Capacité en huile
moteur
Capacité en huile pour
système d'excitation
Dimensions de plaque
(L x l)
Force centrifuge
Avance
Chocs vibratoires
Profondeur de
compactage
Inclinaison max.
autorisée du moteur
Poids
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé-
quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de
la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une pro-
tection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
Niveau de puissance sonore
L
WA
Niveau de pression sonore L
Incertitude K
wa/pA
Paramètres de vibrations
Vibration a
h
Remarque : Les émissions sonores indiquées ont été
calculées selon une méthode de contrôle normalisée
et peuvent être utilisées pour comparer différents ou-
tils entre eux. En outre, ces valeurs permettent d'éva-
luer à l'avance les charges liées au bruit auxquelles
l'utilisateur est soumis.
Avertissement ! Selon la manière dont vous utilisez
l'outil, les valeurs réelles peuvent varier par rapport
aux indications. Prenez des mesures de protection
contre les nuisances sonores.
Tenez compte de l'ensemble de la procédure de tra-
vail, c'est-à-dire également des moments pendant
lesquels l'outil fonctionne sans charge ou est désac-
tivé.
Parmi les mesures qui conviennent, citons entre
autres une maintenance et un entretien réguliers de
l'outil et des outils auxiliaires, des pauses régulières,
ainsi qu'une bonne planification des processus de
travail.
40 | FR
max. 0,6 l
0,1 l
env. 450 x 350 mm
15 kN
25 m/min
5700 v/m
25 cm
25°
env. 58 kg
108 dB
84,6 dB
pA
2,72 dB
30 m/s²
www.scheppach.com
8. Déballage
• Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'ap-
pareil.
• Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro-
tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes.
• Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas
été endommagés lors du transport. En cas de ré-
clamations, le livreur doit en être informé immédia-
tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas
acceptées.
• Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de
la période de garantie.
• Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la no-
tice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
• N'utilisez que des pièces d'origine pour les acces-
soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange.
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre
revendeur.
• Lors de la commande, indiquez nos numéros d'ar-
ticles, ainsi que le type et l'année de construction
de l'appareil.
m ATTENTION !
L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas
des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sacs en plastique, films d'emballage et
pièces de petite taille ! Il existe un risque d'in-
gestion et d'étouffement !
9. Assemblage
9.1 Montage de la poignée (2) (fig. A - F)
• Fixer la poignée (2) avec la vis et l'écrou de poignée
étoile (b) à la plaque vibrante (a). La vis est enfon-
cée par l'extérieur et fixée avec la vis et l'écrou de
poignée étoile (b).
• La gâchette d'accélérateur (1) est désormais fixée
à la poignée (2) (SW 8/10). Le câble Bowden est
fixé à la poignée (2) avec les attache-câbles (h).
9.2 Montage du tapis en caoutchouc (c) (fig. G +
H)
• Tapis en caoutchouc (c) : Placer ou tirer la plaque
vibrante sur le tapis en caoutchouc (c) et aligner les
trous. Puis la fixer par le bas avec 3 vis de fixation
(e).
9.3 Montage du dispositif de translation (f) (fig. X
+ Y)
• Dispositif de translation (f) : Basculer la plaque
vibrante au niveau de la poignée (2) vers l'avant et
aligner le dispositif de translation (f) dans l'alésage
prévu à cet effet. La plaque vibrante peut désor-
mais être abaissée à nouveau et transportée.