Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerson Fisher CV500 Betriebsanleitung

Emerson Fisher CV500 Betriebsanleitung

Drehstellventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fisher CV500:

Werbung

Betriebsanleitung
D101640X0DE
Fisher
Drehstellventil CV500
Inhalt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einführung

Umfang des Handbuchs
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen zur Installation, Bedienung, Wartung und Bestellung von Ersatzteilen für Fisher Cam
Vee-Ballt Drehstellventile CV500 in den Nennweiten NPS 3 bis 12. Informationen über Antrieb und Zubehör sind in separaten
Betriebsanleitungen enthalten.

Beschreibung

Das Cam-Vee-Ball Drehstellventil CV500 hat ein V-Schlitz-Kugelsegment nach Art eines Vee-Ball-Ventils und ein ähnliches Gehäuse
wie das Ventil V500. Das CV500 ist ein Ventil in Flanschbauweise (Abbildung 1) mit selbstzentrierendem Sitz, exzentrisch
schwenkender V-Schlitz-Kugel und Vielkeilwelle. Der Durchfluss kann sowohl vorwärts als auch rückwärts erfolgen. Das Ventil ist
mit einer Vielzahl von Antrieben für Regel- oder Auf/Zu-Betrieb kombinierbar. Das Flanschventil passt zwischen
Rohrleitungsflansche nach ASME oder EN.
Die Ventile CV500 dürfen nur von Personen eingebaut, bedient oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung
und Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder
Sachschäden zu vermeiden, ist es erforderlich, diese Betriebsanleitung einschließlich aller Sicherheits- und Warnhinweise
komplett zu lesen und zu befolgen. Bei Fragen zu Anweisungen in dieser Anleitung Kontakt mit dem zuständigen
Automation Solutions Vertriebsbüro
www.Fisher.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aufnehmen.
Abbildung 1. Fisher Ventil CV500
1
1
1
2
2
3
8
8
9
9
10
10
13
15
15
18
21
22
23
X0189
23
Fisher VENTIL CV500 MIT ANTRIEB 2052 UND DIGITALEM
23
STELLUNGSREGLER FIELDVUE™ DVC6200
28
Ventil CV500
Juni 2017
Emerson

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerson Fisher CV500

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, ist es erforderlich, diese Betriebsanleitung einschließlich aller Sicherheits- und Warnhinweise komplett zu lesen und zu befolgen. Bei Fragen zu Anweisungen in dieser Anleitung Kontakt mit dem zuständigen Emerson Automation Solutions Vertriebsbüro aufnehmen.
  • Seite 2: Technische Daten

    Nut (ASME B16.5). Ventilgehäuse mit Flanschen nach EN J Rechts oder J links mit Blick in Strömungsrichtung sind ebenfalls lieferbar. Weitere Informationen sind beim Emerson Automation Solutions Vertriebsbüro erhältlich. Die Anbauposition ist von der gewünschten offenen Ventilstellung und der von den Betriebsbedingungen bestimmten Durchflussrichtung abhängig...
  • Seite 3: Installation

