Seite 1
Art.Nr. 3904605931 AusgabeNr. 3904605931_2001 Rev.Nr. 01/06/2023 RP1200 Rüttelplatte Originalbetriebsanleitung Vibrační deska Překlad originálního návodu k obsluze Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Seite 3
langsam schnell vitesse lente vitesse rapide langsam schnell slow fast vitesse lente vitesse rapide Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors hitrega Počasnega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas www.scheppach.com...
Seite 8
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicher- heitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz.
Seite 9
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ....................10 Gerätebeschreibung (Abb. A - Y) ............10 Technische Daten ................10 Lieferumfang ..................11 Auspacken .................... 11 Aufbau ....................11 Allgemeine Sicherheitshinweise ............11 Zusätzliche Sicherheitshinweise ............13 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 14 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung .....................
Seite 10
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. A - Y) Hersteller: 1. Gashebel 2. Handgriff Scheppach GmbH 3. Hebepunkt Günzburger Straße 69 4. Motor D-89335 Ichenhausen 5. Erreger 6. Grundplatte Verehrter Kunde 7. Einfüllbohrung für Erregeröl Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 8.
Seite 11
Vibrationskennwerte m ACHTUNG! Vibration a 30 m/s² Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Hinweis: Die angegebenen Schallwerte sind nach teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! können verwendet werden, um verschiedene Werk- 6.
Seite 12
Sicherheit im Umgang mit Benzin • Verwenden sie die Maschine nie bei mangelnder Sicht oder Lichtverhältnissen. • Benzin ist sehr leicht entflammbar, und seine Gase können explodieren, wenn sie sich entzünden. Personensicherheit • Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen beim Um- • Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie Dro- gang mit Benzin, um das Risiko einer schweren gen, Alkohol oder Medikamente zu sich genommen Verletzung zu verringern.
Seite 13
Service • Gehen Sie nicht gewaltsam mit der Maschine um. • Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihren An- • Schalten Sie vor Reinigungen, Reparaturen, Ins- wendungsbereich. Die richtige Maschine wird die pektionen oder Einstellarbeiten den Motor ab und Arbeiten, für die sie konstruiert wurde, besser und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile still sicherer ausführen.
Seite 14
• Beschränken Sie die Arbeitszeiten an der Maschi- Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- ne und halten Sie regelmäßige Pausen ein, um Vi- vorschriften genauestens einzuhalten. brationsbelastungen zu vermindern und Ihre Hand Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen ausruhen zu lassen. Verringern Sie die Geschwin- und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- digkeit und Kraftausübung, mit der Sie sich wieder- achten.
Seite 15
Erreger (5), (Abb. A) • Wenn der Chokehebel (10) in die Stellung CLOSE Ein exzentrisches Gewicht an der Erregerwelle in- zum Starten des Motors gebracht wurde, be- nerhalb des Erregergehäuses wird, bei hohen Ge- wegen Sie ihn sanft in die Stellung OPEN , wäh- schwindigkeiten, von einer Kupplung und einem rend sich der Motor erwärmt.
Seite 16
Nähern Sie sich Anstiegen nur von ganz unten (ein Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- Anstieg, der leicht nach oben überwunden werden ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie kann, kann auch ohne Risiko nach unten verdichtet keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten werden).
Seite 17
3. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ab, während er • Bringen Sie das Zündkerzenkabel wieder an. noch warm ist. Füllen Sie neues Öl ein. 4. Lassen Sie vorhandenen Kraftstoff aus der Überprüfen und Austauschen des Keilriemens Schwimmerkammer ab (siehe „Reinigung der •...
Seite 18
m ACHTUNG! • Papierfiltereinsatz (s) auf einer harten Oberflä- Nicht überfüllen - Zu viel Öl im Erreger kann die Leis- che ausklopfen, um den Schmutz zu beseitigen. tung mindern und den Erreger überhitzen. Schmutz niemals abbürsten, da er dadurch in die Fasern gedrückt wird.
Seite 19
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beach- ten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
Seite 20
16. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung mögliche Ursache Abhilfe Verbinden Sie das Zündkerzenkabel sicher Zündkerzenkabel nicht verbunden.
Seite 21
Vysvětlení symbolů na přístroji Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které je pro- vázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné výstrahy rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Varování - Přečtěte si pro snížení nebezpečí úrazu návod k obsluze. Používat ochranu sluchu! Používejte ochranné...
