Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 120
© 2013 Sony Corporation Printed in Thailand
A-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
SLT-A58
4-459-708-44(1)
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SLT-A58M

  • Seite 1 Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации RU Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації UA Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2013 Sony Corporation Printed in Thailand SLT-A58...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a INSTRUCTIONS genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. -SAVE THESE • Keep the battery pack out of the reach of small children.
  • Seite 3 You can help preserve If you have any questions about this our environment by product, you may call: returning your used Sony Customer Information Center rechargeable batteries 1-800-222-SONY (7669). to the collection and The number below is for the FCC related recycling location matters only.
  • Seite 4: For Customers In Europe

    EU Directives FCC Rules. This product has been manufactured by or These limits are designed to provide on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 reasonable protection against harmful Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. interference in a residential installation. Inquiries related to product compliance...
  • Seite 5 Disposal of Old Electrical & Disposal of waste batteries Electronic Equipment (Applicable in (applicable in the European Union the European Union and other and other European countries with European countries with separate separate collection systems) collection systems) This symbol on the battery This symbol on the or on the packaging product or on its packaging...
  • Seite 6 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Seite 7 Notes on using your camera Shooting procedure • Do not expose the camera to sunlight or shoot toward the sun for extended This camera has 2 modes for monitoring periods of time. The internal mechanism subjects: an LCD screen mode using the may be damaged.
  • Seite 8 SLT-A58 — H.264 Main Profile for MP4 format SLT-A58K DT18-55mm recording. For this reason, movies recorded in MP4 format on this camera SLT-A58M DT18-135mm cannot be played on devices other than SLT-A58Y DT18-55mm and those that support MPEG-4 AVC/H.264. DT55-200mm •...
  • Seite 9: Preparing The Camera

    SLT-A58K • DT18-55mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Packaging lid (1) * Multiple power cords may be supplied SLT-A58M with your camera. Use the appropriate • DT18-135mm zoom lens (1)/ one that matches your country/region. Front lens cap (1)/Rear lens cap •...
  • Seite 10: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front Shutter button (25) Microphone** Power switch (23) Mode dial (30) Control dial (28, 30) (Flash pop-up) button Self-timer lamp Mounting index (21) Lens contacts* Lens release button Mirror* Focus mode switch * Do not directly touch these...
  • Seite 11 Identifying parts Back Eyepiece sensors Control button v/V/b/B/DISP (Display Viewfinder* Contents)/WB (White Balance) • When you look into the (32)/ (Drive Mode)/ viewfinder, viewfinder mode is (Picture Effect) (32) activated, and when you move your face away from the Control button (Enter)/AF viewfinder, viewing mode button (31)/Lock-on AF button returns to LCD screen mode.
  • Seite 12 Multi interface shoe 1)2) For details on compatible accessories for the Multi interface shoe, visit the MENU button (32) Sony web site, or consult a Sony Image sensor position dealer or local authorized Sony service facility in your area. mark...
  • Seite 13 Identifying parts Sides/Bottom m (Microphone) jack Hooks for shoulder strap • Attach both ends of the strap to • When an external microphone the camera. is connected, the internal microphone is automatically turned off. If the external microphone is a plug-in-power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
  • Seite 14 Identifying parts Battery insertion slot (18) Battery cover (18) Tripod receptacle • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods with a screw length of 5.5 mm (7/32 inch) or longer, and attempting to do so may damage the camera.
  • Seite 15 You cannot use these lenses on 35mm-format cameras. DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM • For lenses other than DT 18- (Supplied with the SLT-A58M) 55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55- 200mm F4-5.6 SAM/DT 18- 135mm F3.5-5.6 SAM, refer to the operating instructions...
  • Seite 16: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP- FM500H “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully charged.
  • Seite 17 Charging the battery pack Connect the battery charger For the U.S.A. and Canada Plug to a wall outlet (wall socket). Light on: Charging Light off: Charge completed Charging time About 175 minutes CHARGE lamp • When charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F).
  • Seite 18 Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Open the battery cover by sliding the lever. Insert the battery pack completely, using the tip of the battery to press the lock lever. Lock lever Close the cover. Slide and open the memory card cover.
  • Seite 19 Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Insert a memory card. • With the notched corner facing in the direction shown, insert the memory card until it clicks into place. Ensure that the notched corner faces the correct direction. Close the cover. To remove the battery pack Turn off the camera and check that the vibration of the camera has stopped and...
  • Seite 20 Inserting the battery pack/memory card (sold separately) To check the remaining battery level The supplied battery pack is a lithium-ion battery pack that can exchange information related to operating conditions with your camera. The remaining battery time in percent figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
  • Seite 21: Attaching A Lens

    Attaching a lens Remove the body cap from Front lens cap the camera and the packaging lid from the rear of the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
  • Seite 22 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • E-mount lenses are not compatible with this camera. • When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side to the tripod to maintain balance.
  • Seite 23 Turning on the camera and setting the clock When you turn on the camera for the first time, the date/time setup screen appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears. •...
  • Seite 24 Turning on the camera and setting the clock Repeat step 4 to set other items, then press the center of the control button. Check that [Enter] is selected, then press the center of the control button. To cancel the date/time setting operation Press the MENU button.
  • Seite 25: Shooting Still Images

    Shooting and viewing images Shooting still images In [Intelligent Auto] mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Select when shooting in a location where flash use is restricted. Set the mode dial to (Intelligent Auto) or (Flash Off).
  • Seite 26 Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, z or (Focus indicator) lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down to shoot. • When [Auto Object Framing] is set to [Auto] and the camera shoots faces, close-ups, or subjects tracked by [Lock-on AF], the camera...
  • Seite 27: Recording Movies

    Recording movies Press the MOVIE button to MOVIE button start recording. • Movie recording can be started from any exposure mode. • The shutter speed and aperture are adjusted automatically. If you want to set them to particular values, set the mode dial to (Movie) (page 30).
  • Seite 28 Playing back images Press the button. button MENU button t 1 t [Still/Movie Select] t Select the desired mode • To play back still images, select [Folder View(Still)], and to play back movies, select [Folder View(MP4)] or [AVCHD View], depending on the file format.
  • Seite 29 Deleting images (Delete) Once you have deleted an image, the image cannot be restored. Be sure that you do not want the image before deleting it. Display the image you want to delete and press the button. button Select [Delete] using v on the control button, then press the center of the control button.
  • Seite 30: Selecting A Shooting Mode

    Shooting images to suit your subject Selecting a shooting mode Set the mode dial to the desired shooting mode. The following shooting modes are available: (Intelligent In [Intelligent Auto] mode, the camera analyzes the subject Auto)/ (Flash Off) and allows you to shoot with the appropriate settings. (25) Select [Flash Off] when you want to shoot without the flash.
  • Seite 31: Function List

    Function list Functions that can be selected using the Fn (Function) button The functions that can be selected using the Fn button are as follows: Scene Selection Selects an appropriate mode from among the Scene Selection preset settings to suit shooting conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Movie...
  • Seite 32 White Balance Adjusts the color tone of images. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) DRO/Auto HDR Adjusts the brightness and contrast automatically. (Off/D-Range Opt./Auto HDR) Creative Style Selects the desired image processing. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Picture Effect Shoots with the desired effect filter to achieve more impressive images.
  • Seite 33: In-Camera Guide

    Using the guide function of the camera In-Camera Guide When you press the (In-Camera Guide) button on the Fn (Function) screen or menu screen, a guide for the currently selected function or setting automatically appears. (In-Camera Guide) button To select unavailable functions or settings on the Fn screen, press the center of the control button to display the appropriate setup to enable them.
  • Seite 34 Using the guide function of the camera To access all shooting tips You can search through all the shooting tips from the menu. Use this item when you want to read shooting tips you have seen before. MENU button t 3 t [Shooting Tip List]t Select the desired shooting tip...
  • Seite 35 Uploading images to network Viewing images service on calendar Importing images from your camera Creating a movie Sharing images on disc “PlayMemories Online” Installing “PlayMemories Home” (for Windows only) You can install “PlayMemories Home” from the following URL (page 37): www.sony.net/pm...
  • Seite 36 • “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are installed on your Mac. For details, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ What you can do with “Image Data Converter” With “Image Data Converter,” you can do the following: •...
  • Seite 37: Installing The Software

    “PlayMemories Home” functions differ from those of “PMB,” use “PlayMemories Home.” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the screen to complete the installation.
  • Seite 38 PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installing “Image Data Converter” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to complete the installation. Viewing “Image Data Converter Guide”...
  • Seite 39 • You can record an image directly to the computer. • You can perform Interval Timer Shooting. Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to complete the installation.
  • Seite 40 Others List of screen icons Graphic Display (LCD screen) Display Indication Exposure mode (30) P A S M Display All Info. (LCD screen) Scene Recognition icons Memory card (18)/ Upload Remaining number of recordable images For playback (Basic information Aspect ratio of still display) images 20M 10M...
  • Seite 41 List of screen icons Display Indication Flash charge in progress Display Indication Setting Effect OFF REC 0:12 Recording time of the movie (m:s) No audio recording of movies Focus (26) SteadyShot/Camera 1/250 Shutter speed shake warning F4.0 Aperture EV scale (Only for SteadyShot error viewfinder) Overheating warning (7)
  • Seite 42 List of screen icons Display Indication Face Detection (31)/ Smile Shutter (31) Auto Object Framing (31) Smile Detection Sensitivity indicator Display Indication Metering mode (31) Flash compensation (31) White balance (Auto, Preset, Custom, Color temperature, Color filter) (32) 7500K A5 G5 D-Range Optimizer/Auto HDR (32) Creative Style (32)/...
  • Seite 43 (α Handbook) The “α Handbook” can be downloaded from the Internet. Refer to the “α Handbook” for in-depth instructions on the many camera functions. Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Select your country or region. Search for the model name of your camera within the support page.
  • Seite 44 The table shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted on this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Seite 45 – Using a battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). • The number of still images is based on the CIPA standard under the following conditions.
  • Seite 46 Checking the number of recordable images/recording time – Continuous movie recording: When the limit of the continuous movie recording (29 minutes) is reached, press the MOVIE button and continue recording. No other operations such as zoom are performed. Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted on this camera.
  • Seite 47 Checking the number of recordable images/recording time Notes on continuous movie recording • It requires a great deal of power to perform high quality movie recording or continuous shooting using the APS-C size image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor.
  • Seite 48 Specifications Camera [System] Camera Type Interchangeable Lens Digital Camera Lens A-mount lens [Image sensor] Image format 23.2 mm×15.4 mm (APS-C format), CMOS image sensor Total pixel number of image sensor Approx. 20 400 000 pixels Effective pixel number of camera Approx.
  • Seite 49 Specifications Diopter Adjustment –4.0 m –1 to +4.0 m –1 (diopter) [LCD screen] LCD panel 6.7 cm (2.7 type) TFT drive/Clear Photo LCD screen Total number of dots 460 800 dots [Exposure control] Metering Cell “Exmor” CMOS sensor Metering method 1 200-zone evaluative metering Metering Range –2 EV to +17 EV (at ISO 100 equivalent with F1.4...
  • Seite 50 5 images/RAW: 6 images [Image zooming playback] Scaling range Image size: L: Approx. ×1.0 – ×15.4/M: Approx. ×1.0 – ×11.2/S: Approx. ×1.0 – ×7.7 [Recording format] File format JPEG-compliant (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony’s exclusive ARW2.3 format)
  • Seite 51 Specifications Movie (AVCHD format) AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movie (MP4 format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Recording media] “Memory Stick XC Duo”...
  • Seite 52 Specifications On image data compatibility • This camera conforms with the DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Playback on other equipment of images recorded using your camera and playback on your camera of images recorded or edited using other equipment are not guaranteed.
  • Seite 53 Specifications Lens DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Name (Model name) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Equivalent 35mm- format focal length* 27–82.5 82.5–300 27–202.5 (mm) Lens groups-elements 7–8 9–13 11–14 Angle of view* 76°-29° 29°-8° 76°-12°...
  • Seite 54 Specifications On focal length The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm- format camera and shoot with the same picture angle by increasing the focal length of your lens by half.
  • Seite 55 Specifications Trademarks • Mac and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. • is a trademark of Sony • Intel, Intel Core, MMX, and Corporation. Pentium are trademarks or • “Memory Stick,” , “Memory registered trademarks of Intel Stick PRO,”...
  • Seite 56 Specifications • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
  • Seite 57 Specifications...
  • Seite 58 Toute erreur de manipulation de la batterie dessous. Se reporter à ces numéros lors des peut provoquer son explosion, entraîner un communications avec le détaillant Sony au incendie, voire même des brûlures de sujet de ce produit. substances chimiques. Respectez les Modèle no SLT-A58...
  • Seite 59 UL. Pour les utilisateurs au Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Canada Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). RECYCLAGE DES Le numéro ci-dessous concerne seulement ACCUMULATEURS AUX IONS DE les questions relevant de la Commission LITHIUM fédérale des communications des États-...
  • Seite 60 Directives UE Ces critères sont conçus pour fournir une Ce produit a été fabriqué par ou pour le protection raisonnable contre les compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan interférences nuisibles dans un Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes environnement résidentiel. L’appareil les questions relatives à...
  • Seite 61 Traitement des appareils électriques Elimination des piles et et électroniques en fin de vie accumulateurs usagés (Applicable (Applicable dans les pays de l’Union dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes européens disposant de systèmes de collecte sélective) de collecte sélective)
  • Seite 62 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Seite 63 Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue Remarques relatives à l’écran LCD, au viseur électronique, à l’objectif et Cet appareil photo propose 2 modes de contrôle du sujet lors de la prise de vue : le au capteur d’image mode Écran LCD vous permet d’utiliser •...
  • Seite 64 Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil À propos de la lecture de films sur • Lorsque vous vous trouvez dans un environnement froid, il est possible que d’autres périphériques les images laissent une traînée sur • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 l’écran.
  • Seite 65 Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays ou des régions. Nom du modèle Objectif SLT-A58 — SLT-A58K DT18-55mm SLT-A58M DT18-135mm SLT-A58Y DT18-55mm et DT55-200mm...
  • Seite 66: Préparation De L'appareil

    Capuchon d’objectif avant (1)/ * Il est possible que plusieurs câbles Capuchon d’emballage (1) soient fournis avec votre appareil. Utilisez le câble adapté à votre pays ou SLT-A58M région. • Objectif zoom DT18-135mm (1)/ • Batterie rechargeable NP- Capuchon d’objectif avant (1)/ FM500H (1) Capuchon d’objectif arrière (1)/...
  • Seite 67: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (28) Microphone** Bouton d’alimentation (25) Sélecteur de mode (33) Sélecteur de commande (31, 33) Bouton (éjection du flash) Témoin de retardateur Repère de montage (22) Contacts de l’objectif* Bouton de déverrouillage de...
  • Seite 68: Face Arrière

    Identification des pièces Face arrière Capteurs de l’oculaire Bouton de commande v/V/b/B/DISP (Contenus Viseur* d’affichage)/WB (Bal. des • Lorsque vous regardez à travers blancs) (36)/ le viseur, le mode Viseur (Entraînement)/ s’active. L’appareil revient au (Effet de photo) (36) mode Écran LCD lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
  • Seite 69: Face Supérieure

    à visiter Indicateur de position du le site Web Sony. Vous pouvez également contacter un revendeur capteur de l’image Sony ou un centre de service après- Bouton FINDER/LCD vente Sony agréé. Les accessoires de la griffe porte-accessoires peuvent Bouton ZOOM également être utilisés.
  • Seite 70 Identification des pièces Faces latérales et face inférieure Entrée m (Microphone) Crochets pour bandoulière • Fixez les deux extrémités de la • Lorsqu’un microphone externe bandoulière à l’appareil. est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plug-in-power, il est alimenté...
  • Seite 71 Identification des pièces Logement de la batterie (19) Couvercle de la batterie (19) Douille pour trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation d’une vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n’assure pas une bonne installation du trépied et risque d’endommager...
  • Seite 72 • Les objectifs DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils Sony à monture A (modèles équipés d’un capteur d’image de type APS-C). Ces DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM objectifs sont incompatibles avec (fourni avec le modèle SLT-...
  • Seite 73: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fourni). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
  • Seite 74 Charge de la batterie Branchez le chargeur de Pour les États-Unis et le Canada Prise batterie à une prise murale. Témoin allumé : charge en cours Témoin éteint : charge terminée Temps de Environ 175 minutes Témoin charge CHARGE • La valeur indiquée correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à...
  • Seite 75 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle de la batterie. Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour pousser le levier de verrouillage. Levier de verrouillage Fermez le couvercle.
  • Seite 76 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Insérez une carte mémoire. • En positionnant l’encoche comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à entendre un déclic. Veillez à ce que l’encoche de la carte mémoire soit dirigée dans le bon sens. Fermez le couvercle.
  • Seite 77 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Vérification de la charge restante La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Celle-ci a la capacité d’échanger avec l’appareil des informations relatives aux conditions d’utilisation. Le temps de batterie restant exprimé en pourcentage s’affiche en tenant compte des conditions d’utilisation de l’appareil.
  • Seite 78: Installation De L'objectif