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Tabelle 2. Maximal zulässiger Differenzdruck bei geschlossenem Ventil NENNWEITE, NPS TEMPERATUR GEHÄUSEWERKSTOFF LAGERWERKSTOFF -29 bis 149 41,4 41,4 41,4 24,1 24,1 27,6 Edelstahl S44004 149 bis 204 41,4 41,4 41,4 23,8 24,1 27,6 Stahlguss WCC (440C) 204 bis 316 41,4...
  • Seite 4 Prozessmedien liegt allein beim Käufer und Endanwender. Da für einige Kombinationen aus Gehäuse- und Innengarniturwerkstoffen Einschränkungen hinsichtlich des zulässigen Differenzdrucks und des Temperaturbereichs bestehen, das Ventil nicht unter anderen Bedingungen einsetzen, ohne vorher mit dem zuständigen Emerson Automation Solutions Vertriebsbüro Kontakt aufzunehmen.
  • Seite 5 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 2. Ausrichtmarkierungen für die Montage des Antriebs ANTRIEB ANBAUPOSITION VENTIL OFFEN ANBAU ANBAUART ANBAUART A (ABWÄRTSHUB SCHLIESST) RECHTS ANBAUART B (ABWÄRTSHUB ÖFFNET) ANBAUART C (ABWÄRTSHUB ÖFFNET) LINKS ANBAUART D (ABWÄRTSHUB SCHLIESST) HINWEISE: 1. DER PFEIL AM HEBEL KENNZEICHNET DIE RICHTUNG DER ANTRIEBSBEWEGUNG, DIE DAS VENTIL SCHLIESST. 2.
  • Seite 6 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Rohrleitungsbolzen (Pos. 36) Kopfschrauben (Pos. 37) Nenn- Nennweite, weite, Bolzenlänge, Bolzen- Bolzen- Gesamt- Anzahl Bolzengröße Anzahl größe länge, mm länge, mm PN 10 - 40 M16 x 2 PN 10 - 40 M16 x 2 PN63 M20 x 2,5 PN63...
  • Seite 7 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE 6. Die Flanschdichtungen einlegen und das Ventil zwischen die Rohrleitungsflanschen setzen. Leitungsflansch-Flachdichtungen oder Spiraldichtungen mit kompressionsbegrenzenden Ringen verwenden, die mit dem Prozessmedium verträglich sind. 7. Die Rohrleitungsbolzen und Muttern einbauen und nach üblichem Verfahren anziehen. Dieses Verfahren umfasst, ist aber nicht beschränkt auf, das Schmieren der Rohrleitungsbolzen und -Sechskantmuttern und das Anziehen der Muttern über Kreuz, um einen gleichmäßigen Druck auf die Dichtung zu erzielen.
  • Seite 8: Wartung

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE WARNUNG Packungsundichtigkeit bedeutet Unfallgefahr. Die Stopfbuchse wird vor dem Versand angezogen; eine Nachjustierung aufgrund der tatsächlichen Betriebsbedingungen kann jedoch erforderlich sein. Zum Schutz vor den Prozessmedien mit dem Verfahrens- oder Sicherheitsingenieur abklären, ob weitere Maßnahmen zu ergreifen sind. Bei Ventilen mit vorgespannter ENVIRO-SEALt Packung ist diese Nachjustierung wahrscheinlich nicht erforderlich.
  • Seite 9: Stoppen Von Leckagen

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Stoppen von Leckagen Alle Wartungsverfahren in diesem Abschnitt können bei in der Rohrleitung eingebautem Ventilgehäuse (Pos. 1) vorgenommen werden. Bei nicht vorgespannten Packungen kann Leckage an der Stopfbuchsenbrille (Pos. 14) durch Festziehen der Muttern der Stopfbuchsenbrille (Pos.
  • Seite 10: Austausch Von Sitzringhalter, Sitzring Und Sitzringdichtungen

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE 4. Die alten Packungsringe (Pos. 13), den Packungsgrundring (Pos. 17) und die Laternenringe (Pos. 18, falls verwendet) entfernen. Die Ventilwelle oder die Wand des Packungsgehäuses nicht zerkratzen, da Kratzer auf diesen Oberflächen zu Leckagen führen können.
  • Seite 11 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 4. Packungsausführungen PACKUNGSRING (POS. 13) ZINKSCHEIBEN (POS. 28) PACKUNGSRING (POS. 13) LATERNENRING (POS. 18) LATERNENRING (POS. 18) ZINKSCHEIBEN ZINKSCHEIBEN (POS. 28) PACKUNGS- (POS. 28) GRUNDRING PACKUNGSGRUNDRING (POS. 17) (POS. 17) FÜR LECKANSCHLUSS DOPPELPACKUNG GEFLOCHTENE PTFE/KUNSTSTOFF- UND GRAPHITBAND- DOPPELPACKUNGEN OBERER...
  • Seite 12 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 4. Packungsausführungen (Fortsetzung) ANTI-EXTRUSIONSRING (POS. 106) PACKUNGSRING (POS. 108) ANTI-EXTRUSIONSRING (POS. 109) LATERNENRING (POS. 110) GRAPHIT-PACKUNGSSATZ (POS. 105) ANTI-EXTRUSIONSRING (POS. 106) PACKUNGSGRUNDRING (POS. 107) PACKUNGSRING (POS. 108) ANTI-EXTRUSIONSRING (POS. 109) PACKUNGSGRUNDRING (POS. 107) PTFE-DOPPELPACKUNG IN EINER GRAPHITPACKUNG IN EINER STOPFBUCHSE MIT...
  • Seite 13: Zusammenbau