Seite 22
Obsah: Strana: Úvod ..................... 23 Popis přístroje (obr. A - Y) ..............23 Rozsah dodávky ................... 23 Rozsah dodávky ................... 24 Rozbalení ..................... 24 Sestavení ..................... 24 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............24 Doplňující bezpečnostní pokyny ............26 Použití podle účelu určení ..............26 Uvedení...
Seite 23
1. Úvod 2. Popis přístroje (obr. A - Y) Výrobce: 1. Plynová páčka 2. Rukojeť Scheppach GmbH 3. Zvedací bod Günzburger Straße 69 4. Motor D-89335 Ichenhausen 5. Budič 6. Základní deska Vážený zákazníku, 7. Plnicí otvor na olej budiče Přejeme Vám hodně...
Seite 24
6. Sestavení Charakteristické hodnoty vibrací Vibrace a 30 m/s² Montáž rukojeti (obr. A - F): Upozornění: Udávané hodnoty hlučnosti byly stano- • Rukojeť (2) upevněte pomocí šroubu a hvězdicové veny na základě normované zkoušky a lze je používat matice (b) k vibrační desce (a). Šroub se protáhne pro vzájemné...
Seite 25
• Nenoste volný oděv, krátké kalhoty a žádné šperky. • Před plněním nádrže motor vždy zastavte a ne- Dlouhé vlasy mějte stažené, aby nesahaly níže než chejte ho vyhladit. Víko nádrže nesundávejte a po ramena. Vaše vlasy, oděv a rukavice udržujte nádrž...
Seite 26
• Na stroji provádějte údržbu. Zkontrolujte chybné • Dávejte pozor na skrytá nebezpečí nebo provoz. vyrovnání nebo blokování pohyblivých dílů, po- Nepřepravujte žádné osoby. škozené díly a jiné stavy, které by mohly omezovat • Nikdy neopouštějte pracoviště a nenechávejte vib- funkčnost stroje.
Seite 27
Budič (5), (obr. A) Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a Excentrická hmotnost na hřídeli budiče uvnitř pouzd- provozní pokyny v návodu k obsluze. ra budiče je při vyšších rychlostech poháněna spoj- Osoby provádějící obsluhu a údržbu stroje s ním musí kou a řemenovým hnacím systémem.
Seite 28
Startovací táhlo (14), (obr. A) Zastavení motoru Zatáhněte lehce za startovací rukojeť (14), dokud ne- Pro nouzové zastavení motoru jednoduše přepněte ucítíte odpor. Poté zatáhněte silně a vraťte startovací spínač motoru (17) do polohy OFF. rukojeť (14) zpět do výchozí polohy. Pokud byla páka Za normálních podmínek postupujte následovně: sytiče (10) dána do polohy CLOSE pro nastarto-...
Seite 29
14. Údržba Při změně pozice stroje jej lze vybavit přiloženým po- jezdem (f) (viz Montáž pojezdu). m POZOR! Nakládka stroje: Před prováděním prací na údržbě vždy vypněte mo- Stroj zvedněte pomocí zvedacího bodu (3) na podsta- tor a vytáhněte konektor zapalovací svíčky. vec stroje.
Seite 30
• Výměnu oleje provádějte pouze ve vychladlém vý- • Nečistoty na vnitřní straně krytu filtru setřete čistým středníku. vlhkým hadříkem. Dávejte pozor na to, aby do otvo- • Odstraňte kryt klínového řemenu (19) a klínový ře- ru nepronikly žádné nečistoty. men (k).
Seite 31
4. Uvolněte vypouštěcí šroub (u) plovákové komory 5. Odšroubujte plovákovou komoru a radiální těsnicí kroužek, řádně je očistěte v nehořlavém rozpouš- tědle a nechte uschnout. Zkontrolujte radiální těs- nění na tlakových místech, zda není poškozené. 6. Oba díly opět sešroubujte. 7.
Seite 32
16. Odstraňování závad Následující tabulka zobrazuje známky chyb a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud váš stroj někdy nepracuje správně. Pokud nemůžete pomocí tabulky problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na svoji servisní dílnu. Porucha Možné příčiny Řešení Bezpečně připojte kabel zapalovací svíčky Kabel zapalovací...
Seite 33
Garantiebedingungen Revisionsdatum 26.11.2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Seite 35
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek Marke / Brand / Marque: HERKULES RÜTTELPLATTE - RP1200 Art.-Bezeichnung Název výrobku: VIBRAČNÍ DESKA - RP1200 Číslo výrobku.:...
Seite 36
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.