    Installation de l’objectif Retirez le capuchon du Capuchon d’objectif avant boîtier de l’appareil photo, ainsi que le capuchon d’emballage installé à l’arrière de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits Capuchon du poussiéreux pour éviter que de la boîtier poussière ou des débris n’entrent dans Capuchon d’emballage...
  • Seite 79 Installation de l’objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Lors de l’installation de l’objectif, ne forcez pas sur ce dernier. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil. •...
  • Seite 80 Installation de l’objectif Remarque relative à la manipulation de l’objectif Lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des impuretés sont susceptibles de pénétrer dans l’appareil et de se fixer sur le capteur d’image (celui-ci convertit la lumière en signal électrique). Auquel cas, et selon les conditions de prise de vue, ces impuretés risquent de former sur l’image des tâches sombres.
  • Seite 81 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
  • Seite 82 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Utilisez les touches b/B pour sélectionner les éléments, et les touches v/ V pour définir les valeurs numériques. [Heure d’été] : permet d’activer et de désactiver le réglage Heure d’été. [Format Date] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.
  • Seite 83 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Pour procéder à un nouveau réglage de la zone géographique Vous pouvez définir la zone géographique dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à...
  • Seite 84 Prise de vue et affichage des images Prise d’images fixes En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer la prise de vue en utilisant les réglages appropriés. Si vous effectuez des prises de vue dans des lieux où l’utilisation du flash est interdite, sélectionnez Placez le sélecteur de mode (Auto intelligent) ou...
  • Seite 85 Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, les icônes z ou (Indicateur de mise au point) s’allument. Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Seite 86: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE Bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement. • Vous pouvez démarrer l’enregistrement de films depuis n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement. Pour les régler manuellement, positionnez le sélecteur de mode sur (Film) (page 33).
  • Seite 87: Affichage Des Images

    Affichage des images Appuyez sur le bouton Bouton Bouton MENU t 1 t [Sélection photo/film] t Sélectionnez le mode souhaité • Pour afficher des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)]. Pour lire des films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD], selon le format de fichier.
  • Seite 88 Suppression d’images (Supprimer) Les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Aussi, avant de supprimer une image, assurez-vous que vous ne souhaitez vraiment pas la conserver. Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton Bouton Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche v pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
  • Seite 89: Sélection D'un Mode De Prise De Vue

    Adaptation des prises de vue en fonction du sujet Sélection d’un mode de prise de vue Faites tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité. Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue suivants : (Auto En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et intelligent)/...
  • Seite 90 Sélection d’un mode de prise de vue (Priorité vitesse) Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage manuel de la vitesse d’obturation via le sélecteur de commande. (Exposition Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec manuelle) réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) via le sélecteur de commande.
  • Seite 91: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) Les fonctions pouvant être sélectionnées via le bouton Fn sont répertoriées dans le tableau ci-dessous : Sélection scène Permet de sélectionner le mode le mieux adapté aux conditions de la prise de vue, parmi les réglages prédéfinis du mode Sélection scène.
  • Seite 92 Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) Permet de définir la sensibilité à la lumière. Plus la valeur ISO est élevée, plus la vitesse d’obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO, ISO 100 à 16000) Mode de mesure Permet de définir la méthode utilisée pour mesurer la luminosité.
  • Seite 93 Fonctions disponibles via le bouton MENU Le bouton MENU vous permet de définir les réglages de base de l’appareil photo et d’exécuter des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU, puis réglez l’élément souhaité via les boutons v/V/b/B du bouton de commande.
  • Seite 94 Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo Guide intégré à l’appareil Lorsque vous appuyez sur le bouton (Guide intégré à l’appareil) depuis l’écran Fn (Fonction) ou l’écran de menu, le guide correspondant à la fonction ou au réglage en cours d’utilisation s’affiche Bouton (Guide intégré...
  • Seite 95 Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo Sur le bouton de commande, appuyez sur les boutons v/V pour sélectionner le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche. •...
  • Seite 96 Affichage d’images sur un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec le logiciel Pour utiliser les images enregistrées avec l’appareil, utilisez le logiciel suivant : • « PlayMemories Home » (Windows uniquement) Ce logiciel vous permet d’importer vers votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo.
  • Seite 97 Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Pour installer « PlayMemories Home » accédez à l’URL suivante (page 42) : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
  • Seite 98: Installation Du Logiciel

    « PlayMemories Home » soient différentes de celles de « PMB », utilisez « PlayMemories Home ». En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
  • Seite 99 Installation de « Image Data Converter » En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Affichage de « Mode d’emploi d’Image Data Converter »...
  • Seite 100 • Vous pouvez effectuer une prise de vue à intervalles réguliers. En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Remote Camera Control »,...
  • Seite 101: Liste Des Icônes Affichées À L'écran

    Divers Liste des icônes affichées à l’écran Aff. graphique (Écran LCD) Affichage Indication Mode d’exposition (33) P A S M Afficher toutes infos (Écran LCD) Icônes du mode Reconnaissance de scène Carte mémoire (19)/ Transfert Nombre d’images pouvant encore être En mode Lecture (affichage des enregistrées informations de base)
  • Seite 102 Liste des icônes affichées à l’écran Affichage Indication Affichage Indication 100% Charge restante de la Indicateur de vitesse batterie (21) d’obturation Mise en place du flash en Indicateur d’ouverture cours Définit. d’effet désac. Affichage Indication Enregistrement audio désactivé en mode Film ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (m : s)
  • Seite 103 Liste des icônes affichées à l’écran Affichage Indication Affichage Indication Mode d’acquisition Mode de mesure (36) Correction du flash (36) Balance des blancs Mode Flash/Atténuation (Automatique, des yeux rouges Prédéfinie, Personnalisée, Température des 7500K Mode de mise au point couleurs, Filtre couleur) A5 G5 (36) Zone AF (35)
  • Seite 104 Le « Guide pratique de α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de α ». Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Sélectionnez votre pays ou région.
  • Seite 105 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les chiffres indiqués sont susceptibles de différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Seite 106 – Utilisation d’une batterie maintenue en charge pendant une heure après extinction du témoin CHARGE. – En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). • Le nombre d’images fixes repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes.
  • Seite 107 Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes • La durée enregistrable pour les films repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes. – Qualité du film : AVCHD FH – Enregistrement d’un film : Répéter des opérations comme l’enregistrement, le zoom, l’attente de prise de vue et la mise sous et hors tension de l’appareil.
  • Seite 108 Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes Remarques • La durée d’enregistrement disponible pour les films est susceptible de différer, car l’appareil utilise le VBR (Variable Bit Rate/Débit binaire variable), qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous filmez des sujets qui se déplacent rapidement, la prise de vue consomme plus d’espace mémoire.
  • Seite 109 Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes • Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.
  • Seite 110: Appareil Photo

    Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image 23,2 mm × 15,4 mm (format APS-C), Capteur d’image CMOS Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 20 400 000 pixels Nombre de pixels effectifs de l’appareil Environ 20 100 000 pixels [SteadyShot]...
  • Seite 111 Spécifications Réglage dioptrique –4,0 m –1 à +4,0 m –1 (dioptrie) [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7)/Écran LCD « Clear Photo » Nombre total de points 460 800 points [Contrôle de l’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS «...
  • Seite 112 Environ ×1,0 à ×11,2/S : Environ ×1,0 à ×7,7 [Format d’enregistrement] Format de fichier Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format exclusif ARW2.3 de Sony) Film (Format AVCHD) Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 113 Spécifications Film (Format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux [Support d’enregistrement] « Memory Stick XC Duo », « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Connexions entrée/sortie] Multi/micro connecteur USB* Communication USB *Accepte les appareils compatibles Micro-USB. HDMI Micro-prise HDMI de type D Entrée micro...
  • Seite 114: Batterie Et Chargeur

    Spécifications À propos de la compatibilité des données d’image • Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne garantissons pas la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, ni la lecture sur votre appareil photo d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
  • Seite 115 Spécifications Objectif DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nom (nom du modèle) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Équivalent 35 mm de 27–82,5 82,5–300 27–202,5 longueur focale* (mm) Éléments et groupes de 7–8 9–13 11–14 lentilles Angle de champ* 76°-29°...
  • Seite 116 Spécifications À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. Pour retrouver l’équivalent approximatif de la longueur focale d’un 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image, augmentez la focale de votre objectif de moitié.
  • Seite 117 Stick Micro », « MagicGate » et • Le logo SDXC est une marque sont des commerciale de SD-3C, LLC. marques commerciales de Sony • Eye-Fi est une marque commerciale Corporation. d’Eye-Fi Inc. • « InfoLITHIUM » est une marque •...
  • Seite 118 Spécifications • Les noms de système et de produit Des informations complémentaires utilisés dans ce manuel sont sur ce produit et des réponses à des généralement des marques ou des questions fréquemment posées sont marques déposées de leurs disponibles sur notre site Web créateurs ou fabricants respectifs.
  • Seite 119 Spécifications...
  • Seite 120 • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den SOLLTEN SIE DIESE gleichen oder einen vergleichbaren ANWEISUNGEN Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. GENAU BEFOLGEN • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen...
  • Seite 121 Verpackung weist darauf Hinweis für Kunden in Ländern, in hin, dass dieses Produkt denen EU-Richtlinien gelten nicht als normaler Dieses Produkt wurde von oder für Sony Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku behandeln ist, sondern an Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
  • Seite 122 Entsorgung von gebrauchten Weitere Informationen über das Recycling Batterien und Akkus (anzuwenden in dieses Produkts oder der Batterie erhalten den Ländern der Europäischen Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Union und anderen europäischen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, Ländern mit einem separaten in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 123 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Aufnahmeverfahren Hinweise zu LCD-Monitor, elektronischem Sucher, Objektiv und Diese Kamera besitzt 2 Modi zur Überwachung von Motiven: einen LCD- Bildsensor Monitor-Modus bei Verwendung des LCD- • Da LCD-Monitor und elektronischer Monitors, und einen Suchermodus bei Sucher unter Einsatz von extrem genauer Verwendung des Suchers.
  • Seite 124 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zum Aufnehmen über lange Diese Kamera verwendet auch das MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für Zeitspannen die Aufnahme im MP4-Format. Aus • Bei Aufnahmen über lange Zeitspannen diesem Grund können mit dieser Kamera steigt die Kameratemperatur. Falls die im MP4-Format aufgenommene Filme Temperatur ein bestimmtes Niveau nicht auf Geräten wiedergegeben werden,...
  • Seite 125 Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region. Modellname Objektiv SLT-A58 — SLT-A58K DT 18–55 mm SLT-A58M DT 18–135 mm SLT-A58Y DT 18–55 mm und DT 55–200 mm...
  • Seite 126: Vorbereitung Der Kamera

    • DT 18-55-mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ * Eventuell werden mehrere Netzkabel Transportdeckel (1) mit der Kamera mitgeliefert. Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. SLT-A58M Gebiet geeignete Netzkabel. • DT 18-135-mm-Zoomobjektiv • Wiederaufladbarer Akku (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ NP-FM500H (1)
  • Seite 127: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Auslöser (24) Eingebauter Blitz* Ein-Aus-Schalter (22) Mikrofon** Drehregler (27, 29) Moduswahlknopf(29) Selbstauslöserlampe Taste (Blitzausklapptaste) Objektivkontakte* Ansetzindex (20) Spiegel* Objektiventriegelungsknopf • Dieser Spiegel besteht aus einem Fokussiermodus-Wahlschalter durchlässigen Film.
  • Seite 128: Rückseite

    Identifizierung der Teile Rückseite Suchereinblicksensoren Steuertaste v/V/b/B/DISP (Inhalt Sucher* anzeigen)/WB (Weißabgleich) • Wenn Sie in den Sucher (31)/ (Bildfolgemodus)/ blicken, wird der Suchermodus (Bildeffekt) (31) aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher Steuertaste (Eingabe)/Taste AF wegnehmen, wird der (30)/AF-Verriegelung-Taste Betrachtungsmodus auf den (30) LCD-Monitor-Modus...
  • Seite 129 Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface- Taste MENU (32) Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Positionsmarke für Sony-Website, oder konsultieren Sie einen Sony-Händler oder eine lokale Bildsensor autorisierte Sony-Kundendienststelle. Taste FINDER/LCD Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden.
  • Seite 130 Identifizierung der Teile Seiten/Unterseite Buchse m (Mikrofon) Öse für Schulterriemen • Befestigen Sie beide Enden des • Wenn ein externes Mikrofon Tragegurts an der Kamera. angeschlossen wird, wird das interne Mikrofon automatisch abgeschaltet. Handelt es sich bei dem externen Mikrofon um einen Typ mit Phantomspeisung, übernimmt die Kamera die...
  • Seite 131 Identifizierung der Teile Akkueinschubfach (17) Akkuklappe (17) Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei der die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Verwenden Sie kein Stativ mit einer Schraubenlänge von 5,5 mm oder länger, weil sich die Kamera nicht einwandfrei befestigen lässt und beschädigt werden kann.
  • Seite 132 Zoom-Lock-Schalter • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sind für Kameras mit Sony A-Bajonett vorgesehen (Modelle mit Bildsensor im APS- C-Format). Diese Objektive DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM können nicht an 35-mm- (mit SLT-A58M geliefert) Kleinbildkameras verwendet werden.
  • Seite 133: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Seite 134 Laden des Akkus Schließen Sie das Ladegerät Für USA und Kanada Stecker an eine Netzsteckdose an. Erleuchtet: Ladevorgang aktiv Erloschen: Ladevorgang beendet Ladezeit Etwa 175 Minuten Lampe CHARGE • Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C. •...
  • Seite 135: Einsetzen Des Akkus/Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie die Akkuklappe durch Verschieben des Hebels. Schieben Sie den Akku vollständig ein, wobei Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Öffnen Sie die Speicherkartenklappe durch Verschieben.
  • Seite 136 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Die eingekerbte Ecke muss korrekt ausgerichtet sein. Schließen Sie die Klappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus, und stellen Sie sicher, dass die Vibration der Kamera...
  • Seite 137: Verwendbare Speicherkarten

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) „Akku ist erschöpft.“ Akkuladezu- Sie können keine stand Hoch Niedrig weiteren Bilder aufnehmen. Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten mit dieser Kamera funktionieren.
  • Seite 138: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Vorderer Objektivdeckel Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Gehäusedeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Transportdeckel •...
  • Seite 139 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
  • Seite 140: Einschalten Der Kamera Und Einstellen Der Uhr

    Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhr Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, erscheint der Datum/ Uhrzeit-Einstellbildschirm. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den Netzschalter auf OFF.
  • Seite 141 Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhr Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Posten, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste. Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste. So brechen Sie die Einstellung von Datum/Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 142: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Fotografieren Im Modus [Intelligente Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Wählen Sie , wenn Sie an einem Ort aufnehmen, an dem die Blitzbenutzung eingeschränkt ist. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Automatik) oder (Blitz Aus).
  • Seite 143: Wenn Sie Ein Zoomobjektiv

    Fotografieren Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt. Zoomring Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Zur Bestätigung des Fokus leuchtet z oder (Fokusanzeige) auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
  • Seite 144: Filmaufnahme

    Filmaufnahme Drücken Sie die Taste Taste MOVIE MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann von jedem Belichtungsmodus aus gestartet werden. • Verschlusszeit und Blende werden automatisch eingestellt. Wenn Sie bestimmte Werte verwenden möchten, stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Film) (Seite 29).
  • Seite 145: Drücken Sie Die Taste

    Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Taste MENU t 1 t [Standbild/Film-Auswahl] t Wählen Sie den gewünschten Modus • Um Standbilder wiederzugeben, wählen Sie [Ordneransicht (Standbild)], und um Filme wiederzugeben, wählen Sie [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] je nach dem Dateiformat. Wählen Sie ein Bild mit b/B der Steuertaste aus.
  • Seite 146: Löschen Von Bildern (Löschen)

    Löschen von Bildern (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass das Bild wirklich nicht mehr benötigt wird. Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie [Löschen] mit v an der Steuertaste aus,...
  • Seite 147: Wahl Des Geeigneten Aufnahmemodus

    Wahl des geeigneten Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar: (Intelligente Im Modus [Intelligente Automatik] analysiert die Kamera das Automatik)/ Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten (Blitz Aus) (24) Einstellungen.
  • Seite 148: Funktionen, Die Mit Der Taste Fn (Funktion) Ausgewählt Werden Können

    Funktionsliste Funktionen, die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählt werden können Die folgenden Funktionen können mit der Taste Fn ausgewählt werden: Szenenwahl Damit wählen Sie einen für die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus unter den Szenenwahl-Voreinstellungen aus. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film Damit wählen Sie den für Ihr Motiv oder Ihren Effekt geeigneten Belichtungsmodus aus.
  • Seite 149 Funktionen, die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählt werden können Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Je höher der Wert, desto kürzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO, ISO 100 bis 16000) Messmodus Damit wählen Sie die für die Helligkeitsmessung verwendete Methode aus. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot) Blitzkompens.
  • Seite 150: Mit Der Taste Menu Ausgewählte Funktionen

    Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie den gewünschten Posten mit v/ V/b/B an der Steuertaste aus, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste.
  • Seite 151: Verwenden Der Hilfefunktion Der Kamera

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Kameraführer Wenn Sie die Taste (Kameraführer) auf dem Bildschirm Fn (Funktion) oder dem Menübildschirm drücken, erscheint automatisch ein Leitfaden für die gegenwärtig gewählte Funktion oder Taste (Kameraführer) Einstellung. Wenn Sie nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen auf dem Bildschirm Fn wählen wollen, drücken Sie die Mitte der Steuertaste, um die geeignete Einrichtung für ihre Aktivierung...
  • Seite 152: Aufnahmetipps

