядки після завершення звичайної зарядки
потрібно приблизно одну годину.
ˎ
В разі зарядки акумулятора, який не використовувався
протягом тривалого часу, час роботи від акумулятора, що
відображається, та час повної зарядки іноді відрізняються від
дійсних показників.
Це не є несправністю. В такому випадку повністю зарядіть
акумулятор. Після цього буде можливим відображення
правильного часу.
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
125 хв.
70 хв.
55 хв.
Пошук та усунення несправностей
Ознака
Можлива причина/Метод усунення
185 хв.
130 хв.
115 хв.
Відеообладнання не
ˎ
Штекер живлення від'єднано від стінної
працює
розетки.
Під'єднайте до стінної розетки.
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
ˎ
З'єднувальний кабель не під'єднано
130 хв.
65 хв.
55 хв.
належним чином.
Під'єднайте належним чином.
ˎ
Перемикач режимів встановлено в
190 хв.
125 хв.
115 хв.
положення CHARGE.
Встановіть перемикач режимів в
положення VCR/CAMERA.
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
Акумулятор не
ˎ
Перемикач режимів встановлено в
заряджається
положення VCR/CAMERA.
115 хв.
80 хв.
65 хв.
Встановіть перемикач режимів в
положення CHARGE.
175 хв.
140 хв.
125 хв.
Живлення відразу
ˎ
Розрядіть акумулятор, а потім знову
вимикається
повністю зарядіть його.
незважаючи на те,
Час роботи від акумулятора буде
що акумулятор
відображатися правильно.
пропрацював
достатньо тривалий
час, або через те,
що час роботи від
акумулятора, що
відображається,
відрізняється
від дійсного часу
роботи
Індикація не
Зверніться до розділу "Примітки щодо
змінюється
індикатора BATTERY LIFE та відображення
кількості заряду акумулятора %, що
залишився".
ˎ
Швидка зарядка не
Температура акумулятора є занадто
виконується
високою або занадто низькою.
Показана нижче індикація може
з'явитися в разі під'єднання
акумулятора з високою або низькою
температурою, або якщо зарядка
виконується за більш низької
температури, аніж рекомендований
діапазон температури зарядки від
10 °C до 30 °C. Незважаючи на те, що
зарядка в цьому випадку все одно
буде виконуватися, швидка зарядка
не буде виконуватися, щоб захистити
акумулятор.
Якщо мигає індикатор CHARGE, прочитайте наступну
інформацію і виконайте відповідні дії в залежності від того, як
мигає індикатор CHARGE.
Індикатор CHARGE мигає двома різними наступними
способами.
Див. малюнок .
Мигає швидко: Повторно вмикається та вимикається кожні
0,15 секунди
Мигає повільно: Повторно вмикається та вимикається кожні
1,5 секунди
Якщо індикатор
Зарядку тимчасово призупинено.
CHARGE мигає
Даний пристрій знаходиться в стані
повільно і у
очікування.
вікні індикації
Якщо температура в помешканні або
відображається
температура акумулятора вийде за
повідомлення
межі допустимого діапазону, зарядка
"WAITING".
автоматично припиниться.
Після повернення температури в
помешканні до допустимого діапазону
індикатор CHARGE загориться і
зарядка продовжиться.
Рекомендується заряджати акумулятор
при температурі від 10 °C до 30 °C.
WAITING
WAITING
Ознака
Можлива причина/Метод усунення
Якщо індикатор
У випадку зарядки акумулятора вперше
CHARGE мигає
в одній з наступних ситуацій, індикатор
повільно і у
CHARGE може мигати швидко. В
вікні індикації
такому випадку від'єднайте акумулятор
відображається
від даного пристрою, знову прикріпіть
повідомлення
його на місце і почніть зарядку.
"WARNING".
 Якщо акумулятор не
використовувався протягом
тривалого часу
 Якщо акумулятор було залишено
встановленим в камеру протягом
тривалого часу
 Безпосередньо після придбання
Якщо повідомлення "WARNING" все
одно буде відображатися, виконайте
перевірку за допомогою вказаних
нижче дій.
Від'єднайте акумулятор від даного пристрою, а потім знову
під'єднайте його.
Індикатор CHARGE знову
Індикатор CHARGE
мигає:
загорається і потім не
Встановіть інший
мигає:
акумулятор.
Якщо індикатор CHARGE
гасне через те, що час
зарядки минув, це не є
проблемою.
Індикатор CHARGE знову
Індикатор CHARGE
мигає:
загорається і потім не
Проблема з даним
мигає:
пристроєм.
Якщо індикатор CHARGE
гасне через те, що час
зарядки минув, проблема в
акумуляторі, який було
встановлено першим.
Зверніться до найближчого дилера Sony стосовно виробу, який
може мати проблему.
Технічні характеристики
AC-VQV10
Вхід
100 В - 240 В змінного струму 50 Гц/
60 Гц 26 Вт
Вихід
8,4 В постійного струму 1,7 А (VCR)
8,4 В постійного струму 2,2 А (BATT)
Робоча температура
Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання
Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.)
100 мм × 67 мм × 111 мм (ш/в/г)
(за винятком виступаючих
деталей)
Маса
Приблиз. 330 г
Комплектність постачання
Адаптер/зарядний пристрій змінного струму
(AC-VQV10) (1)
Шнур живлення змінного струму (1)
З'єднувальний шнур (DK-225) (1)
Набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по
всьому світові, від 100 В до 240 В.
Не використовуйте електронний трансформатор напруги,
оскільки це може призвести до несправності.

Werbung

loading