Seite 1
Montageanleitung SS9-2 Ersatzgerät Artikel | 9000046 Montageanleitung im Original...
Seite 2
Vorwort Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von engcon entschieden haben. engcon ist Marktführer als Anbieter von Anbaugeräten für Bagger. Wir stehen für Innovation, Kompetenz und Erfahrung, und wir haben bei der Entwicklung unserer Produkte immer die Bedürfnisse der Kunden im Blick.
Darstellungen der jeweiligen Teile, sondern schematischer Natur. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Achten Sie immer darauf, mit der neuesten Version der Montageanleitung zu arbeiten. Wenn Sie sich auf www.engcon.com anmelden, können Sie die neueste Version dort herunterladen. 1.2. Verschrottung und Wiederverwertung engcon arbeitet kontinuierlich daran, die Umweltauswirkungen seiner Tätigkeit zu...
1.4. Produktzulassung 1.4.1. Einbauerklärung Die Erklärung bezieht sich auf das Steuersystem SS9-2. Engcon verpflichtet sich, auf berechtigte Aufforderung der nationalen Behörde die relevanten Produktinformationen zu übermitteln. Das Steuersystem darf erst in Betrieb genommen werden, wenn die komplette Maschine, in die das Steuersystem eingebaut wird, mit der Richtlinie 2006/42/EG übereinstimmt.
2 Sicherheit 2. Sicherheit NOTIZ Die aufgeführten Sicherheitshinweise gelten unabhängig vom Trägergerät und beziehen sich unmittelbar auf SS9-2. NOTIZ Weitere Sicherheitshinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des Tiltrotators. 2.1. Allgemeines Bevor Sie mit der Montage und Verwendung des Produkts und ggf. mitgelieferten Zubehörs beginnen, ist es wichtig, alle Warnhinweise zu lesen und zu verstehen.
WARNUNG Wenden Sie sich beim geringsten Zweifel zu Kenntnissen, Ausrüstung oder Arbeiten an Sicherheitskomponenten an Ihren Lieferanten oder engcon Nordic AB. Eine falsche Montage kann die Sicherheit beeinträchtigen. WARNUNG Achten Sie auf bewegliche Komponenten. Bei mangelnder Achtsamkeit besteht das Risiko von Personenschäden durch Einklemmen.
Seite 9
2 Sicherheit WARNUNG Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Hydrauliköl. Es besteht Verbrennungsgefahr. WARNUNG Das Hydrauliksystem muss druckentlastet werden, bevor Arbeiten am System durchgeführt werden. Es besteht das Risiko von Personen- und Sachschäden. WARNUNG Versuchen Sie niemals, die maximale Kapazität des Geräts zu erhöhen, indem Sie Modifizierungen vornehmen, die nicht vom Lieferanten genehmigt wurden.
Seite 10
Werkzeugverriegelung in aktivierter Stellung ist nur beim Verbinden oder Lösen des Arbeitswerkzeugs zulässig. WICHTIG Anwendung und Wartung von SS9-2 sowie der zugehörigen Ausrüstung dürfen erst erfolgen, wenn Sie alle Informationen zum Steuersystem und zur Trägermaschine gelesen und verstanden haben. Beachten Sie dabei insbesondere die Sicherheitshinweise.
A B C D NAME TYPE EC219-QSM60Q-S60-DC2 MAN. SER. NO. YEAR MAX MACHINE WEIGHT CLASS HOOK LIFT engcon Nordic AB , Box 111 PRESSURE SE-833 22 Strömsund, Sweden Tel.exch.: +46 670 178 00 www.engcon.com Position Beschreibung Tiltrotatormodell Schnellwechsler Schwenkoberteil Steuersystem 3.2.
4 Konstruktion und Funktion 4. Konstruktion und Funktion 4.1. Informationen zur Schnellwechslerverriegelung Nachfolgend sind zwei verschiedene Verriegelungsfunktionen beschrieben: IQ und SQ. 4.1.1. IQ = integrierte Verriegelung Position Beschreibung Integrierte Verriegelungshydraulik im Tiltrotator. 4.1.2. SQ = separate Verriegelung Position Beschreibung Separate Verriegelungshydraulik, die über die Originalfunktion der Trägermaschine gesteuert wird.
WARNUNG Wenden Sie sich beim geringsten Zweifel zu Kenntnissen, Ausrüstung oder Arbeiten an Sicherheitskomponenten an Ihren Lieferanten oder engcon Nordic AB. Eine falsche Montage kann die Sicherheit beeinträchtigen. WARNUNG Achten Sie auf bewegliche Komponenten. Bei mangelnder Achtsamkeit besteht das Risiko von Personenschäden durch Einklemmen.
Seite 14
5 Installation WARNUNG Suchen Sie niemals mit den Händen nach Lecks im Hydrauliksystem. Verwenden Sie die erforderliche Schutzausrüstung. Es besteht Verletzungsgefahr, da unter Druck stehendes Hydrauliköl durch die Haut in den Körper gelangen kann. WARNUNG Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Hydrauliköl. Es besteht Verbrennungsgefahr.