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Aufnahmetipps Die Kamera zeigt Aufnahmetipps im Einklang mit dem gewählten Aufnahmemodus an. Drücken Sie die Taste (Kameraführer), wenn die Aufnahmeinformationsanzeige erscheint. Eine Liste mit Aufnahmetipps für das Taste (Kameraführer) aktuelle Motiv erscheint automatisch. Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp mit v/V an der Steuertaste aus, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste.
  • Seite 153: Betrachten Von Bildern Auf Einem Computer

    Netzwerkdienst Bildern auf einem Importieren von Kalender Bildern von Ihrer Kamera Erstellen einer Film- Austauschen von Bildern Disc auf „PlayMemories Online“ Installieren von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL (Seite 37) installieren: www.sony.net/pm...
  • Seite 154: Mit "Image Data Converter" Verfügbare Möglichkeiten

    • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Benutzen Sie die auf Ihrem Mac installierten Applikationen. Für Einzelheiten besuchen Sie bitte den folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mit „Image Data Converter“ verfügbare Möglichkeiten Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich: • Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen, wie z.
  • Seite 155: Installieren Der Software

    „PMB“-Funktionen abweichen, verwenden Sie „PlayMemories Home“. Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Meldung zum Anschließen...
  • Seite 156 Installieren von „Image Data Converter“ Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf. Für Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Für Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Anzeigen von „Anleitung für Image Data Converter“...
  • Seite 157 • Sie können ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen. • Sie können Intervall-Timer-Aufnahmen durchführen. Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf. Für Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Für Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
  • Seite 158: Liste Der Bildschirmsymbole

    Sonstiges Liste der Bildschirmsymbole Grafikanzeige (LCD-Monitor) Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (29) P A S M Alle Infos anzeigen (LCD-Monitor) Szenenerkennungssym- bole Speicherkarte (17)/ Upload Restbildzahl Seitenverhältnis von Für Wiedergabe (Anzeige Standbildern grundlegender Informationen) 20M 10M Bildgröße von 5.0M 17M Standbildern 8.4M 4.2M Bildqualität von Standbildern Bildfrequenz von Filmen...
  • Seite 159 Liste der Bildschirmsymbole Anzeige Bedeutung Blitzladevorgang im Anzeige Bedeutung Gange AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit Alle Einstell. Aus (Minuten:Sekunden) Keine Tonaufnahme von Fokus (25) Filmen 1/250 Verschlusszeit SteadyShot/Kameraver- F4.0 Blende wacklungswarnung EV-Skala (nur für Sucher) SteadyShot-Fehler +3.0 Belichtungskorrektur Überhitzungswarnung (6) AE-Speicher Datenbankdatei voll/ Auto HDR-Bildwarnung Fehler in der Datenbankdatei...
  • Seite 160 Liste der Bildschirmsymbole Anzeige Bedeutung Gesichtserkennung (30)/ Auslösung bei Lächeln (30) Automatische Objekteinrahmung (30) Lächelerkennungsemp- findlichkeitsanzeige Anzeige Bedeutung Messmodus (31) Blitzkorrektur (31) Weißabgleich (Automatik, Vorwahl, Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, 7500K Farbfilter) (31) A5 G5 Dynamikbereichoptimie- rung/Auto HDR (31) Kreativmodus (31)/ Kontrast, Sättigung, +3 +3 +3 Konturenschärfe Bildeffekt (31)
  • Seite 161: Weitere Informationen Über Die Kamera (Α Handbuch)

    Das „α Handbuch“ kann vom Internet heruntergeladen werden. Schlagen Sie im „α Handbuch“ nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Support-Seite.
  • Seite 162: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit

    Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Seite 163 – Bei Verwendung eines Akkus, der eine Stunde lang aufgeladen wurde, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist. – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich). • Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter denfolgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
  • Seite 164: Verfügbare Aufnahmezeit Für Einen Film

    Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit – Kontinuierliche Filmaufnahme: Wenn die Grenze der kontinuierlichen Filmaufnahme (29 Minuten) erreicht wird, drücken Sie die Taste MOVIE, und setzen Sie die Aufnahme fort. Keine anderen Vorgänge, wie z. B. Zoom, werden durchgeführt. Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
  • Seite 165 Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serienaufnahmen mit dem Bildsensor des Formats APS-C fordern einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors.
  • Seite 166: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv [Bildsensor] Bildformat 23,2 mm × 15,4 mm (APS-C-Format), CMOS- Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors Ca. 20 400 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera Ca. 20 100 000 Pixel [SteadyShot] Für Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: Ca.
  • Seite 167 Technische Daten [LCD-Monitor] LCD-Panel 6,7 cm (2,7 Zoll) TFT-Ansteuerung/Clear Photo-LCD -Monitor Gesamtzahl der Bildpunkte 460 800 Punkte [Belichtungssteuerung] Messzelle „Exmor“ CMOS-Sensor Messmethode 1 200-Zonen-Mehrfeldmessung Messbereich –2 EV bis +17 EV (bei ISO 100-Entsprechung mit F1,4-Objektiv) ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Belichtungsindex) Standbilder: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100 bis 16 000 (1-EV-Stufen) Filme: AUTO (ISO 100 –...
  • Seite 168 Bildgröße: L: Ca. ×1,0 – ×15,4/M: Ca. ×1,0 – ×11,2/S: Ca. ×1,0 – ×7,7 [Aufnahmeformat] Dateiformat kompatibel mit JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony’s exklusives ARW2.3 Format) Film (AVCHD-Format) Mit dem Format AVCHD Ver.2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 169 Technische Daten [Stromversorgung, Allgemeines] Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Leistungsaufnahme (während der Aufnahme) Bei Verwendung des Suchers: Ca. 1,7 W Bei Verwendung des LCD-Monitors: Ca. 1,7 W (Bei angebrachtem SAL18552-Objektiv, für Standbildaufnahme) [Sonstiges] Mikrofon Stereo Lautsprecher Mono Druckfunktionen Exif Print-kompatibel, PRINT Image Matching III- kompatibel, DPOF-kompatibel Abmessungen (ca.) 128,6 mm ×...
  • Seite 170: Wiederaufladbarer Akku Np-Fm500H

    Technische Daten Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 8,4 V Gleichstrom Nennspannung 7,2 V Gleichstrom Maximale Ladespannung 8,4 V Gleichstrom Maximale Ladestromstärke 2,0 A Kapazität Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimal 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale Abmessungen Ca.
  • Seite 171 Technische Daten * Die für die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor des Formats APS-C ausgestattet sind. ** Die minimale Fokusdistanz ist der kürzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. • Das Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht genauere Messungen (ADI) durch Verwendung eines Blitzes für ADI.
  • Seite 172: Avchd" Und Das "Avchd

    Technische Daten Warenzeichen • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia • ist ein Markenzeichen der Sony Interface sowie das HDMI-Logo Corporation. sind Markenzeichen oder • „Memory Stick“, , „Memory eingetragene Markenzeichen von Stick PRO“, HDMI Licensing LLC in den „Memory Stick Duo“,...
  • Seite 173 Technische Daten • Außerdem sind die in dieser Zusätzliche Informationen zu diesem Anleitung verwendeten System- Produkt und Antworten zu häufig und Produktbezeichnungen im gestellten Fragen können Sie auf Allgemeinen Warenzeichen oder unserer Kundendienst-Website eingetragene Warenzeichen ihrer finden. jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
  • Seite 174 Español AVISO Para reducir el riesgo de incendio o Montura A descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: SLT-A58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE IMPORTANTES MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR -GUARDE ESTAS...
  • Seite 175 Este producto ha sido probado y cumple • Asegúrese de cargar la batería con un con los límites estipulados por el cargador de baterías original de Sony o reglamento EMC para utilizar cables de con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 176 Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
  • Seite 177 Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
  • Seite 178 Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imagen • No agarre la cámara por la pantalla LCD. • No exponga la cámara a la luz solar ni Esta cámara tiene 2 modos para observar tome imágenes en dirección al sol los motivos: un modo de pantalla LCD durante periodos de tiempo prolongados.
  • Seite 179 — compatibles con el formato AVCHD. Los SLT-A58K DT18-55 mm reproductores o grabadores basados en DVD no pueden reproducir discos con SLT-A58M DT18-135 mm calidad de imagen HD, ya que son SLT-A58Y DT18-55 mm y incompatibles con el formato AVCHD.
  • Seite 180: Preparación De La Cámara

    • Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de protección (1) * Con su cámara podrán suministrarse SLT-A58M varios cables de alimentación. Utilice • Objetivo zoom DT18-135 mm el cable adecuado que sirva en su país/ (1)/Tapa delantera del objetivo región.
  • Seite 181: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado delantero Botón disparador (24) Micrófono** Interruptor de alimentación (22) Dial de modo (29) Dial de control (27, 29) Botón (extracción de flash) Luz del autodisparador Índice de montaje (20) Contactos del objetivo*...
  • Seite 182 Identificación de las partes Lado trasero Sensores del ocular Botón de control v/V/b/B/DISP (Mostrar Visor* contenido)/WB (Balance • Cuando mira por el visor, se blanco) (31)/ (Modo activa el modo de visor y, manejo)/ (Efecto de foto) cuando aparta la cara del visor, (31) el modo de visualización vuelve al modo de pantalla LCD.
  • Seite 183: Lado Superior

    Botón MENU (32) Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz Marca de posición del múltiple, visite el sitio Web de Sony, sensor de imagen o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local Botón FINDER/LCD...
  • Seite 184 Identificación de las partes Laterales/Lado inferior Toma m (Micrófono) Ganchos para la correa de bandolera • Cuando se conecta un micrófono externo, el • Coloque ambos extremos de la micrófono interno se apaga correa en la cámara. automáticamente. Si el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del...
  • Seite 185 Identificación de las partes Ranura de inserción de la batería (17) Tapa de la batería (17) Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes con un tornillo de más de 5,5 mm de longitud, y si intenta hacerlo podrá...
  • Seite 186 • Los objetivos DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM II/DT 55-200 mm F4-5,6 SAM/DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM están diseñados para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM de imagen de tamaño APS-C). (suministrado con la SLT-A58M) Estos objetivos no se pueden utilizar en cámaras de formato de...
  • Seite 187: Carga De La Batería

    Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
  • Seite 188 Carga de la batería Conecte el cargador de Para Estados Unidos y Canadá Clavija batería a una toma de corriente de la pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga completada Luz CHARGE Tiempo de Aprox. 175 minuto carga • Cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C Para países y regiones aparte de...
  • Seite 189 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa de la batería deslizando la palanca. Inserte la batería completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo. Palanca de bloqueo Cierre la cubierta. Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria.
  • Seite 190 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de orientar correctamente la esquina recortada.
  • Seite 191 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Para comprobar el nivel de batería restante La batería suministrada es una batería de iones de litio que puede intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. El tiempo de batería restante se visualiza en forma de porcentaje de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
  • Seite 192 Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara de Tapa delantera del objetivo la cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
  • Seite 193 Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
  • Seite 194 Encendido de la cámara y ajuste del reloj Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Seite 195 Encendido de la cámara y ajuste del reloj Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, después pulse el centro del botón de control. Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse el centro del botón de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
  • Seite 196: Toma De Imágenes Fijas

    Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash esté restringido. Ajuste el dial de modo a (Auto.
  • Seite 197 Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se ilumina z o (Indicador de enfoque). Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. • Cuando [Encuadre automático] está ajustado a [Automático] y la cámara toma imágenes de caras, primeros planos, o motivos seguidos con [AF...
  • Seite 198 Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para Botón MOVIE iniciar la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si los quiere ajustar a valores específicos, ajuste el dial de modo a (Película) (página 29).
  • Seite 199: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t Seleccione el modo deseado • Para reproducir imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD], dependiendo del formato de archivo.
  • Seite 200 Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, la imagen no se podrá recuperar. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla. Visualice la imagen que quiere borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
  • Seite 201 Toma de imágenes adecuadas al motivo Selección de un modo de toma de imagen Gire el dial de modo hasta el modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes: (Auto. En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le inteligente)/ permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
  • Seite 202: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las siguientes: Selección escena Selecciona un modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena según las condiciones de la toma.
  • Seite 203 Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Modo medición Selecciona el método para medir el brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual) Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash. (De –2,0 EV a +2,0 EV) Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/...
  • Seite 204 Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara en conjunto o ejecutar funciones tales como toma de imágenes, reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU, después configure el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
  • Seite 205 Utilización de la función de guía de la cámara Guía en la cámara Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn (Función) o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía para la función o el ajuste seleccionado actualmente.
  • Seite 206 Utilización de la función de guía de la cámara Para acceder a todos los consejos para la toma Puede buscar a través de todos los consejos para la toma desde el menú. Utilice este elemento cuando quiera leer consejos para la toma que ha visto antes.
  • Seite 207 Ver imágenes en de Internet calendario Importar imágenes desde su cámara Creación de un disco Compartir imágenes en de película “PlayMemories Online” Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede instalar “PlayMemories Home” en la URL siguiente (página 37): www.sony.net/pm...
  • Seite 208 • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lo que puede hacer con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente: •...
  • Seite 209: Instalación Del Software

    “PlayMemories Home”. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Cuando se visualice el mensaje para que conecte la cámara a un ordenador,...
  • Seite 210 Instalación de “Image Data Converter” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Visionado de “Guía de Image Data Converter”...
  • Seite 211 • Puede grabar una imagen directamente al ordenador. • Puede realizar toma con temporizador a intervalos. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
  • Seite 212 Otros Lista de iconos de la pantalla Visualiz. gráfica (Pantalla LCD) Visualización Indicación Modo de exposición (29) P A S M Mostrar toda info. (Pantalla LCD) Iconos de reconocimiento de escena Tarjeta de memoria(17)/ Subida de datos Número restante de imágenes grabables Para reproducir (Visualización de Relación de aspecto de...
  • Seite 213 Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Carga de flash en curso Indicador de tiempo de exposición Efecto ajust. desact. Indicador de abertura Sin grabación de audio en películas SteadyShot/Aviso de Visualización Indicación movimiento de la cámara GRABAR Tiempo de grabación de 0:12...
  • Seite 214 Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de manejo Modo de medición (31) Compensación del flash (31) Balance de blancos Modo de flash/ (automático, Reducción de ojos rojos predeterminado, personalizado, Modo de enfoque temperatura de color, 7 500 K filtro de color) (31) A5 G5...
  • Seite 215 La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región.
  • Seite 216 Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
  • Seite 217 – Se utiliza una batería cargada durante una hora después de apagarse la luz CHARGE. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
  • Seite 218 Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación – Grabación de película continua: Cuando se alcance el límite de grabación de película continua (29 minuto), pulse el botón MOVIE y continúe grabando. No se realizan otras operaciones tales como zoom. Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
  • Seite 219 Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación Notas sobre la grabación de película continua • Para realizar grabación de película de alta calidad o toma de imágenes continua utilizando el sensor de imagen de tamaño APS-C se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen.
  • Seite 220 Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo de montura A [Sensor de imagen] Formato de imagen 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C), sensor de imagen CMOS Número total de píxeles del sensor de imagen Aprox. 20 400 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
  • Seite 221 Especificaciones [Pantalla LCD] Panel LCD Unidad TFT de 6,7 cm (tipo 2,7)/Pantalla LCD Fotos Claras Número total de puntos 460 800 puntos [Control de exposición] Celda de medición Sensor CMOS “Exmor” Método de medición Medición evaluativa en 1 200 zonas Rango de medición –2 EV a +17 EV (en equivalente en ISO 100 con objetivo F1,4)
  • Seite 222 ×1,0 – ×11,2/S: Aprox. ×1,0 – ×7,7 [Formato de grabación] Formato de archivo Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (formato Sony 2,3 exclusivo de ARW) Película (Formato AVCHD) Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 223 Especificaciones [Alimentación, general] Batería Batería recargable NP-FM500H Consumo (durante la toma) Cuando se utiliza el visor: Aprox. 1,7 W Cuando se utiliza la pantalla LCD: Aprox. 1,7 W (Con el objetivo SAL18552 colocado, para tomar imágenes fijas) [Otros] Micrófono Estéreo Altavoz Monoaural Características de impresión Compatible con Exif Print, compatible con PRINT...
  • Seite 224 Especificaciones Cargador de batería/Batería Cargador de batería BC-VM10A Entrada nominal ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W Salida nominal cc 8,4 V 0,75 A Rango de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Rango de temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C Dimensiones máximas Aprox.
  • Seite 225 Especificaciones Objetivo DT 18-55 mm DT 55-200 mm DT 18-135 mm Nombre (nombre de F3,5-5,6 SAM II F4-5,6 SAM F3,5-5,6 SAM modelo) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Distancia focal equivalente al formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 de 35 mm* (mm) Grupos-elementos del 7–8 9–13 11–14 objetivo...
  • Seite 226 Especificaciones Acerca de la distancia focal El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen aumentando la distancia focal de su objetivo parcialmente.
  • Seite 227 • “AVCHD” y el logotipo de • Adobe es una marca comercial “AVCHD” son marcas comerciales registrada o una marca comercial de de Panasonic Corporation y Sony Adobe Systems Incorporated en los Corporation. Estados Unidos y/o en otros países. • Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son •...
  • Seite 228 Especificaciones • Además, los nombres de sistemas y En la página Web de atención al productos utilizados en este manual cliente puede encontrar información son, en general, marcas comerciales adicional sobre este producto y o marcas registradas de sus respuesta a las preguntas hechas con respectivos desarrolladores o más frecuencia.
  • Seite 229 Especificaciones...
  • Seite 230 • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. RISCHIO DI INCENDI • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un O SCOSSE dispositivo in grado di caricare il blocco ELETTRICHE, batteria stesso.
  • Seite 231 UE Questo simbolo sul Questo prodotto è stato fabbricato da o per prodotto o sulla confezione conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan indica che il prodotto non Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. deve essere considerato Eventuali richieste in merito alla come un normale rifiuto conformità...
  • Seite 232 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Seite 233 Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa • Non tenere la fotocamera con lo schermo LCD. Questa fotocamera è dotata di due modi per • Non esporre la fotocamera alla luce del controllare i soggetti: un modo schermo sole né riprendere in direzione del sole LCD che usa lo schermo LCD e un modo per lunghi periodi di tempo.
  • Seite 234 MPEG-4 AVC/H.264. SLT-A58 — • I dischi registrati con qualità di immagine SLT-A58K DT18-55mm HD (alta definizione) possono essere SLT-A58M DT18-135mm riprodotti solo su periferiche compatibili con il formato AVCHD. I lettori o SLT-A58Y DT18-55mm e registratori DVD non possono riprodurre DT55-200mm i dischi con qualità...
  • Seite 235: Preparazione Della Fotocamera

    • Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) * Con la fotocamera potrebbero essere forniti cavi di alimentazione multipli. SLT-A58M Usare quello appropriato che è • Obiettivo zoom DT18-135mm compatibile con la propria nazione/ (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ regione.
  • Seite 236: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. Parte anteriore Tasto di scatto (24) Tasto di anteprima/Tasto dell’oculare ingranditore per la Interruttore di alimentazione messa a fuoco (21) Attacco Manopola di controllo (27, 29) Flash incorporato* Spia dell’autoscatto Microfono**...
  • Seite 237: Parte Posteriore

    Identificazione delle parti * Non toccare direttamente filmati. In caso contrario si queste parti. potrebbero provocare dei ** Non coprire questa parte rumori o ridurre il volume. durante la registrazione di Parte posteriore Sensori dell’oculare Tasto di controllo v/V/b/B/DISP (Contenuti Mirino* visualizzaz.)/WB •...
  • Seite 238: Parte Superiore

    Slitta multi interfaccia 1) 2) Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi Tasto MENU (33) interfaccia, visitare il sito web Sony o Segno della posizione del consultare un rivenditore Sony o un centro di assistenza locale autorizzato sensore dell’immagine Sony nella propria zona.
  • Seite 239 Identificazione delle parti Lati/Fondo Presa m (Microfono) Ganci per la tracolla • Fissare entrambe le estremità • Quando è collegato un della tracolla alla fotocamera. microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Se il microfono esterno è del tipo ad alimentazione plug-in, l’alimentazione del microfono è...
  • Seite 240 Identificazione delle parti Slot per inserimento della batteria (16) Coperchio della batteria (16) Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non si è in grado di fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi con una vite lunga 5,5 mm o più...
  • Seite 241 • I DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony con montaggio A (modelli DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM dotati di un sensore (In dotazione con l’SLT-A58M) dell’immagine di formato APS-C).
  • Seite 242: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è stato completamente caricato.
  • Seite 243 Caricamento della batteria Collegare il caricabatterie ad Per gli Stati Uniti e il Canada Spina una presa a muro. Luce accesa: in carica Luce spenta: Carica terminata Tempo di carica Circa 175 minuti Spia CHARGE • Quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C.
  • Seite 244 Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio della batteria facendo scorrere la leva. Inserire completamente il pacco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco. Leva di blocco Chiudere lo sportellino. Far scorrere e aprire il coperchio della scheda di memoria.
  • Seite 245 Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Inserire una scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto nella direzione mostrata, inserire la scheda di memoria finché scatta in posizione. Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto nella direzione corretta. Chiudere lo sportellino.
  • Seite 246 Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Per controllare il livello rimanente della batteria Il pacco batteria in dotazione è un pacco batteria a ioni di litio che può scambiare con la fotocamera le informazioni relative alle condizioni di funzionamento.
  • Seite 247 Montaggio di un obiettivo Rimuovere il coperchio del Copriobiettivo anteriore corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Sostituire rapidamente l’obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno Coperchio del corpo della fotocamera.
  • Seite 248 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare l’attacco sul lato dell’obiettivo al treppiede per mantenere l’equilibrio.
  • Seite 249 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera la prima volta, appare la schermata di impostazione della data/dell’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. •...
  • Seite 250 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Selezionare ciascuna voce usando b/B e impostare il valore numerico usando v/V. [Ora legale]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data]: Seleziona il formato per la visualizzazione della data. • La mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e il mezzogiorno come 12:00 PM.
  • Seite 251 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Come conservare l’impostazione di data e ora Questa fotocamera è dotata di una batteria interna ricaricabile per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di spegnimento o accensione della fotocamera o dal fatto che la batteria sia installata.
  • Seite 252: Ripresa Di Fermi Immagine

    Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Selezionare quando si riprende in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. Impostare la manopola del modo su (Auto.
  • Seite 253 Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, (Indicatore di messa a fuoco) si illumina. Indicatore di messa a fuoco Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
  • Seite 254: Registrazione Di Filmati

    Registrazione di filmati Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione dei filmati da qualsiasi modo di esposizione. • La velocità dell’otturatore e il diaframma sono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (Filmato) (pagina 29).
  • Seite 255: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Tasto MENU t 1 t [Sel.fermo imm./fil.] t Selezionare il modo desiderato • Per riprodurre i fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)] e per riprodurre i filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD], a seconda del formato di file.
  • Seite 256 Cancellazione delle immagini (Cancellazione) Dopo aver cancellato un’immagine, l’immagine non può essere ripristinata. Assicurarsi di non desiderare più l’immagine prima di cancellarla. Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere il tasto Tasto Selezionare [Canc.] usando v sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.
  • Seite 257 Ripresa delle immagini per adattarsi al soggetto Selezione di un modo di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo di ripresa desiderato. I seguenti modi di ripresa sono disponibili: (Auto. Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il intelligente)/ soggetto e consente di riprendere con le impostazioni (Flash disattiv.) (24) appropriate.
  • Seite 258 Selezione di un modo di ripresa (Priorità tempi) Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo. (Esposiz. Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente manuale) l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) usando la manopola di controllo.
  • Seite 259: Elenco Delle Funzioni

    Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn sono le seguenti: Selezione scena Seleziona un modo appropriato dalle impostazioni preselezionate di Selezione scena per adattarsi alle condizioni di ripresa.
  • Seite 260 Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn (Funzione) Modo mis.esp. Seleziona il metodo per misurare la luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Compens.flash Regola l’intensità di emissione del flash. (da –2,0EV a +2,0EV) Bilanc.bianco Regola il tono di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/Filtro/...
  • Seite 261 Funzioni selezionate usando il tasto MENU È possibile regolare le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire le funzioni quali la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, quindi impostare la voce desiderata usando v/V/ b/B sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.
  • Seite 262 Uso della funzione di guida della fotocamera Consigli per le riprese La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato. Premere il tasto (Guida nella fotocamera) quando si visualizza il display di informazioni sulla registrazione.
  • Seite 263 Importazione calendario delle immagini dalla fotocamera Creazione di un Condivisione delle disco di filmati immagini su “PlayMemories Online” Installazione di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL (pagina 37): www.sony.net/pm...
  • Seite 264 • “PlayMemories Home” non è compatibile con i Mac. Usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Che cosa è possibile fare con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni: •...
  • Seite 265: Installazione Del Software

    ” sono diverse da quelle di “PMB”, usare ”. Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. • Quando si visualizza il messaggio di...
  • Seite 266 PlayMemories Home (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installazione di “Image Data Converter” Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Visione della “Guida di Image Data Converter”...
  • Seite 267 • È possibile registrare un’immagine direttamente al computer. • È possibile eseguire la riproduzione intervallata. Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. • Per i dettagli sul modo di usare “Remote Camera Control”, consultare la...
  • Seite 268 Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (Schermo LCD) Icone Indicazione visualizzate Modo di esposizione (29) P A S M Visualizza tutte info. (Schermo LCD) Icone di riconoscimento della scena Scheda di memoria (16)/ Caricamento Numero rimanente di immagini registrabili Per la riproduzione (Display delle Rapporto di aspetto dei informazioni di base)
  • Seite 269 Elenco delle icone sullo schermo Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate 100% Carica residua della Indicatore tempo di batteria (18) otturazione Carica del flash in corso Indicatore del diaframma Effet.impos. disattiv. Registrazione audio Icone disattivata dei filmati Indicazione visualizzate SteadyShot/Avvertimento REGIST.
  • Seite 270 Elenco delle icone sullo schermo Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate Modo del flash/ Stile personale (32)/ Riduzione occhi rossi Contrasto, saturazione, +3 +3 +3 nitidezza Effetto immagine (32) Modo di messa a fuoco Area AF (31) Blocco AF (31) Rilevamento visi (31)/ Otturatore sorriso (31) Inquadratura automatica...
  • Seite 271 La “Guida all’uso α” può essere scaricato dall’Internet. Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selezionare la propria nazione o regione. Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina di assistenza.
  • Seite 272 La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usata.
  • Seite 273 – Usando un pacco batteria che è stato caricato per un’ora dopo che la spia CHARGE si è spenta. – Utilizzando Sony “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente). • Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni.
  • Seite 274 Controllo del numero di immagini registrabili/del tempo di registrazione – Registrazione continua del filmato: Quando si raggiunge il limite della registrazione continua del filmato (29 minuti), premere il tasto MOVIE e continuare la registrazione. Non vengono eseguite altre operazioni come la zumata. Tempo di registrazione disponibile per un filmato La seguente tabella mostra i tempi totali di registrazione approssimativi usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
  • Seite 275 Controllo del numero di immagini registrabili/del tempo di registrazione Note sulla registrazione continua dei filmati • Per eseguire la registrazione dei filmati di alta qualità o la ripresa continua usando il sensore di immagini in formato APS-C è richiesta molta energia. Perciò, se si continua a riprendere, la temperatura interna della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine.
  • Seite 276: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo a montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C), sensore dell’immagine CMOS Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 20 400 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 20 100 000 pixel [SteadyShot]...
  • Seite 277 Dati tecnici [Mirino elettronico] Tipo Mirino elettronico Dimensione dello schermo 1,0 cm (tipo 0,39) Numero totale di punti 1 440 000 punti Copertura fotogrammi 100% Punto dell’occhio Circa 26,5 mm dall’oculare, 23 mm dal riquadro dell’oculare (a –1 m –1 Regolazione diottrica –4,0 m –1...
  • Seite 278 Dati tecnici [Flash incorporato] N. G del flash GN 10 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 4 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash ±2,0 EV (a incrementi di 1/3 EV) Portata del flash Diaframma F2.8 F4.0...
  • Seite 279 Formato file Compatibile con JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony) Filmato (Formato AVCHD) Formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator •...
  • Seite 280 Dati tecnici Compatibilità dei dati delle immagini • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La riproduzione su un altro apparecchio delle immagini registrate con la fotocamera e la riproduzione sulla fotocamera delle immagini registrate o modificate con un altro apparecchio non sono garantite.
  • Seite 281 Dati tecnici Obiettivo DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nome (Nome del F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modello) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Lunghezza focale equivalente al formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 da 35 mm* (mm) Elementi gruppi 7–8 9–13 11–14 dell’obiettivo Angolo di 76°-29°...
  • Seite 282 Dati tecnici Informazioni sulla lunghezza focale L’angolo della foto di questa fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera di formato 35 mm e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumentando di metà...
  • Seite 283 Marchi commerciali • Mac e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc. • è un marchio di fabbrica Sony • Intel, Intel Core, MMX e Pentium Corporation. sono marchi di fabbrica o marchi di • “Memory Stick”, , “Memory...
  • Seite 284 Dati tecnici • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile). • L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. È accessibile nelle aree in cui il PlayStation Store è...
  • Seite 285 Dati tecnici...
  • Seite 286 PARA REDUZIR O líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, RISCO DE INCÊNDIO utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa OU CHOQUE fazê-lo. ELÉTRICO, SIGA • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Seite 287 Diretivas da UE resíduos) Este produto foi fabricado por ou em nome Este símbolo, colocado no da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- produto ou na sua ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões embalagem, indica que relativas à conformidade dos produtos com este não deve ser tratado...
  • Seite 288 Tratamento de pilhas no final da sua Clientes no Brasil vida útil (Aplicável na União DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Europeia e em países Europeus com Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão sistemas de recolha seletiva de ser entregues ao estabelecimento comercial resíduos) ou rede de assistência técnica autorizada.
  • Seite 289 Notas sobre a utilização da sua câmara Procedimento para fotografar • Não segure na câmara pelo ecrã LCD. • Não exponha a câmara à luz direta do sol Esta câmara tem 2 modos para monitorizar nem dispare voltado para o sol durante os motivos: um modo de ecrã...
  • Seite 290 SLT-A58 — ser reproduzidos em dispositivos SLT-A58K DT18-55mm compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores baseados em DVD SLT-A58M DT18-135mm não conseguem reproduzir discos com SLT-A58Y DT18-55mm e qualidade de imagem HD, uma vez que DT55-200mm são incompatíveis com o formato AVCHD.
  • Seite 291: Verificação Dos Itens Fornecidos

    • Objetiva zoom DT18-55mm (1)/ Tampa frontal da objetiva (1)/ Cobertura da embalagem (1) * A sua câmara pode ser fornecida com múltiplos cabos de alimentação. SLT-A58M Utilize o apropriado que corresponda • Objetiva zoom DT18-135mm ao seu país/região. (1)/Tampa frontal da objetiva (1)/ •...
  • Seite 292: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. Frente Botão do obturador (23) Flash incorporado* Interruptor de alimentação (21) Microfone** Seletor de comando (26, 28) Seletor de modo (28) Luz do temporizador Botão (abertura do Flash) automático Índice de montagem (19)
  • Seite 293 Identificação dos componentes Traseira Sensores da ocular Botão de controlo v/V/b/B/DISP (Ver Visor* conteúdo)/WB (Equil brancos) • Quando olha através do visor, o (30)/ (Modo de avanço)/ modo de visor é ativado, e (Efeito de imagem) (30) quando afasta a cara do visor, o modo de visualização regressa Botão de controlo (Enter)/ ao modo de ecrã...
  • Seite 294 Sapata multi-interface 1) 2) Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a Sapata multi- Botão MENU (30) interface, visite o website Sony, ou Marca de posicionamento consulte um agente Sony ou instalação local de assistência do sensor de imagem autorizada da Sony na sua área.
  • Seite 295 Identificação dos componentes Lados/Base Tomada m (Microfone) Ganchos para a correia de ombro • Quando um microfone externo estiver ligado, o microfone • Prenda ambas as extremidades interno é automaticamente da correia na câmara. desligado. Se o microfone externo for do tipo de alimentação por plug-in, a alimentação do microfone é...
  • Seite 296 Identificação dos componentes Ranhura de inserção da bateria (16) Tampa da bateria (16) Recetáculo do tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés com um parafuso de comprimento de 5,5 mm ou superior, e ao tentar fazê-lo pode danificar a câmara.
  • Seite 297 • As DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM são concebidas para as câmaras de montagem tipo A Sony (modelos equipados com um DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sensor de imagem do formato (Fornecida com o SLT-A58M) APS-C).
  • Seite 298: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FM500H (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
  • Seite 299 Carregar o pack de baterias Ligue o Transformador de CA Nos E.U.A. e Canadá Ficha à tomada de parede. Luz acesa: A carregar Luz apagada: Carga completa Tempo de Cerca de Luz CHARGE carregamento 175 minutos • Quando carregar um pack de baterias completamente descarregado a uma temperatura de 25º...
  • Seite 300 Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa da bateria deslizando a alavanca. Insira completamente o pack de baterias, usando a ponta da bateria para carregar na alavanca de bloqueio. Alavanca de bloqueio Feche a tampa da bateria. Deslize e abra a tampa do cartão de memória.
  • Seite 301 Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Inserir um cartão de memória. • Com o canto recortado virado na direção mostrada, insira o cartão de memória até fazer clique no lugar. Certifique-se de que o canto recortado está virado para a direção correta. Feche a tampa da bateria.
  • Seite 302 Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Para verificar o nível de carga restante da bateria O pack de baterias fornecido é um pack de baterias de ião-lítio que tem funções de troca de informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua câmara.
  • Seite 303 Colocar uma objetiva Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a cobertura de embalagem da parte traseira da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem na câmara.
  • Seite 304 Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de desengate da objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • As objetivas com montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara. • Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no lado da objetiva face ao tripé...
  • Seite 305 Ligar a câmara e acertar o relógio Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da data/hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
  • Seite 306 Ligar a câmara e acertar o relógio Repita o passo 4 para definir outros itens, depois prima no centro do botão de controlo. Verifique que [Confirmar] está selecionado, depois prima no centro do botão de controlo. Para cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU.
  • Seite 307: Fotografar Imagens Fixas

    Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Selecione quando fotografar num local onde a utilização do flash é restringida. Coloque o seletor de modo (Auto inteligente) ou (Flash desligado).
  • Seite 308 Fotografar imagens fixas Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, z ou (Indicador de focagem) acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo para fotografar. • Quando [Enquadr. Automático] estiver regulado para [Auto] e a câmara fotografa rostos, grandes planos ou motivos seguidos por...
  • Seite 309 Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para Botão MOVIE iniciar a gravação. • A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. • A velocidade do obturador e abertura são ajustadas automaticamente. Se pretender defini-las para valores específicos, regule o seletor de modo para (Filme) (página 28).
  • Seite 310: Reprodução De Imagens

    Reprodução de imagens Prima o botão Botão Botão MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t Selecione o modo desejado. • Para reproduzir imagens fixas, selecione [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, selecione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] dependendo do formato de ficheiro.
  • Seite 311 Apagar imagens (Apagar) Assim que apagar uma imagem, a imagem não pode ser restaurada. Certifique-se de que não quer a imagem antes de a apagar. Visualize a imagem que quer apagar e prima o botão Botão Selecione [Apagar] usando v no botão de controlo, depois prima no centro do botão de controlo.
  • Seite 312 Fotografar adequando-se ao motivo Selecionar um modo de fotografia Regule o seletor de modo para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia: (Auto No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e inteligente)/ permite-lhe fotografar com as definições adequadas. (Flash desligado) Selecione [Flash desligado] quando pretender disparar sem o (23)
  • Seite 313 Lista de funções Funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn (Função) As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes: Seleção de cena Seleciona um modo apropriado a partir das predefinições da Seleção de Cena para se adequar às condições de fotografia. (Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato noturno) Filme...
  • Seite 314 Compens. Flash Regula a intensidade da emissão de luz do flash. (–2,0EV a +2,0EV) Equil brancos Regula o tom de cor das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado) DRO/HDR Auto Regula automaticamente a luminosidade e o contraste.
  • Seite 315 Utilização da função guia de funcionamento da câmara Manual da Câmara Quando prime o botão (Manual da Câmara) no ecrã Fn (Função) ou no ecrã do menu, aparece automaticamente um guia relativo à função ou definição selecionada recentemente. Botão (Manual da Câmara) Para selecionar funções ou definições indisponíveis no ecrã...
  • Seite 316 Utilização da função guia de funcionamento da câmara Para aceder a todas as dicas de fotografia Pode pesquisar todas as dicas de fotografia a partir do menu. Utilize este item quando pretender ler sugestões de fotografia que tenha visto antes. Botão MENU t 3 t [Lista dicas fotografia] t Selecione a dica de fotografia desejada...
  • Seite 317 Carregar imagens para Visualizar imagens serviço de rede no calendário Importar imagens da sua câmara Criar um disco de Partilhar imagens no filmes “PlayMemories Online” Instalar “PlayMemories Home” (apenas no Windows) Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL (página 35): www.sony.net/pm...
  • Seite 318 • “PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Utilize as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ O que pode fazer com “Image Data Converter” Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte: •...
  • Seite 319: Instalação Do Software

    “PlayMemories Home” divirjam daquelas do “PMB”, use “PlayMemories Home”. Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. • Quando se visualizar a mensagem para ligar a câmara a um computador, ligue...
  • Seite 320 Instalar “Image Data Converter” Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL. No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Visualizar “Guia do Image Data Converter” Para mais pormenores em como usar “Image Data Converter”, consulte o “Guia do Image Data Converter”.
  • Seite 321 • Pode executar Disparo com Temporizador de Intervalo. Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL. No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. • Para mais pormenores em como usar “Remote Camera Control”, consulte...
  • Seite 322 Outros temas Lista de ícones do ecrã Visual. gráfica (Ecrã LCD) Visor Comentário Modo de exposição (28) P A S M Visual. Todas Info. (Ecrã LCD) Ícones de Reconhecimento de Cena Cartão de memória (16)/ Carregamento Número restante de imagens graváveis Para reprodução (Visualização da Rácio de aspeto de informação básica)
  • Seite 323 Lista de ícones do ecrã Visor Comentário 100% Bateria remanescente Visor Comentário (18) Área de medição pontual Carregamento do flash (29) em curso Área AF (29) Ef. Definição Desl. Zoom Inteligente Gravação de filmes sem Zoom Imag. Clara áudio Zoom digital SteadyShot/Aviso de vibração da câmara Ampliação do zoom...
  • Seite 324 Lista de ícones do ecrã Visor Comentário Visor Comentário Modo de avanço Modo do medidor (29) Compensação do flash (30) Equilíbrio de brancos Modo de Flash/ (Automático, Redução de olhos Predefinido, vermelhos Personalizado, 7500K Modo de focagem Temperatura de cor, A5 G5 Filtro de cor) (30) Área AF (29)
  • Seite 325 (Manual da α) O “Manual da α” pode ser transferido da Internet. Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecione o seu país ou região. Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
  • Seite 326 A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado nesta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória utilizado.
  • Seite 327 – Utilizando um pack de baterias que foi carregado durante uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
  • Seite 328 Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação – Gravação de filmes: Repetir operações como gravação, zoom, espera para disparo e ligar e desligar a alimentação. – Gravação contínua de filme: Quando se atingir o limite da gravação contínua de filme (29 minutos), prima o botão MOVIE e continue a gravação.
  • Seite 329 Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação Notas sobre gravação contínua de filmes • É preciso muita energia para realizar a gravação de um filme de alta qualidade ou filmagem contínua usando o sensor de imagem APS-C. Portanto, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem.
  • Seite 330: Características Técnicas

    Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de câmara Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis Objetiva Objetiva de montagem tipo A [Sensor de imagem] Formato de imagem Sensor de imagem CMOS, 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C) Número total de píxeis do sensor de imagem Aprox.
  • Seite 331 Características técnicas Ponto de mira Aproximadamente 26,5 mm a partir da ocular, 23 mm a partir da armação da ocular (em –1 m –1 Ajuste de Dioptrias –4,0 m –1 a +4,0 m –1 (dioptria) [Ecrã LCD] Painel LCD Unidade TFT 6,7 cm (tipo 2,7)/Ecrã Clear Photo LCD Número total de pontos 460 800 pontos [Controlo da Exposição]...
  • Seite 332 [Formato de gravação] Formato do ficheiro JPEG Compatível com (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 exclusivo da Sony) Filme (formato AVCHD) Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator •...
  • Seite 333 Características técnicas [Suporte de gravação] “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, cartão SD [Portas de entrada/saída] Multi Terminal/Terminal Micro USB* Comunicação USB * Suporta dispositivo compatível com Micro USB. HDMI Micro tomada HDMI tipo D Terminal Mic 3,5 mm Mini tomada estéreo [Alimentação, geral] Pack de baterias Pack de baterias recarregável NP-FM500H...
  • Seite 334 Características técnicas Sobre a compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara está em conformidade com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Não se garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas usando outro equipamento.
  • Seite 335 Características técnicas Objetiva DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nome (Nome do F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelo) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Distância focal equivalente no formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35mm* (mm) Grupos–elementos da 7–8 9–13 11–14 objetiva Ângulo de visão* 76°-29°...
  • Seite 336 Características técnicas Sobre a distância focal O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade.
  • Seite 337 • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” marcas comerciais ou marcas são marcas comerciais da registadas da Google Inc. Panasonic Corporation e da Sony • Além disso, os nomes do sistema e Corporation. produtos utilizados neste manual, • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são em geral, são marcas comerciais ou...
  • Seite 338 Características técnicas • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita utilizando tinta à...
  • Seite 339 Características técnicas...
  • Seite 340 GEVAAR • Gebruik geen beschadigde of lekkende OM DE KANS OP lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- BRAND EN acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. ELEKTRISCHE • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 341 Dit symbool op het Dit product werd geproduceerd door of in product of op de opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 verpakking wijst erop dat Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. dit product niet als Vragen met betrekking tot product...
  • Seite 342 Verwijdering van oude batterijen Voor meer details in verband met het (van toepassing in de Europese Unie recyclen van dit product of batterij, kan u en andere Europese landen met contact opnemen met de gemeentelijke afzonderlijke inzamelingssystemen) instanties, de organisatie het belast met de Dit symbool op de batterij verwijdering van huishoudelijk afval of de of op de verpakking wijst...
  • Seite 343 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnameprocedure Opmerkingen over het LCD-scherm, de elektronische zoeker, de lens en Deze camera heeft 2 functies voor het observeren van onderwerpen: een LCD- de beeldsensor schermfunctie met gebruikmaking van het • Het LCD-scherm en de elektronische LCD-scherm, en een zoekerfunctie met zoeker zijn vervaardigd met behulp van gebruikmaking van de zoeker.
  • Seite 344 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen Opmerkingen over het weergeven gedurende een lange tijd van bewegende beelden op andere apparaten • Wanneer u gedurende een lange tijd blijft opnemen, stijgt de temperatuur van de • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/ camera.
  • Seite 345 De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar is hangt af van het land/de regio waar u woont. Modelnaam Lens SLT-A58 — SLT-A58K DT18-55 mm SLT-A58M DT18-135 mm SLT-A58Y DT18-55 mm en DT55-200 mm...
  • Seite 346: De Camera Voorbereiden

    (1) en * Er zullen misschien meerdere verpakkingsdop (1) netsnoeren bij uw camera worden geleverd. Gebruik het snoer dat SLT-A58M geschikt is voor uw land/gebied. • Zoomlens DT18-135 mm (1) met • Oplaadbare accu NP-FM500H lensdop op de voorkant (1),...
  • Seite 347: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Voorkant Ontspanknop (25) Ingebouwde flitser* Aan/uit-schakelaar (22) Microfoon** Besturingsknop (28, 30) Functiekeuzeknop (30) Zelfontspannerlamp (flitser-omhoog-)knop Contactpunten van de lens* Vattingmarkering (20) Spiegel* Lensontgrendelingsknop • Deze spiegel is gemaakt van Scherpstellingsfunctie- een zendgevoelige folie.
  • Seite 348 Onderdelen herkennen Achterkant Zoekersensors Bedieningsknop v/V/b/B/DISP (Inhoud Zoeker* weergeven)/WB (Witbalans) • Wanneer u in de zoeker kijkt, (32)/ (Transportfunctie)/ wordt de zoekerfunctie (Foto-effect) (32) ingeschakeld, en wanneer u uw gezicht verwijdert van de Midden van bedieningsknop zoeker keert de functie terug (Enter)/AF-knop (31)/AF- naar de LCD-schermfunctie.
  • Seite 349 Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met MENU-knop (33) de multi-interfaceschoen, gaat u naar Positiemarkering de Sony-website, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de beeldsensor plaatselijke, erkende technische FINDER/LCD-knop dienst van Sony in uw buurt.
  • Seite 350 Onderdelen herkennen Zijkanten-onderkant m (microfoon-)aansluiting Bevestigingsogen voor de schouderriem • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de interne • Bevestig beide uiteinden van de microfoon automatisch riem aan de camera. uitgeschakeld. Als de externe microfoon van een stekker is voorzien, wordt de voeding voor de microfoon geleverd door de camera.
  • Seite 351 Onderdelen herkennen Accu-insteekgleuf (17) Accudeksel (17) Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Het zal u niet lukken een camera stevig vast te zetten op een statief met een schroeflengte van 5,5 mm of langer, en als u dit toch probeert kan de camera worden beschadigd.
  • Seite 352 Zoomvergrendelingsschakelaar • De lenzen DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, DT 55-200mm F4-5.6 SAM en DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM zijn ontworpen voor camera’s met een Sony DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM montagestuk A (modellen (geleverd bij SLT-A58M) uitgerust met een beeldsensor van APS-C-formaat).
  • Seite 353: De Accu Opladen

    De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Seite 354 De accu opladen Steek de stekker van het Voor de Verenigde Staten en Canada Stekker netsnoer van de acculader in een stopcontact. Lamp aan: Laden Lamp uit: Laden voltooid CHARGE-lampje Oplaadtijd Ongeveer 175 minuten • In geval van het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C.
  • Seite 355: De Accu/Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het accudeksel door de knop te verschuiven. Gebruik de punt van de accu om de vergrendeling te verschuiven en steek de accu er helemaal in. Vergrendelingshendel Sluit het deksel. Verschuif en open het deksel van de geheugenkaartgleuf.
  • Seite 356 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Plaats een geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek in de aangegeven richting steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Zorg ervoor dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Sluit het deksel.
  • Seite 357: Geheugenkaarten Die U Kunt Gebruiken

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) "Accu leeg" Accuniveau U kunt geen Hoog Laag beelden meer opnemen. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera. Wij kunnen echter niet garanderen dat alle geheugenkaarten werken in deze camera.
  • Seite 358: De Lens Bevestigen

    De lens bevestigen Haal de lensvattingdop van Lensdop op de voorkant van de lens de camera af en haal de verpakkingsdop van de achterkant van de lens af. • Wissel de lens snel en doe het op een stofvrije plaats zodat er geen stof of vuil in de camera komt.
  • Seite 359 De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • Lenzen met een montagestuk E zijn niet compatibel met deze camera. •...
  • Seite 360 De camera inschakelen en de klok instellen Nadat u de camera voor het eerst hebt ingeschakeld, wordt het datum/tijd- instelscherm afgebeeld. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt. •...
  • Seite 361 De camera inschakelen en de klok instellen Selecteer elk onderdeel met b/B en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd]: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. [Datumformaat]: Selecteert de indeling voor het afbeelden van de datum. •...
  • Seite 362 De camera inschakelen en de klok instellen De instelling van de datum en de tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is ingeschakeld of uitgeschakeld en of de accu erin is geplaatst.
  • Seite 363: Beelden Opnemen En Weergeven

    Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de stand [Slim automatisch] analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Selecteer als u opneemt op een plaats waar flitsopnamen verboden zijn. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Slim...
  • Seite 364 Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Nadat de scherpstelling is bevestigd, licht z of (scherpstellingsindicator) op. Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. • Als [Automat. kadreren] is ingesteld op [Automatisch] en de camera gezichten, close-ups of onderwerpen gevolgd door [AF-vergrendeling]...
  • Seite 365: Films Opnemen

    Films opnemen Druk op de MOVIE-knop als u MOVIE-knop het opnemen wilt starten. • Het opnemen van bewegende beelden kan worden gestart vanuit elke belichtingsfunctie. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch ingesteld. Als u deze wilt instellen op bepaalde waarden, zet u de functiekeuzeknop in de stand (Film) (pagina 30).
  • Seite 366: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven Druk op de knop. knop MENU-knop t 1 t [Stilst.b./film select.] t Selecteer de gewenste functie. • Om stilstaande beelden weer te geven selecteert u [Mapweergave (stilstaand)], en om bewegende beelden weer te geven selecteert u [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave], afhankelijk van het bestandsformaat.
  • Seite 367: Beelden Wissen (Wissen)

    Beelden wissen (Wissen) Nadat u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u het beeld niet meer herstellen. Overtuig u ervan dat u het beeld niet meer wenst, voordat u het wist. Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk daarna op de knop.
  • Seite 368 Beelden opnemen die het meest geschikt zijn voor uw onderwerp Een opnamefunctie kiezen Zet de functiekeuzeknop in de stand van de gewenste opnamefunctie. De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar: (Slim In de stand Slim automatisch analyseert de camera het automatisch)/ onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken (Flitser uit) (25) met de juiste instellingen.
  • Seite 369 Functielijst Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn (functie-)knop De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop zijn de volgende: Scènekeuze Hiermee kunt u een geschikte instelling van de scènekeuzefunctie selecteren aan de hand van de opnameomstandigheden. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn.
  • Seite 370 Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn (functie-)knop Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen. Hoe hoger het getal, hoe korter de sluitertijd. (Ruisond. Multi Frame/ISO AUTO, ISO 100 t/m 16000) Lichtmeetfunctie Hiermee kunt u de methode voor het meten van de helderheid selecteren.
  • Seite 371: De Helpfunctie Van De Camera Gebruiken

    Functies selecteren met behulp van de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel, of functies uitvoeren zoals opnemen, weergeven of andere bedieningen. Druk op de MENU-knop en selecteer daarna het gewenste onderdeel met v/V/b/B op de bedieningsknop en druk daarna op het midden van de bedieningsknop.
  • Seite 372 De helpfunctie van de camera gebruiken Opnametips De camera beeldt opnametips af die betrekking hebben op de geselecteerde opnamefunctie. Druk op de (In-Camera Guide- )knop wanneer het scherm met opname-informatie wordt afgebeeld. Een lijst met opnametips voor het huidige (In-Camera Guide-)knop onderwerp wordt automatisch afgebeeld.
  • Seite 373 Beelden uploaden naar Beelden bekijken netwerkservice op een kalender Beelden importeren uit uw camera Een filmschijf Beelden delen op maken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" installeren (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" installeren vanaf de volgende URL (pagina 37): www.sony.net/pm...
  • Seite 374 • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Macintosh-computers. Gebruik de softwareprogramma's die op uw Mac-computer zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Wat u kunt doen met "Image Data Converter" Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen: •...
  • Seite 375: De Software Installeren