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE 3. Die antriebsseitige Welle (Pos. 3) drehen, um die Kugel (Pos. 2) in die geöffnete Stellung zu bringen. Hinweis Der Sitzringhalter (Pos. 5) wurde werkseitig mit dem in Abbildung 5 angegebenen Drehmoment festgezogen. VORSICHT Nach den folgenden Arbeiten den Sitzringhalter, den Sitzring und die beiden Sitzringdichtungen auf eine schützende, ebene Fläche legen, so dass Gewinde und Innenfläche nicht verunreinigt oder beschädigt werden.
  • Seite 14 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Tabelle 5. Angaben zur Herstellung und Verwendung des Spezialwerkzeugs für den Sitzringhalter NENN- WEITE, (QUADRAT) (QUADRAT) Zoll 79,2 33,3 41,4 19,0 3,12 1,31 0,31 1,62 0,31 0,75 104,6 33,3 41,4 25,4 4,12 1,31 0,31 1,62 0,31 1,00...
  • Seite 15: Austausch Der Kugel, Welle Und Lager

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Einen Schraubendreher, ein Hebeleisen oder ein ähnliches Werkzeug zwischen die äußere Kugelöse und das Ventilgehäuse schieben. Die Kugel mit dem Werkzeug fest gegen die Druckscheibe und den Lageranschlag (Pos. 7) auf der Antriebsseite des Ventils drücken.
  • Seite 16 3. Nach dem Ausbau des Ventilgehäuses (Pos. 1) aus der Rohrleitung die Packungsmuttern (Pos. 16) lösen. Die Packung nicht ausbauen, wenn sie wieter verwendet werden soll. Emerson Automation Solutions empfiehlt jedoch, die Packung immer auszutauschen, wenn die antriebsseitige Welle entfernt wird.
  • Seite 17 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Stifte in die Öse eingesetzt werden, suchen. Auf der gegenüberliegenden Seite der Öse befindet sich eine kleinere Bohrung, in der das angefaste Ende des Expansionsstiftes auf der inneren Lippe der Bohrung aufliegt. 9. Bei Ventilen in Nennweite 10 und 12 den Kerbstift, mit dem die Kugel auf der antriebsseitigen Welle befestigt ist, heraustreiben. Den Kerbstift in der in Abbildung 6 dargestellten Richtung aus der Kugelöse entfernen.
  • Seite 18: Zusammenbau

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE D Das Lager herausklopfen oder -hebeln oder: D Die antriebsseitige Welle als Stempel benutzen, um das Lager aus dem Ventilgehäuse zu drücken. Hierfür den Rohrstopfen (Pos. 29) einschrauben. Die Lagerbohrung mit einem schweren Schmierfett füllen und dann die Welle durch das Ventilgehäuse und in das mit Schmierfett gefüllte Lager einführen.
  • Seite 19 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE VORSICHT Um Schäden an den O-Ringen aufgrund von Kontakt mit scharfen Kanten in den Lagerbohrungen zu vermeiden, die O-Ringe entsprechend vorsichtig einsetzen. 3. Das Lager für die mitlaufende Welle (Pos. 6) und die O-Ringe (Pos. 19 und 20, falls verwendet) auf der der Stopfbuchse gegenüberliegenden Seite in das Ventilgehäuse schieben.
  • Seite 20 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE 8. Die Druckscheibe (Pos. 12) zwischen Kugel (Pos. 2) und dem auf der Packungsseite installierten Lager (Pos. 6 bei Ventilen in Nennweite NPS 3 bis 8, Pos. 42 bei Ventilen in Nennweite NPS 10 und 12) schieben und festhalten. Hinweis Bei Verwendung von Druckscheiben (Pos.
  • Seite 21: Einstellung Des Antriebshubs

