Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Hinweise zum Digitalbetrieb Configurations Variablen (CVs) Traktion mit der Central Station 3 unter mfx Wagenreihung Ersatzteile Schleiferumschaltung Table of Contents: Page Safety Notes Important Notes Functions Notes on digital operation Configuration Variables (CVs) Multiple Unit Combination with the Central Station 3 under mfx Car Sequence Spare parts...
Seite 3
Sommaire : Page Índice: Página Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Remarques relatives au fonctionement en mode digital Indicaciones para el funcionamiento digital Variables de configuration (CVs) Variables de Configuración (CVs) Traction avec la Central Station 3 sous mfx Tracción con la Central Station 3 en mfx Place des wagons Orden secuencial de los coches...
Sicherheitshinweise Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewähr- • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. leisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig- stromführenden Teilen durch.
Fahrzeuge aus der Lokliste in das freie Feld. Nachdem Sie die Station mit seiner UID und seinem Namen automatisch an. Auswahl bestätigt haben erscheint die Traktion mit dem Bild des • Name ab Werk: Stw metropolitan führenden Fahrzeuges in der Lokliste. • Die Einstellungen des Decoders können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw.
Safety Notes Functions • Analog 14 volts DC, digital 19 volts AC. • The electronic circuit built into the cab control car for alternative operation with a conventional DC train controller • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes (max.
Mobile Station with its UID and name. the M.U. combination will appear in the locomotive list with the • Name ex works: Stw metropolitan image of the lead unit. • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part with the Mobile Station.
Remarques importantes sur la sécurité Indication d‘ordre général pour éviter les interférences élec- tromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite • Analogique 14 volts=, digital 19 volts ~. un contact roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de aucune modification sur des éléments conducteurs de courant.
Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. traction apparaît dans la liste des locos avec la photo de l’engin • Nom au départ d‘usine: Stw metropolitan de tête. • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie également avec...
Veiligheidsvoorschriften Functies • In de stuurwagen ingebouwde elektronica voor gebruik met • Analoog 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~. een rijregelaar voor gelijkstroom (max. ± 14 volt) , mfx of • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke digitale systemen volgens NMRA-norm (DCC).
Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. voorste voertuig in de loclijst. • Naam af fabriek: Stw metropolitan • De instellingen van de decoder kunnen worden geprogram- meerd via de grafische interface van het Central Station of...
Aviso de seguridad Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 19 voltios~ rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna •...
Station o Mobile Station con su UID y su nombre. confirmado la selección, en la lista de locomotoras aparece la • Nombre de fábrica: Stw metropolitan tracción con la imagen del vehículo en cabeza. • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central Station o...
Avvertenze per la sicurezza Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettroma- gnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 19 Volt~ necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare esente da interruzioni.
Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. lista locomotive. Dopo che Voi avete confermato la scelta, tale • Nome di fabbrica: Stw metropolitan trazione multipla appare con l’immagine del rotabile in posizione • Le impostazioni del Decoder possono venire programmate di guida nella lista locomotive.
Die vorgegebene Wagenreihung muss eingehalten werden The assigned car sequence must be maintained L’ordre prédéfini des wagons doit être respecté De opgegeven wagenvolgorde moet worden aangehouden Se debe respetar el orden secuencial de coches predefinida La prescritta successione delle carrozze deve venire rispettata Apmbzf 116.8 (Apmkz 116.6 15160-5...
Seite 21
Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij een gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine freiwil- officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie van 24 lige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal maanden vanaf de aankoopdatum (maximaal 60 maanden vanaf...
Automatische Schleiferumschaltung Automatic electrical pickup reversal Commutation automatique des frotteurs Automatische sleperomschakeling Die Grafik erklärt die automatische Schleiferum- Conmutación automática del patín schaltung. Sie zeigt den Stromfluss im Modell bei der Commutazione automatica della presa strisciante Fahrt vorwärts. Lok 16085 alleine • Loco 16085 alone • Locomotive 16085 seule • Loc 16085 alleen •...