    "PMB" dient u "PlayMemories Home" te gebruiken. Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. • Wanneer de mededeling die u vraagt...
  • Seite 376 PlayMemories Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) raadplegen: http://www.sony.co.jp/pmh-se/ "Image Data Converter" installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Onder Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Onder Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie.
  • Seite 377 • Onder Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" op t Op de menubalk, selecteer "Help" t "Bedieningshandleiding Image Data Converter". • Voor meer informatie over "Image Data Converter", kunt u ook de volgende "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) raadplegen: http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 378 • U kunt opnemen met de Intervaltimeropname. Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Onder Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Onder Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. • Voor informatie over het gebruik van "Remote Camera Control"...
  • Seite 379 Overige Lijst met pictogrammen op het scherm Graf. weerg. (LCD-scherm) Schermtoetsen Indicatie Belichtingsfunctie (30) P A S M Alle info weergeven (LCD-scherm) Pictogram van scèneherkenning Geheugenkaart (17)/ Uploaden Resterend aantal opneembare beelden Voor weergave Beeldverhouding van (basisinformatiedisplay) stilstaande beelden 20M 10M Beeldformaat van 5.0M 17M stilstaande beelden...
  • Seite 380 Lijst met pictogrammen op het scherm Schermtoetsen Indicatie 100% Resterende acculading Schermtoetsen Indicatie (18) OPNAME Opnametijd van de film Flitser bezig op te laden 0:12 (m:s) Instelling effect uit Scherpstellen (26) Geen audio-opname van 1/250 Sluitertijd bewegende beelden F4.0 Diafragma SteadyShot/ EV-schaal (alleen voor Camerabeweging-...
  • Seite 381 Lijst met pictogrammen op het scherm Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie Transportfunctie Lichtmeetfunctie (32) Flitscompensatie (32) Witbalans (Automatisch, Flitserfunctie/Rode- Vooringesteld, Eigen, ogeneffectvermindering Kleurtemperatuur, CC- filter) (32) 7500K Scherpstelfunctie A5 G5 AF-gebied (31) Dynamisch- bereikoptimalisatie/Auto HDR (32) AF-vergrendeling (31) Creatieve stijl (32)/ Contrast, Verzadiging, +3 +3 +3 Scherpte...
  • Seite 382: Meer Te Weten Komen Over De Camera (Α-Handboek)

    Meer te weten komen over de camera (α-handboek) Het α-handboek" kan worden gedownload vanaf het internet. Raadpleeg het "α-handboek" voor gedetailleerde instructies over de vele camerafuncties. Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecteer uw land of gebied. Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Seite 383 De tabel toont hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart. Beeldformaat: L: 20M...
  • Seite 384 – Met een accu die nog een uur langer is opgeladen nadat het CHARGE- lampje is uitgegaan. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
  • Seite 385 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren – Continu opnemen van bewegende beelden: Wanneer de maximale opnameduur voor het ononderbroken opnemen van bewegende beelden (29 minuten) is bereikt, drukt u op de MOVIE-knop en gaat u verder met opnemen. Geen andere bedieningen, zoals zoomen, worden uitgevoerd.
  • Seite 386 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren Opmerkingen over het continu opnemen van bewegende beelden • Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor continu opnemen door middel van de beeldsensor van APS-C-formaat is erg veel energie noodzakelijk.
  • Seite 387 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (beperkt door de productspecificaties). • Voor bewegende beelden van [1440×1080 12M] is ononderbroken opnemen mogelijk gedurende ongeveer 20 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).
  • Seite 388: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens Lens met montagestuk A [Beeldsensor] Beeldformaat 23,2 mm × 15,4 mm (APS-C-formaat), CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongeveer 20 400 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ongeveer 20 100 000 pixels [SteadyShot] Voor stilstaande beelden...
  • Seite 389 Technische gegevens [LCD-scherm] LCD-scherm LCD-scherm van 6,7 cm (2,7 inch) met TFT- aansturing/Clear Photo Totaalaantal pixels 460 800 pixels [Belichtingsregeling] Lichtmeetcel CMOS-sensor "Exmor" Lichtmeetmethode Beoordelende lichtmeting met 1 200 zones Lichtmeetbereik –2 EV t/m +17 EV (bij ISO 100 gelijkwaardig met lens F1,4) ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) Stilstaande beelden: AUTO (ISO 100 t/m 3 200), ISO...
  • Seite 390 ×1,0 – ×11,2/S: Ongeveer ×1,0 – ×7,7 [Opnameformaat] Bestandsformaat Compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (ARW2.3 formaat exclusief voor Sony) Film (AVCHD-formaat) Compatibel met AVCHD-indeling Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanaals Dolby Digital, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator •...
  • Seite 391 Technische gegevens Microfoonaansluiting Stereomini-aansluiting, 3,5 mm [Voeding, algemeen] Accu Oplaadbare accu NP-FM500H Stroomverbruik (tijdens opnemen) Bij gebruik van de zoeker: Ongeveer 1,7 W Bij gebruik van het LCD-scherm: Ongeveer 1,7 W (met de SAL18552 lens bevestigd, voor het opnemen van stilstaande beelden) [Overige] Microfoon Stereo...
  • Seite 392 Technische gegevens Acculader/Accu BC-VM10A Acculader Invoer 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 9 W Uitvoer 8,4 V gelijkstroom van 0,75 A Bedrijfstemperatuurbereik 0 °C t/m 40 °C Bedrijfstemperatuurbereik –20 °C t/m +60 °C Maximale afmetingen Ongeveer 70 mm × 25 mm × 95 mm (b × h × d) Gewicht Ongeveer 90 g Oplaadbare accu NP-FM500H...
  • Seite 393 Technische gegevens Lens DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Naam (modelnaam) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Brandpuntsafstand gelijkwaardig aan 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35mm-formaat* (mm) Lensgroepen- 7–8 9–13 11–14 elementen Kijkhoek* 76°-29° 29°-8° 76°-12° Minimale 0,25 0,95 0,45 scherpstelling**(m)
  • Seite 394 Technische gegevens Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35mm-camera. U krijgt bij benadering een vergelijkbare brandpuntsafstand van een 35mm- camera, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen. Bijvoorbeeld, door een 50mm-lens te gebruiken, krijgt u bij benadering hetzelfde als met een 75mm-lens op een 35mm-camera.
  • Seite 395 Technische gegevens Handelsmerken • De termen HDMI en HDMI High- Definition Multimedia Interface, en • is een handelsmerk van Sony het HDMI-logo zijn handelsmerken Corporation. of gedeponeerde handelsmerken • "Memory Stick", , "Memory van HDMI Licensing LLC in de Stick PRO", Verenigde Staten en andere landen.
  • Seite 396 Technische gegevens • Alle andere in deze Extra informatie over deze camera en gebruiksaanwijzing vermelde antwoorden op veelgestelde vragen systeem- en productnamen zijn vindt u op onze Customer Support- doorgaans handelsmerken of website voor klantenondersteuning. gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
  • Seite 397 Technische gegevens...
  • Seite 398 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów STWO litowo-jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ZMNIEJSZYĆ ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. RYZYKO POŻARU • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych I PORAŻENIA dzieci.
  • Seite 399: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w krajach produkcie lub jego stosujących dyrektywy UE opakowaniu oznacza, że Produkt ten został wyprodukowany produkt nie może być przez lub na zlecenie Sony Corporation, traktowany jako odpad 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 komunalny, lecz Japonia. Przedsiębiorcą powinno się go wprowadzającym produkt do obrotu na...
  • Seite 400 Pozbywanie się zużytych baterii W celu uzyskania bardziej (stosowane w krajach Unii szczegółowych informacji na temat Europejskiej i w pozostałych krajach zbiórki i recyklingu baterii należy europejskich mających własne skontaktować się z lokalną jednostką systemy zbiórki) samorządu terytorialnego, ze służbami Ten symbol umieszczony zajmującymi się...
  • Seite 401 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Procedura fotografowania Uwagi dotyczące ekranu Aparat zapewnia dwa tryby podglądu: ciekłokrystalicznego, wizjera tryb ekranu, w którym wykorzystywany elektronicznego, obiektywu jest ekran ciekłokrystaliczny, oraz tryb i czujnika obrazu wizjera, w którym wykorzystywany jest • Ekran ciekłokrystaliczny i wizjer wizjer.
  • Seite 402 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu • W niskich temperaturach na ekranie Uwagi dotyczące odtwarzania może wystąpić efekt smużenia. Nie filmów na innych urządzeniach świadczy to o usterce. Gdy aparat • Do zapisu w formacie AVCHD zostanie włączony w niskiej opisywany aparat używa kodeka temperaturze, ekran może przez jakiś...
  • Seite 403: Nazwa Modelu

    Nazwa modelu Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa Obiektyw modelu SLT-A58 — SLT-A58K DT 18-55mm SLT-A58M DT 18-135mm SLT-A58Y DT 18-55mm oraz DT 55-200mm...
  • Seite 404 Kanadzie) • Obiektyw DT 18-55mm (1)/ przednia osłona na obiektyw (1)/osłona transportowa (1) * Do aparatu może być dołączonych SLT-A58M kilka przewodów zasilania. Należy • Obiektyw DT 18-135mm (1)/ użyć tego, który jest odpowiedni dla przednia osłona na obiektyw (1)/ danego kraju/regionu.
  • Seite 405: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Informacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach. Widok z przodu Przycisk migawki (25) Wbudowana lampa błyskowa* Włącznik zasilania (22) Mikrofon** Pokrętło regulacji (28, 30) Pokrętło trybu (30) Lampka samowyzwalacza Przycisk (wysuwanie lampy błyskowej) Styki obiektywu* Znacznik mocowania Lustro*...
  • Seite 406: Widok Z Tyłu

    Elementy aparatu Widok z tyłu Czujniki okulara Przycisk sterowania v/V/b/B/DISP (Wyświetlane Wizjer* dane)/WB (Balans bieli) • Kiedy spoglądasz we wizjer, (32)/ (Tryb pracy)/ włącza się tryb wizjera, a gdy (Efekt wizualny) (32) cofniesz od niego twarz, aparat powraca do trybu Przycisk sterowania ekranu.
  • Seite 407: Widok Z Góry

    1) 2) Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów zgodnych ze stopką Przycisk MENU (33) multiinterfejsową, należy wejść na Znacznik pozycji witrynę Sony lub skontaktować się ze sprzedawcą Sony lub lokalnym przetwornika obrazu autoryzowanym punktem Przycisk FINDER/LCD serwisowym Sony w okolicy.
  • Seite 408 Elementy aparatu Widok z boku/od dołu Gniazdo m (mikrofon) Zaczepy paska na ramię • Przymocować oba końce • Gdy podłączony jest paska do aparatu. mikrofon zewnętrzny, mikrofon wewnętrzny wyłącza się automatycznie. Jeśli mikrofon zewnętrzny nie posiada własnego zasilania, jest on zasilany przez aparat.
  • Seite 409 Elementy aparatu Gniazdo akumulatora (17) Pokrywa akumulatora (17) Oprawka statywu • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Nie będziesz mógł przymocować aparatu do statywu przy pomocy śrub dłuższych niż 5,5 mm; próba taka może zakończyć się uszkodzeniem aparatu.
  • Seite 410 Przełącznik blokady zoomu • Obiektywy DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II/DT 55-200mm F4- 5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5- 5.6 SAM są zaprojektowane do aparatów Sony z bagnetem DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM A (modele z przetwornikiem (dostarczany z SLT-A58M) obrazu o rozmiarze APS-C).
  • Seite 411: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FM500H „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany.
  • Seite 412 Ładowanie akumulatora Podłącz ładowarkę do W przypadku USA i Kanady Wtyk gniazda zasilania. Lampka włączona: Ładowanie Lampka wyłączona: Ładowanie zakończone Lampka Czas ładowania Ok. 175 minut CHARGE • Przy ładowaniu całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. • Lampka CHARGE wyłącza się, W przypadku krajów i regionów gdy ładowanie się...
  • Seite 413 Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz pokrywę akumulatora, przesuwając dźwignię. Wsuń do końca akumulator, używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokującej. Dźwignia blokady Zamknąć pokrywę. Przesuń i otwórz pokrywę karty pamięci.
  • Seite 414 Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik w kierunku pokazanym na rysunku, włóż kartę pamięci aż do zatrzaśnięcia. Upewnij się, czy ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Zamknąć pokrywę. Aby wyjąć akumulator Wyłącz aparat i sprawdź, czy drgania aparatu ustały oraz czy ekran i lampka aktywności (str.
  • Seite 415 Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora Dołączony akumulator to akumulator litowo-jonowy, wyposażony w funkcje wymiany informacji dotyczących warunków pracy z aparatem. Poziom naładowania w procentach jest wyświetlany zgodnie z warunkami pracy aparatu. „Wyczerpany akumulator.” Poziom naładowania Nie można akumulatora Wysoki...
  • Seite 416 Zakładanie obiektywu Przednia osłona obiektywu Zdejmij osłonę na korpus z aparatu oraz osłonę transportową z tylnej części obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając Osłona na zakurzonych miejsc, aby do korpus wnętrza aparatu nie przedostał się Osłona transportowa kurz lub inne zanieczyszczenia. •...
  • Seite 417 Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Obiektywy z bagnetem E nie mogą być używane z tym aparatem. • Jeśli używasz obiektywu z gniazdem statywu, gniazdo należy umieszczać po stronie obiektywu względem statywu, aby zapewnić...
  • Seite 418 Włączanie aparatu i ustawianie zegara Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, ustawić przełącznik zasilania w pozycji OFF.
  • Seite 419 Włączanie aparatu i ustawianie zegara Wybierz każdą pozycję, korzystając z b/B oraz ustaw wartość liczbową przy pomocy v/V. [Zmiana czasu]: Włącza lub wyłącza ustawienie czasu letniego. [Format daty]: Wybór formatu wyświetlanej daty. • Północ to 12:00 AM, a południe - 12:00 PM.
  • Seite 420 Włączanie aparatu i ustawianie zegara Przycisk MENU t 1 t [Ust.daty/czasu] Ponowne ustawianie regionu Możesz wybrać region, w którym będzie używany aparat. Opcja ta pozwala ustawić strefę lokalną w przypadku wyjazdu za granicę. Przycisk MENU t 1 t [Nastawia region] Pamiętanie ustawienia daty i godziny Aparat posiada wewnętrzny akumulator, podtrzymujący datę, godzinę...
  • Seite 421 Wykonywanie i przeglądanie zdjęć Fotografowanie W trybie [Inteligentna auto] aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Wybierz , gdy robisz zdjęcia w miejscu, w którym należy ograniczyć użycie lampy błyskowej. Ustaw pokrętło trybu na (Inteligentna auto) lub (Lampa błys.
  • Seite 422 Fotografowanie Jeśli korzystasz z obiektywu z zoomem, przekręć pierścień Pierścień zoomu, a potem wybierz zoomu ustaw odpowiedni kadr. Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostrości zapali się wskaźnik z lub (wskaźnik ostrości). Wskaźnik ostrości Wciśnij całkowicie przycisk migawki, aby zrobić...
  • Seite 423: Nagrywanie Filmów

    Nagrywanie filmów Przycisk MOVIE Nacisnąć przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Nagrywanie filmu można rozpocząć z dowolnego trybu fotografowania. • Szybkość migawki i przysłona są ustawiane automatycznie. Jeśli chcesz ustawić je na określone wartości, ustaw pokrętło trybu na (Film) (str. 30). •...
  • Seite 424: Odtwarzanie Obrazów

    Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk Przycisk Przycisk MENU t 1 t [Wybierz zdjęcie/ film] t Wybierz właściwy tryb • Aby wyświetlać zdjęcia, wybierz [Widok katalogu (Zdjęcia)], a aby odtwarzać filmy, wybierz [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD], w zależności od formatu pliku. Wybierz zdjęcie przy użyciu b/B na przycisku sterowania.
  • Seite 425 Usuwanie zdjęć (Kasuj) Po usunięciu zdjęcia nie można go już odzyskać. Przed usunięciem zdjęcia upewnij się, że go nie potrzebujesz. Wyświetl zdjęcie, które chcesz usunąć i naciśnij przycisk Przycisk Wybierz [Kasuj] przy pomocy v na przycisku sterowania, a potem naciśnij środek przycisku sterowania.
  • Seite 426 Robienie zdjęć odpowiednich do tematyki Wybór trybu fotografowania Ustaw pokrętło trybu na odpowiedni tryb fotografowania. Dostępne są następujące tryby fotografowania: (Inteligentna W trybie [Inteligentna auto] aparat analizuje obiekt auto)/ (Lampa i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi błys. wył.) (25) ustawieniami. Wybierz [Lampa błys.
  • Seite 427 Lista funkcji Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn (Funkcja) Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn, to: Wybór sceny wybiera odpowiedni tryb z gotowych ustawień wyboru sceny, aby odpowiadał on warunkom wykonywania zdjęć. (Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachód słońca/Nocny widok/Z ręki o zmierzchu/Nocny portret) Film Wybiera tryb ekspozycji odpowiednio do wybranego obiektu lub efektu i pozwala nagrywać...
  • Seite 428 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn (Funkcja) Pozwala ustawić czułość przetwornika obrazu na światło. Im wyższa wartość, tym większa szybkość migawki. (Wieloklatk. red. szumów./ISO AUTO, ISO 100 do 16000) Tryb pomiaru Pozwala wybrać metodę pomiaru jasności. (Wielopunktowy/Centraln. ważony/Punktowy) Korekcja błysku Pozwala ustawić...
  • Seite 429 Funkcje wybierane przyciskiem MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij przycisk MENU, a potem ustaw odpowiednią pozycję przy pomocy v/V/b/B na przycisku sterowania i naciśnij środek przycisku sterowania. Wybierz stronę menu Wybierz pozycję...
  • Seite 430 Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Przewodnik w aparacie Gdy naciśniesz przycisk (przewodnik w aparacie) na ekranie Fn (funkcja) lub na ekranie menu, automatycznie pojawi się wyjaśnienie dotyczące wybranej funkcji lub Przycisk (przewodnik ustawienia. w aparacie) Aby wybrać niedostępne funkcje lub ustawienia na ekranie Fn, naciśnij środek przycisku sterowania, aby wyświetlić...
  • Seite 431 Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Wybierz odpowiednią wskazówkę przy pomocy v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij środek przycisku sterowania. Wskazówka pojawi się na ekranie. • Możesz przewijać ekran przy pomocy v/V. • Możesz wybrać pozycję przy pomocy b/B. Wyświetlanie wszystkich wskazówek fotografowania Możesz przeszukiwać...
  • Seite 432 Oglądanie zdjęć na komputerze Możliwości oprogramowania Aby można było wykorzystywać zdjęcia zrobione przy pomocy aparatu, należy korzystać z następującego oprogramowania: • „PlayMemories Home” (tylko system Windows) Możesz importować do komputera zapisane przy użyciu aparatu zdjęcia lub filmy, aby je obejrzeć lub zastosować różne przydatne funkcje do ich wzbogacenia.
  • Seite 433 Instalacja oprogramowania „PlayMemories Home” (tylko w systemie Windows) Możesz zainstalować program „PlayMemories Home” z następującej strony (str. 39): www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji oprogramowania „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z „PlayMemories Online” lub innych serwisów internetowych wymagane jest połączenie z Internetem.
  • Seite 434 Możliwości oprogramowania Instalowanie programu „Image Data Converter” (Windows/Mac) Możesz pobrać „Image Data Converter” z następującej strony (str. 40): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Uwagi • Do instalacji oprogramowania „Image Data Converter” wymagane jest połączenie z Internetem.
  • Seite 435: Instalowanie Oprogramowania