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE a. Die Bohrungen der antriebsseitigen Welle (Pos. 3) und Kugelöse sind außermittig angeordnet. Sicherstellen, dass die Bohrungen in der Kugelöse mit Bohrung in der antriebsseitigen Welle fluchten. Hinweis Wenn die Bohrungen in der Kugelöse nicht mit der Bohrung in der antriebsseitigen Welle fluchten, die Stellung der Strichmarkierung am kerbverzahnten Ende der Welle prüfen.
  • Seite 22: Änderung Der Durchflussrichtung Des Ventils

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE wird. Die Kugel ist vollständig geschlossen, wenn zwischen dem Sitzring (Pos. 5) und dem Sitzringhalter (Pos. 4) bei Temperaturen bis 260 _C (500 _F) ein Abstand von ca. 0,0254 mm (0,001 Zoll) bzw. bei höheren Temperaturen ein Abstand von ca. 0,1524 mm (0,006 Zoll) gemessen wird.
  • Seite 23: Änderung Der Anbauart Und -Position Des Antriebs

    Rückfragen und Ersatzteilanforderungen genannt werden. WARNUNG Nur Original-Fisher-Ersatzteile verwenden. Nicht von Emerson Automation Solutions gelieferte Bauteile dürfen unter keinen Umständen in Fisher-Armaturen verwendet werden, weil dadurch jeglicher Gewährleistungsanspruch erlöschen kann, das Betriebsverhalten des Ventils beeinträchtigt werden kann sowie Personen- und Sachschäden entstehen können.
  • Seite 24: Nachrüstsätze Für Die Enviro-Seal-Packung

    Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Nachrüstsätze für die ENVIRO-SEAL-Packung Nachrüstsätze enthalten die erforderlichen Teile für die Umrüstung vorhandener CV500-Ventile mit Standard-Stopfbuchsentiefe auf das ENVIRO-SEAL-Packungssystem. Nachrüstsätze gibt es für einfache PTFE- oder Graphit-Stopfbuchsen (siehe folgende Tabelle). SHAFT DIAMETER PART NUMBER VALVE SIZE, NPS Inches Single PTFE...
  • Seite 25 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 9. Fisher Ventil CV500, Nennweite NPS 3 bis 8 TCM- SITZRING DOPPELPACKUNG ABGEDICHTETE S LAGER SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN POSITIONSNUMMERN 28, 30, 31, 33, 36, 37, 130 UND 131 SIND NICHT DARGESTELLT HINWEIS: ABSTAND HIER MESSEN 42B3374-A...
  • Seite 26 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 10. Fisher Ventil CV500, Nennweite NPS 10 und 12 DOPPELPACKUNG ABGEDICHTETE S LAGER SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN POSITIONSNUMMERN 28, 30, 31, 33, 36, 37, 130 UND 131 SIND NICHT DARGESTELLT HINWEIS: ABSTAND HIER MESSEN 42B5286-A...
  • Seite 27 Betriebsanleitung Ventil CV500 Juni 2017 D101640X0DE Abbildung 11. Typische ENVIRO-SEAL-Packungsausführungen für Drehstellventile, mit PTFE-Packung 42B8445-B EINFACHE PTFE-PACKUNG FÜR STANDARD- STOPFBUCHSENTIEFE 14B0095-A EINBAUREIHENFOLGE DER PTFE- PACKUNGSRINGE 42B8445-B 42B8445-B PTFE-DOPPELPACKUNG FÜR PTFE-DOPPELPACKUNG MIT LECKANSCHLUSS STANDARD- HINWEISE: FÜR TIEFE STOPFBUCHSE (OPTIONAL) SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN. STOPFBUCHSENTIEFE DIESE BEIDEN FLÄCHEN SOLLEN PARALLEL BLEIBEN, WÄHREND DIE PACKUNGSMUTTERN (POS.
  • Seite 28: Stückliste

    Wartung eines Produktes. Die Verantwortung bezüglich der richtigen Auswahl, Verwendung und Wartung der einzelnen Produkte liegt allein beim Käufer und Endanwender. Fisher, Vee-Ball, FIELDVUE und ENVIRO-SEAL sind Markennamen, die sich im Besitz eines der Unternehmen des Geschäftsbereiches Emerson Automation Solutions der Emerson Electric Co. befinden. Emerson Automation Solutions, Emerson und das Emerson-Logo sind Marken und Dienstleistungsmarken der Emerson Electric Co.

Inhaltsverzeichnis