5 Installation 5.1. Elektronik WARNUNG Unterbrechen Sie vor Arbeiten am elektrischen System die Stromversorgung und entfernen Sie leitfähige Gegenstände. Es besteht Verletzungsgefahr. WARNUNG Achten Sie bei der Montage elektrischer Ausrüstung auf eine gute Isolierung der elektrischen Leitungen und Komponenten. Kurzschlüsse der Verkabelung können Brände auslösen.
5 Installation 5.1.1. Verkabelung in der Kabine montieren + 15 Position Artikelnummer Beschreibung Kommentar 8000037 Display mit Kabel Wiederverwenden 1032702 Schalter der Schnellwechslerverriegelung mit Kabel Spannungsversorgung 10A Wiederverwenden 8000036 Elektronikmodul SS9-2 Kabel zum Anschluss an Wiederverwenden den Schalter im Original- Joystick...
5 Installation 5.1.2. Kabel an den Steuerungskasten anschließen Dieser Abschnitt behandelt die Übertragung des bisherigen Anschlusses von SS9 auf SS9-2. Zum richtigen Anschluss siehe den zugehörigen Schaltplan. 8-10 mm Position Artikelnummer Beschreibung Kommentar 8000074 Schlitzschraubendreher 2 8000036 Elektronikmodul Stromkabel Empfohlene Abisolierlänge...
Seite 18
5 Installation 5.1.2.1. Stromanschluss allgemein – SS9-2 IQ Zu IQ/SQ siehe Abschnitt 4.1. Informationen zur Schnellwechslerverriegelung...
Seite 19
Schwenkfunktion Extra1 Extra 2 Umluftventil Schaltung spannungsversorgung Entspricht der Hauptversorgung mit 12-24 V bei SS9-1 1032702 Nur SS9-2 IQ 800116 Trennrelais Originalverriegelung 1028050 oder 8000128 12/24 V auswählen Entspricht 50 und 51 bei SS9-1 Entspricht "Sperrfunktion Stromversorgung" Fügung mit Maschinenkabel...
Seite 20
5 Installation 5.1.2.2. Stromanschluss allgemein – SS9-2 SQ Zu IQ/SQ siehe Abschnitt 4.1. Informationen zur Schnellwechslerverriegelung black...
Seite 21
Schwenkfunktion Extra1 Extra 2 Umluftventil Schaltung spannungsversorgung Nicht im Lieferumfang enthalten Summer von 1032702 Nur SS9-2 SQ. Zur Montage von 300845 den Steckverbinder abtrennen. 800116 Trennrelais Originalverriegelung 1028050 oder 8000128 12/24 V auswählen Entspricht 50 und 51 bei SS9-1 Entspricht "Sperrfunktion Stromversorgung"...
5 Installation 5.1.3. Schalter am Joystick anschließen Zur Funktion der Schalter siehe Abschnitt 7.1. Programmwahl 5.1.3.1. Programm 1, 2, 5, 6, 7 Siehe die Beschreibung in Abschnitt 8.3. Beschreibung der Elektronikeinheit SS9-2 Position Beschreibung Joystick mit zwei Schaltern Joystick mit zwei Schaltern mit eigener Versorgung...
Seite 23
5 Installation 5.1.3.2. Programm 3 Siehe die Beschreibung in Abschnitt 8.3. Beschreibung der Elektronikeinheit SS9-2 Position Beschreibung Joystick mit drei Schaltern Joystick mit drei Schaltern mit eigener Versorgung Joystick mit zwei Schaltern Joystick mit zwei Schaltern mit eigener Versorgung...
Seite 24
5 Installation 5.1.3.3. Programm 4 Siehe die Beschreibung in Abschnitt 8.3. Beschreibung der Elektronikeinheit SS9-2 Position Beschreibung Joystick mit vier Schaltern Joystick mit vier Schaltern mit eigener Versorgung Joystick mit drei Schaltern Joystick mit drei Schaltern mit eigener Versorgung...
5 Installation 5.1.4. Display montieren Das Display ist mit dem beidseitigen Klebeband auf der Rückseite im Sichtfeld des Fahrers zu montieren. Auf dem Display wird die aktive Funktion des Tiltrotators angezeigt. Schwenkfunktion Extra 1/Greifer (extra) Extra 2 Schnellwechslerverriegelung Warnung Umluftventil Keine Funktion...
5 Installation Das Raster wird nach der Konfiguration ausgewählt. Wird für EC206 -> EC30 verwendet, wenn der Tiltrotator mit Greifer- und Zusatzfunktion ausgestattet ist. Wird für EC206 -> EC30 verwendet, wenn der Tiltrotator mit nur einer bzw. zwei Zusatzfunktionen ausgestattet ist. Verwendung für EC204 ->...