    Home” różnią się od funkcji programu „PMB”, należy korzystać z „PlayMemories Home”. Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację. • Gdy pojawi się komunikat, aby podłączyć...
  • Seite 436 PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Instalowanie programu „Image Data Converter” Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. W systemie Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ W systemie Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację.
  • Seite 437 • W systemie Windows 8 uruchom „Image Data Converter Ver.4” t Z menu wybierz „Pomoc” t „Instrukcja programu Image Data Converter”. • Więcej informacji na temat programu „Image Data Converter” zawiera strona pomocy programu „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 438 • Możesz zapisać zdjęcie bezpośrednio na komputerze. • Możesz wykonywać zdjęcia z odstępem czasowym. Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. W systemie Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ W systemie Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację.
  • Seite 439: Pozostałe Informacje

    Pozostałe informacje Lista ikon ekranowych Wyświetl. graf. (ekran) Wskaźnik Znaczenie Tryb ekspozycji (30) P A S M Wyśw. wszystk. inf. Ikony rozpoznania (ekran) sceny Karta pamięci (17)/ Przesyłanie Pozostała liczba zdjęć do zapisu Odtwarzanie Format obrazu zdjęć (wyświetlanie informacji 20M 10M Rozmiar obrazu zdjęć...
  • Seite 440 Lista ikon ekranowych Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Stan naładowania Wskaźnik czasu 100% akumulatora (19) otwarcia migawki Ładowanie lampy Wskaźnik przysłony błyskowej Efekt ustawień Wył. Wskaźnik Znaczenie Brak nagrania audio w filmach NAGR. Czas nagrywania filmu 0:12 (m:s) SteadyShot/ Ostrzeżenie Ostrość (26) o poruszeniu aparatu 1/250 Czas otwarcia migawki...
  • Seite 441 Lista ikon ekranowych Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Tryb ostrości Efekt wizualny (32) Obszar automatycznej ostrości (31) AF z podążaniem (31) Wykrywanie twarzy (31)/Zdjęcie z uśmiechem (31) Automatyczne kadrowanie obiektu (31) Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Wskaźnik Znaczenie Tryb pomiaru (32) Kompensacja lampy błyskowej (32) Balans bieli (automatyczny, preset,...
  • Seite 442 (Podręcznik α) Program „Podręcznik α” można pobrać z Internetu. Przeczytaj „Podręcznik α”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące wielu funkcji aparatu. Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wybierz kraj lub region. Wybierz nazwę modelu swojego aparatu na stronie pomocy.
  • Seite 443 Tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości mogą różnić się w zależności od warunków wykonywania zdjęć oraz rodzaju karty pamięci. Rozm. Obrazu: L: 20M Format obrazu: 3:2* Karta pamięci sformatowana tym aparatem (jednostki: zdjęcia)
  • Seite 444 – W temperaturze otoczenia 25°C. – Korzystając z akumulatora ładowanego przez godzinę po tym, jak zgaśnie lampka CHARGE. – Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (sprzedawany oddzielnie). • Liczba zdjęć została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć...
  • Seite 445 Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania – Nagrywanie filmów: Powtarzanie czynności, takich jak nagrywanie, zoom, wykonywanie zdjęć, przełączanie w tryb oczekiwania oraz włączanie i wyłączanie zasilania. – Ciągłe nagrywanie filmów: Gdy zostanie osiągnięty limit ciągłego nagrywania filmów (29 minut), naciśnij przycisk MOVIE i dalej nagrywaj.
  • Seite 446 Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania • Dostępny czas nagrywania może zależeć od warunków nagrywania i rodzaju karty pamięci. • Gdy pojawi się , przerwij nagrywanie. Temperatura wewnątrz aparatu wzrosła do niedopuszczalnego poziomu. • Więcej informacji na temat wyświetlania filmów można znaleźć na stronie 28. Uwagi dotyczące ciągłego nagrywania filmu •...
  • Seite 447 Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania • Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2 GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony automatycznie, gdy opcja [Format pliku] jest ustawiona na [AVCHD].
  • Seite 448: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [System] Typ aparatu Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami Obiektyw Obiektyw z bagnetem A [Przetwornik obrazu] Format zdjęcia 23,2 mm×15,4 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS Łączna liczba pikseli przetwornika obrazu Ok. 20 400 000 pikseli Efektywna liczba pikseli aparatu Ok.
  • Seite 449 Dane techniczne [Wizjer elektroniczny] Wizjer elektroniczny Rozmiar ekranu 1,0 cm (typ 0,39) Łączna liczba punktów 1 440 000 punktów Pokrycie kadru 100% Punkt oka Ok. 26,5 mm od okulara, 23 mm od ramki okulara (przy –1 m –1 Korekta dioptrii –4,0 m –1 do +4,0 m...
  • Seite 450 Dane techniczne [Wbudowana lampa błyskowa] Liczba przewodnia lampy błyskowej GN 10 (w metrach przy ISO 100) Czas ładowania Ok. 4 sekund Kąt rozsyłu błysku Obejmuje obiektyw 18 mm (ogniskowa podana na obiektywie) Kompensacja lampy błyskowej ±2,0 EV (co 1/3 EV) Zasięg lampy błyskowej Przysłona F2,8 F4,0...
  • Seite 451 Dane techniczne [Format zapisu] Format plików Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (format firmowy Sony ARW2.3) Film (format AVCHD) Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2 kanały, wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator •...
  • Seite 452 Dane techniczne Zgodność danych obrazu • Aparat jest zgodny z normą DCF (Design rule for Camera File system) ustaloną przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nie gwarantuje się wyświetlania zdjęć zapisanych przy użyciu aparatu na innych urządzeniach oraz wyświetlania zdjęć zapisanych lub edytowanych przy użyciu innych urządzeń...
  • Seite 453 Dane techniczne Obiektyw DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nazwa (nazwa F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelu) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Odpowiednik długości 27–82,5 82,5–300 27–202,5 ogniskowej formatu 35 mm* (mm) Zespoły-elementy 7–8 9–13 11–14 obiektywu Kąt widzenia* 76°-29° 29°-8°...
  • Seite 454 Dane techniczne Ogniskowa Kąt obrazu tego aparatu jest węższy, niż aparatu małoobrazkowego 35 mm. Możesz znaleźć przybliżony odpowiednik długości ogniskowej aparatu małoobrazkowego 35 mm i wykonać zdjęcie o tym samym kącie, zwiększając długość ogniskowej obiektywu o połowę. Na przykład: stosując obiektyw 50 mm, otrzymujesz przybliżony odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu małoobrazkowego 35 mm.
  • Seite 455 Dane techniczne Znaki towarowe • Terminy HDMI oraz HDMI High-Definition Multimedia • to znak towarowy Sony Interface oraz logo HDMI to Corporation. znaki towarowe lub • „Memory Stick”, , „Memory zarejestrowane znaki towarowe Stick PRO”, HDMI Licensing LLC w Stanach „Memory Stick Duo”,...
  • Seite 456 Dane techniczne • Dodatkowo, używane Dodatkowe informacje o tym w instrukcji nazwy systemów produkcie i odpowiedzi na i produktów są ogólnie znakami najczęściej zadawane pytania towarowymi lub zastrzeżonymi znajdują się na naszej witrynie znakami towarowymi ich pomocy technicznej. twórców lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ™...
  • Seite 457 Dane techniczne...
  • Seite 458 • Не следует использовать поврежденные и протекшие литий- ионные батареи. • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство. • Храните батарейный блок в недоступном для детей месте. • Храните батарейный блок в сухом...
  • Seite 459 • Утилизация использованных батарейных блоков должна Вы можете узнать дату изготовления производиться надлежащим изделия, взглянув на обозначение “P/ образом в соответствии с D:”, которое находится на этикетке инструкциями. со штрих кодом картонной коробки. Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки. Подключите...
  • Seite 460 Данное изделие произведено Данный знак на непосредственно или от имени Sony устройстве или его Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku упаковке обозначает, Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, что данное устройство касающиеся соответствия данного нельзя утилизировать изделия законодательству вместе с прочими Европейского Союза, следует...
  • Seite 461 Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Данный знак на Об использовании прочих элементов элементе питания или питания, пожалуйста, узнайте в упаковке означает, что разделе, в котором даны инструкции элемент...
  • Seite 462 Данный фотоаппарат имеет 2 режима для контроля объектов: режим ЖК- экрана с использованием ЖК-экрана и режим видоискателя с • ЖК-экран и электронный использованием видоискателя. видоискатель изготовлены с использованием особо высокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации Чтобы проверить, является ли эффективно использовать свыше фотоаппарат...
  • Seite 463 • В холодных местах на экране может появляться шлейф изображения. Это не является неисправностью. При включении фотоаппарата в холодном месте При импортировании видеозаписей экран может временно потемнеть. AVCHD в компьютер, для Windows После того, как фотоаппарат используйте программное прогреется, экран будет обеспечение...
  • Seite 464 положениям законодательства об Объектив модели авторском праве. SLT-A58 — Изображения, используемые SLT-A58K DT18-55mm в данном руководстве SLT-A58M DT18-135mm Фотографии, использованные в качестве примеров в данном SLT-A58Y DT18-55mm и руководстве пользователя, являются DT55-200mm воспроизведенными изображениями, а не изображениями, полученными с помощью данной камеры.
  • Seite 465 Подготовка камеры Прежде всего проверьте название модели фотоаппарата (стр. 8). Прилагаемые принадлежности различаются в зависимости от модели. Число в скобках означает количество. • абель Micro USB (1) К • Фотоаппарат (1) • Зарядное устройство BC-VM10A (1) • Плечевой ремень (1) •...
  • Seite 466 • Зум-объектив DT18-135mm (1)/Передняя крышка объектива (1)/Задняя крышка объектива (1)/ Светозащитная бленда объектива (1) • Зум-объектив DT18-55mm (1)/Передняя крышка объектива (1)/Упаковочная крышка (1) • Зум-объектив DT55-200mm (1)/Передняя крышка объектива (1)/Задняя крышка объектива (1)/ Светозащитная бленда объектива (1)
  • Seite 467 Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Кнопка затвора (28) Зеркало* Выключатель питания (25) • Это зеркало сделано из прозрачной пленки. Не Диск управления (31, 33) прикасайтесь к зеркалу. Такие действия могут Лампочка таймера привести к загрязнению самозапуска...
  • Seite 468 Микрофон** Диск режимов (33) Кнопка (выдвижение вспышки) Метка крепления (23) Кнопка фиксации объектива Переключатель режима фокусировки...
  • Seite 469: Задняя Сторона

    Компоненты камеры Задняя сторона Датчики окуляра Кнопка управления v/V/b/B/DISP (Вид Видоискатель* экрана)/WB (Баланс • При взгляде в видоискатель белого) (36)/ (Режим активируется режим протяжки)/ (Эффект видоискателя, а при рисунка) (36) отдалении лица от видоискателя режим Кнопка управления (Ввод)/ просмотра возвращается в Кнопка...
  • Seite 470 дополнительных аксессуарах для Кнопка MENU (37) многоинтерфейсного разъема посетите веб-сайт Sony, или Метка положения обратитесь за консультацией к датчика изображения дилеру Sony или в локальный Кнопка FINDER/LCD уполномоченный сервисный центр Sony в вашей области. Кнопка ZOOM Также можно использовать Кнопка ISO дополнительные...
  • Seite 471 Аксессуары для разъема для крепления дополнительных аксессуаров с автоматической фиксацией можно также прикреплять с помощью для башмака (продается отдельно). Петли для плечевого ремня Разъем DC IN • Прикрепите оба конца • При подсоединении ремня к фотоаппарату. адаптера переменного тока AC-PW10AM (продается отдельно) к...
  • Seite 472 Микрогнездо HDMI Разъем Multi/Micro USB (43) • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. Гнездо для вставки аккумулятора (20) Крышка аккумулятора (20) Гнездо штатива • Используйте штатив с длиной винта не более 5,5 мм. Вы не сможете надежно закрепить фотоаппарат на штативе с помощью...
  • Seite 473 бленды объектива Фиксатор зума • DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM предназначены для фотоаппаратов с А- переходником Sony (модели, оснащенные датчиком изображений размера APS- C). Данные объективы невозможно использовать с фотоаппаратами 35-мм формата.
  • Seite 474 При первом использовании камеры зарядите батарейный блок NP-FM500H “InfoLITHIUM” (прилагается). Батарейный блок “InfoLITHIUM” может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Батарейный блок можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженная аккумуляторная батарея будет понемногу разряжаться, даже...
  • Seite 475 Вилка Лампочка горит: выполняется лампочка зарядка CHARGE Лампочка не горит: зарядка завершена Время Около 175 минут зарядки • При зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. • После завершения зарядки лампочка CHARGE выключается. лампочка CHARGE К сетевой розетке (штепсельной розетке) •...
  • Seite 476 Рычаг фиксации...
  • Seite 477 • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как показано на рисунке, вставьте ее до щелчка. Проверьте, чтобы зазубренный угол был расположен правильно. Выключите фотоаппарат и убедитесь, что он прекратил вибрировать, а ЖК-экран и лампочка доступа (стр. 16) выключены. Затем передвиньте рычаг...
  • Seite 478 Дальнейшая Высокий Низкий фотосъемка невозможна. С данным фотоаппаратом совместимы следующие карты памяти. Тем не менее, работа всех карт памяти с данным фотоаппаратом не гарантируется. Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick XC Duo Карта...
  • Seite 479 Передняя крышка объектива • Быстро меняйте объектив в Крышка месте, где нет пыли, чтобы пыль байонета или грязь не попали внутрь Упаковочная крышка камеры. • Во время съемки снимите переднюю крышку объектива с передней стороны объектива. Оранжевые метки • Убедитесь, что объектив устанавливается...
  • Seite 480 • При установке объектива не нажимайте кнопку фиксатора объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Объективы с Е-переходником несовместимы с данным фотоаппаратом. • При использовании объектива, оснащенного гнездом штатива, прикрепите гнездо на объективе к штативу для сохранения равновесия. •...
  • Seite 481 При первом включении фотоаппарата появляется экран установки даты/времени. Появится экран установки даты и времени. • Для выключения камеры установите выключатель в положение OFF.
  • Seite 482 Включение или выключение установки перехода на летнее время. Выбор формата отображения даты. • Полночь показывается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM. Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты/времени появляется автоматически только при первом включении фотоаппарата. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню.
  • Seite 483 Вы можете установить регион использования фотоаппарата. Этот параметр позволяет вам установить местный часовой пояс при использовании камеры за границей. В данном фотоаппарате имеется встроенная перезаряжаемая батарейка, предназначенная для поддержания даты, времени и других установок вне зависимости от того, включено или выключено...
  • Seite 484 Съемка и просмотр изображений В режиме [Интеллект. Авто] фотоаппарат анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. Выберите режим при выполнении съемки в месте, где использование вспышки запрещено. или • Если мигает индикатор (Предупреждение о вибрации фотоаппарата), выполняйте съемку объекта Индикатор...
  • Seite 485 Кольцо зуммирования После подтверждения фокусировки загорится индикатор z или (Индикатор фокусировки). Индикатор фокусировки • Когда функция [Авто кадрирование] установлена в положение [Авто] и фотоаппарат выполняет съемку лиц, объектов крупным планом или объектов, отслеживаемых функцией [Следящий AF], фотоаппарат автоматически обрежет изображение до подходящей...
  • Seite 486 Кнопка MOVIE • Видеозапись можно начать из любого режима экспозиции. • Выдержка затвора и диафрагма регулируются автоматически. Если вы хотите установить для них определенные значения, установите диск режимов в положение (Видео)(стр. 33). • Если фотоаппарат находится в режиме автофокуса, он продолжит...
  • Seite 487 Кнопка • Для воспроизведения фотоснимков выберите [Просм. папки (Фотосним. )], а для воспроизведения видеозаписей выберите [Просм. папки (MP4)] или [Просм. AVCHD], в зависимости от формата файла. • Для воспроизведения видеозаписей нажмите на центр кнопки управления. Для приостановки/возобновления Для ускоренной перемотки вперед Для...
  • Seite 488 Восстановить изображение после его удаления невозможно. Перед удалением изображения убедитесь в том, что оно вам не нужно. Кнопка • Защищенные фотоснимки не могут быть удалены.
  • Seite 489 Фотосъемка в зависимости от объекта Доступны следующие режимы съемки: В режиме [Интеллект. Авто] фотоаппарат анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. Выберите режим [Вспышка выкл], если необходимо выполнить съемку без вспышки. Фотоаппарат распознает и оценивает условия съемки, а соответствующие установки выполняются автоматически.
  • Seite 490 Позволяет выполнить съемку после регулировки скорости затвора вручную с помощью диска управления. Позволяет выполнять съемку после регулировки экспозиции (как скорости затвора, так и значения диафрагмы) вручную с помощью диска управления.
  • Seite 491: Список Функций