5 Installation WARNUNG Tauschen Sie beschädigte/unleserliche Schilder/ Aufkleber aus, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Es besteht das Risiko von Personen- und Sachschäden. 5.2.1. Aufkleber der Trägermaschine aktualisieren Position Artikelnummer 8000065 5.2.2. Die Originalbedienungsanleitung der Trägermaschine aktualisieren. Position Artikelnummer 8000065...
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn, dass Funktionsaufkleber und Maschinenfunktionen übereinstimmen. Es besteht Verletzungsgefahr. WICHTIG Verwenden oder warten Sie Produkte von engcon erst, nachdem Sie alle Informationen zum Produkt und zur Trägermaschine gelesen und verstanden haben. Beachten Sie dabei insbesondere die Sicherheitshinweise.
6 Abschließende Maßnahmen 6.2. Installation dokumentieren Dokumentieren Sie die Installation, indem Sie eine Maschinenkarte o. Ä. ausfüllen. Notieren Sie, gemäß welcher Bedienungsanleitungen (einschließlich Versionsnummer) die Installation erfolgt ist und füllen Sie ggf. die entsprechende Checkliste aus. Diese Informationen sind für Reparaturen, Wartungsarbeiten und eventuelle Gewährleistungsansprüche in Bezug auf die Maschine wichtig und müssen bei einer ggf.
7 Bedienung 7. Bedienung 7.1. Programmwahl In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie das Programm gewechselt wird. Halten Sie beim Einschalten der Maschine ec1 gedrückt und warten Sie, bis der Summer zunächst verstummt und dann zwei Pieptöne zu hören sind. Drücken Sie zweimal auf ec1 Bei jedem Programmwechsel gibt der Summer einen Piepton ab Zum Speichern des gewählten Programms:...
Seite 31
7 Bedienung Programm 5 Taste 1 bewirkt den bistabilen Wechsel zwischen Schwenkfunktion, Zusatzfunktion 1 und Zusatzfunktion 2. Programm 6 Der bistabile Wechsel zwischen Schwenkfunktion und Zusatzfunktion 1 erfolgt über Taste 1. Zusatzfunktion 2 wird nie aktiviert. Programm 7 Der monostabile Wechsel zwischen Schwenkfunktion und Zusatzfunktion 1 erfolgt über Taste 1.
Are the valve Check the solenoids power supply working? Is the control Check the unit correctly control unit connected? connection Contact an Contact an authorized machine authorized engcon dealer workshop workshop...
8 Fehlersuche 8.2. Alarmliste Die Blinksignale funktionieren wie Morsecodes. Symbol Anzahl Bezeichnung Beschreibung Maßnahme Blinksignale Summerfehler. Unterbrechung oder Fehlersuche an der Kurzschluss am Ausgang Verkabelung. des Summers (X1:9). Fehler an der Taste der Kabelfehler; die Taste der Die Taste der Schnellwechsler- Schnellwechslerverriegelung Schnellwechsler-...
Seite 34
8 Fehlersuche Symbol Anzahl Bezeichnung Beschreibung Maßnahme Blinksignale Kurzschluss im Kurzschluss am Ausgang Fehlersuche an der Ausgang der der Schnellwechsler- Verkabelung. Schnellwechsler- verriegelung. (X1:16-17) verriegelung. Zeitüberschreitung an Die Taste der Aktivierungssequenz der Taste der Schnellwechslerverriegelung Schnellwechsler- wurde nicht innerhalb Schnellwechsler- verriegelung.
INTERNAL FAULT reklamieren. Wenn Fehler auftreten, die in der obigen Liste nicht aufgeführt sind, bitte die Stromversorgung des Kabinenmoduls kontrollieren. 8.3. Beschreibung der Elektronikeinheit SS9-2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 Klemme Bezeichnung Beschreibung...
Seite 36
8 Fehlersuche Klemme Bezeichnung Beschreibung X1:4 CAN-L X1:5 12/24 VDC Spannungsversorgung/Schalter der Schnellwechslerverriegelung X1:6 Masse/Schalter der Schnellwechslerverriegelung X1:7 Plus/Schalter der Schnellwechslerverriegelung X1:8 Minus/Schalter der Schnellwechslerverriegelung X1:9 DO1 (200 mA) Summer X1:10 12/24 VDC Spannungsversorgung Tasten X1:11 Tasteneingang (GND/12/24V) X1:12 Tasteneingang (GND/12/24V) X1:13 Tasteneingang (GND/12/24V) X1:14...
9 Aufkleber 9. Aufkleber Die Anweisungen, Aufkleber und Warnschilder der Maschinen müssen deutlich lesbar sein und bleiben. Nachbestellungen nehmen Sie über Ihren Lieferanten vor. WARNUNG Tauschen Sie beschädigte/unleserliche Schilder/ Aufkleber aus, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Es besteht das Risiko von Personen- und Sachschäden.
Seite 38
Notizen ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 39
International Box 111, SE-833 21 Strömsund, Sweden +46 (0) 670-178 00, international@engcon.com www.engcon.com...