    Список функций С помощью кнопки Fn можно выбирать следующие функции: Выбор соответствующего режима из числа предварительных установок выбора сцены в зависимости от условий съемки. (Портрет/Спорт/Макро/Пейзаж/Закат/Ночная Сцена/Сумерки с рук/Ночной портрет) Выбор режима экспозиции в зависимости от объекта или эффекта и запись видео. (P/A/S/M) Установка...
  • Seite 492 Установка чувствительности к свету. Чем больше число, тем быстрее выдержка затвора. (Многокадр. шумоподавл./ISO AUTO, от ISO 100 до 16000) Выбор способа измерения яркости. (Мультисегментный/Центровзвешенный/Точечный) Регулировка количества света вспышки. (от -2,0EV до +2,0EV) Регулировка цветового тона изображений. (Авто WB/Дневной свет/Тень/Облачно/Лампа накал./Флуор.: Тепл.белый/Флуор.: Хол. белый/ Флуор.: Днев.
  • Seite 493 Вы можете устанавливать основные установки всего фотоаппарата или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. Нажмите кнопку MENU, затем установите нужный пункт с помощью кнопок v/V/b/B на кнопке управления, а затем нажмите на центр кнопки управления. Выберите страницу меню Выберите пункт меню...
  • Seite 494 При нажатии кнопки (Встроенная справка) на экране Fn (Функция) или на экране меню автоматически появится справка по выбранной в данный момент функции или Кнопка (Встроенная справка) установке. Для выбора недоступной функции или установки на экране Fn нажмите на центр кнопки управления...
  • Seite 495 Подсказка по съемке будет отображена. • Вы можете выполнять прокрутку экрана с помощью кнопок v/V. • Вы можете выбрать пункт с помощью кнопок b/B. Вы можете выполнять поиск среди всех подсказок по съемке в меню. Используйте этот пункт, если нужно прочитать подсказки по съемке, которые...
  • Seite 496 Просмотр фотоснимков на компьютере Для использования изображений, записанных с помощью фотоаппарата, используйте следующее программное обеспечение: • “PlayMemories Home” (только Windows) Вы можете импортировать фотоснимки или видеозаписи с фотоаппарата на компьютер, таким образом их можно просмотреть, а также использовать различные удобные функции...
  • Seite 497 Вы можете установить программу “PlayMemories Home” со следующего URL-адреса (стр. 43): www.sony.net/pm • Для установки программы “PlayMemories Home” необходимо Интернет- соединение. • Для использования “PlayMemories Online” или других сетевых служб необходимо Интернет-соединение. “PlayMemories Online” или другие сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах и...
  • Seite 498 Вы можете загрузить программу “Image Data Converter” со следующего URL-адреса (стр. 44): http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Для установки программы “Image Data Converter” необходимо Интернет-соединение.
  • Seite 499 программа “PlayMemories Home” заменит ее и будет установлена. Несмотря на то, что некоторые функции программы “PlayMemories Home” отличаются от функций программы “PMB”, используйте программу “PlayMemories Home” . www.sony.net/pm • После появления сообщения о необходимости подсоединения фотоаппарата к компьютеру, подсоедините фотоаппарат к...
  • Seite 500 Пуск, а затем запустите “PlayMemories Home” и выберите [Справочное руководство по PlayMemories Home] в меню [Справка]. • Подробные сведения о программе “PlayMemories Home” также можно получить на следующей странице поддержки программы PlayMemories Home (только на английском языке): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 501 • Для Windows 8 запустите “Image Data Converter Ver.4” t В строке меню выберите “Справка” t “Руководство по Image Data Converter.” • Подробные сведения о программе “Image Data Converter” также можно получить на следующей странице поддержки программы “Image Data Converter” (только на английском языке): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 502 • Вы можете записывать изображение непосредственно в компьютер. • Вы можете выполнять съемку c интервальным таймером. С помощью Интернет-браузера на компьютере перейдите к следующему URL-адресу. Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. • Подробные сведения об использовании программы “Remote...
  • Seite 503 Прочее Список экранных значков Графич. инф. (ЖК-экран) Дисплей Индикация Режим экспозиции (33) P A S M Показать всю инф. (ЖК- экран) Значки распознавания сцены Карта памяти (20)/ Выгрузка Оставшееся количество доступных для записи изображений Для воспроизведения (отображение основной Формат неподвижных изображений...
  • Seite 504 Список экранных значков Дисплей Индикация Дисплей Индикация Оставшийся заряд Кратковременное 100% аккумулятора (21) увеличение Идет зарядка Индикатор выдержки вспышки Индикатор Отобр.парам.ВЫКЛ диафрагмы Запись видео без звука Дисплей Индикация SteadyShot/ Предупреждение о ЗАПИСЬ Время записи фильма вибрации 0:12 (мин:сек) фотоаппарата Фокусировка (29) Ошибка...
  • Seite 505 Список экранных значков Дисплей Индикация Дисплей Индикация Режим протяжки Режим фотометрии (36) Коррекция экспозиции вспышки Режим вспышки/ (36) Уменьшение эффекта Баланс белого красных глаз (автоматический, Режим фокусировки предварительно установленный, пользовательский, 7500K A5 цветовая Область АФ (35) температура, цветной фильтр) (36) Оптимизатор...
  • Seite 506 камере (α Руководство) Программа “α Руководство” может быть загружена из Интернета. Обращайтесь к руководству “α Руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям фотоаппарата. Перейдите на страницу поддержки Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Выберите страну или регион. Найдите наименование модели фотоаппарата на странице поддержки.
  • Seite 507 В таблице указано приблизительное количество изображений, которые можно записать на карту памяти, отформатированную с помощью данного фотоаппарата. Эти значения определены при использовании стандартных тестовых карт памяти Sony. Значения могут изменяться в зависимости от условий съемки и типа используемой карты памяти.
  • Seite 508 Проверка количества доступных для записи фотоснимков/времени записи Размер изобр.: L: 20M Формат: 3:2* Карта памяти, отформатированная с помощью данного фотоаппарата (Единицы: Изображения) Емкость 2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб 64 Гб Размер Стандартное 1550 3150 6300 12500 Высокое...
  • Seite 509 – температура окружающей среды 25°C. – Использование аккумулятора, который заряжался в течение часа после того как лампочка CHARGE погасла. – При использовании Sony “Memory Stick PRO Duo” (продается отдельно). • Количество фотоснимков основывается на стандарте CIPA при следующих условиях. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
  • Seite 510 Проверка количества доступных для записи фотоснимков/времени записи Доступное время видеозаписи В таблице ниже показано приблизительное время видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью данного фотоаппарата. Карта памяти, отформатированная с помощью данного фотоаппарата (h (часы), m (минуты)) Емкость 2 Гб 4 Гб 8 Гб...
  • Seite 511 Проверка количества доступных для записи фотоснимков/времени записи Примечания по непрерывной видеозаписи • Для высококачественной видеозаписи или непрерывной съемки с помощью датчика изображения APS-C необходимо большое количество энергии. Поэтому во время непрерывной съемки температура внутри фотоаппарата будет расти, в частности температура датчика изображения.
  • Seite 512 Проверка количества доступных для записи фотоснимков/времени записи • Продолжительность времени, доступного для видеозаписи, меняется в зависимости от температуры или состояния фотоаппарата перед началом записи. В случае частой перекомпоновки или фотосъемки после включения питания температура внутри фотоаппарата повышается, и доступное время записи короче чем значения, указанные в приведенной выше...
  • Seite 513: Технические Характеристики

    Технические характеристики Фотоаппарат [Система] Тип фотоаппарата Цифровой фотоаппарат со сменным объективом Объектив объектив с A-переходником [Датчик изображения] Формат изображения 23,2 мм × 15,4 мм (формат APS-C), CMOS- датчик изображения Общее количество пикселей датчика изображения Приблиз. 20 400 000 пикселей Число эффективных пикселей фотоаппарата Приблиз.
  • Seite 514 Технические характеристики Положение глаз Приблизительно 26,5 мм от окуляра, 23 мм от рамки видоискателя (при –1 м –1 Регулировка диоптра от –4,0 м до +4,0 м (диоптрии) –1 –1 [ЖК-экран] Панель ЖКД Привод TFT 6,7 см (тип 2,7)/ЖК-экран Clear Photo Общее...
  • Seite 515 [Воспроизведение фотоснимков крупным планом] Диапазон масштабирования Размер изображения: L: Приблиз. ×1,0 – ×15,4/ M: Приблиз. ×1,0 – ×11,2/S: Приблиз. ×1,0 – ×7,7 [Формат записи] Формат файлов JPEG-совместимый (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony эксклюзивный формат ARW2.3)
  • Seite 516 Технические характеристики Видеозапись (формат AVCHD) Поддержка формата AVCHD версии 2.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: Dolby Digital 2ch, оснащен Dolby Digital Stereo Creator • Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Видеозапись (формат MP4) Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Носитель записи] “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, карта...
  • Seite 517 Технические характеристики О совместимости форматов данных изображения • Данный фотоаппарат соответствует универсальному стандарту DCF (Design rule for Camera File system), который установлен JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Воспроизведение на другом оборудовании изображений, записанных с помощью данного фотоаппарата, и воспроизведение на...
  • Seite 518 Технические характеристики Максимальное напряжение зарядки 8,4 В постоянного тока Максимальный ток зарядки 2,0 A Емкость Типичная 11,8 Втч (1 650 мАч) Минимальная 11,5 Втч (1 600 мАч) Максимальные размеры Приблиз. 38,2 мм × 20,5 мм × 55,6 мм (Ш/В/Г) Масса Приблиз.
  • Seite 519 Технические характеристики * Значения для эквивалентного 35 мм-формата фокусного расстояния и угла обзора основаны на измерениях цифрового фотоаппарата со сменным объективом, оборудованного датчиком изображения размера APS-C. ** Минимальное фокусное расстояние - это наименьшее расстояние от датчика изображения до объекта. • Данный объектив оборудован датчиком расстояния. Датчик расстояния позволяет...
  • Seite 520 товарными знаками или , “Memory зарегистрированными Stick Micro”, “MagicGate” и товарными знаками HDMI являются Licensing LLC в США и других товарными знаками Sony странах. Corporation. • Mac и Mac OS являются • “InfoLITHIUM” является торговыми марками или товарным знаком Sony зарегистрированными...
  • Seite 521 Технические характеристики • Facebook и логотип “f” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Facebook, Inc. • YouTube и логотип YouTube являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Google Inc. • Кроме того, названия систем и Дополнительная информация по данному...
  • Seite 522 Технические характеристики Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в России: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей...
  • Seite 523 Технические характеристики...
  • Seite 524 • Не торкайтеся пошкодженої літій- іонної батареї або такої, з якої витікає рідина. • Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею сухою.
  • Seite 525 від’єднайте зарядний пристрій від електричної розетки, якщо під час використання обладнання виникла будь-яка несправність. Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Дата виготовлення виробу зазначена (Японія) або від її імені. Усі запити, на позначці «P/D:», яка знаходиться...
  • Seite 526 Цей символ на виробі Даний знак на елементі або на упаковці живлення або упаковці означає, що цей виріб означає, що елемент не можна утилізувати живлення, який як побутове сміття. використовується для Замість цього його роботи цього потрібно здати до пристрою, не можна утилізувати відповідного...
  • Seite 527 інформацію в розділі, у якому дані КМУ від 03.12.2008 № 1057). інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Виробник: Здавайте використані елементи Sony Corporation 1-7-1, Konan, живлення у відповідні пункт збору й Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075. переробки використаних елементів живлення. Уповноважений представник в...
  • Seite 528 Цей фотоапарат підтримує 2 режими стеження за об’єктами: режим РК- екрана, який використовує РК-екран, і режим видошукача, який • РК-екран та електронний використовує видошукач. видошукач виготовлено з використанням надзвичайно високоточної технології, що дозволяє ефективно Щоб з’ясувати, який стандарт використовувати понад 99,99% підтримує...
  • Seite 529 • У холодному середовищі зображення на екрані можуть відтворюватись з ефектом «шлейфа». Це не є несправністю. У Для імпортування відео AVCHD на разі увімкнення фотоапарата в комп’ютер із системою Windows холодному місці екран може використовуйте програмне тимчасово потемніти. Коли забезпечення «PlayMemories Home». фотоапарат...
  • Seite 530 Цей посібник охоплює декілька моделей, які комплектуються різними об’єктивами. Назва моделі залежить від об’єктива, що додається. Наявність моделі залежить від країни/регіону. Назва моделі Об’єктив SLT-A58 — SLT-A58K DT 18-55 mm SLT-A58M DT 18-135 mm SLT-A58Y DT 18-55 mm і DT 55-200 mm...
  • Seite 531 Підготовка фотоапарата Спершу перевірте назву моделі фотоапарата (стор. 8). Комплект приладдя, що додається, залежить від моделі. Число в дужках вказує на кількість. • Плечовий ремінь (1) • Фотоапарат (1) • Зарядний пристрій BC- VM10A (1) • Кришка корпуса (1) (встановлена на фотоапараті) •...
  • Seite 532 • Об’єктив зі змінною • Об’єктив зі змінною фокусною відстанню DT 55 – фокусною відстанню DT 18 – 200 mm (1)/передня кришка 55 mm (1)/передня кришка об’єктива (1)/задній об’єктива (1)/пакувальна ковпачок для об’єктива (1)/ кришка (1) бленда об’єктива (1) Детальну інформацію про роботу частин дивіться на сторінках, що...
  • Seite 533 Кнопка попереднього перегляду/Кнопка збільшення області фокусування Байонет Вбудований спалах* Мікрофон** Диск перемикання режимів (32) Кнопка (підняття спалаху) Позначка встановлення (22) Кнопка фіксатора об’єктива Перемикач режиму фокусування...
  • Seite 534: Вигляд Ззаду

    Елементи фотоапарата Вигляд ззаду Сенсори окуляра Кнопка керування v/V/b/B/DISP (Вид Видошукач* экрана)/WB (Баланс • Якщо дивитись у белого) (35)/ (Режим видошукач, вмикається протяжки)/ (Эффект режим видошукача, а якщо рисунка) (35) відвести обличчя від видошукача, буде Кнопка керування встановлено режим (введення)/кнопка AF (34)/ перегляду...
  • Seite 535 Для отримання детальної інформації про сумісне приладдя роз’єм 1) 2) для багатоінтерфейсного Кнопка MENU (36) роз’єму відвідайте веб-сайт компанії Sony або зверніться до позначка положення дилера Sony чи місцевого датчика зображення авторизованого центру Кнопка FINDER/LCD обслуговування Sony. Можна також використовувати...
  • Seite 536 Гачки для плечового Роз’єм m (для мікрофона) ременя • У разі під’єднання зовнішнього мікрофона • Під’єднайте обидва кінці внутрішній мікрофон ременя до фотоапарата. вимикається автоматично. Якщо підключено зовнішній мікрофон типу, який передбачає під’єднання до електромережі, він живиться від фотоапарата. Мікророз’єм HDMI Роз’єм...
  • Seite 537 Відсік для встановлення акумулятора (19) Кришка відсіку акумулятора (19) Роз’єм для штатива • Використовуйте штатив із гвинтом довжиною до 5,5 мм. Зафіксувати фотоапарат на штативі за допомогою гвинта довжиною 5,5 мм і більше неможливо, інакше можна пошкодити фотоапарат. Індикатор доступу (20) Гніздо...
  • Seite 538 Перемикач фіксації масштабування • Об’єктиви DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II/DT 55-200mm F4- 5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5- 5.6 SAM розроблені для фотоапаратів Sony з A- перехідником (моделей, які обладнано датчиком зображення розміру APS-C). Ці об’єктиви не можна використовувати для фотоапаратів 35-мм...
  • Seite 539 Під час першого запуску фотоапарата слід обов’язково зарядити акумуляторний блок NP-FM500H «InfoLITHIUM» (додається). Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» можна заряджати навіть якщо він не повністю розрядився. Акумулятор можна також використовувати, коли його заряджено частково. Заряджений акумуляторний блок поступово розряджається, навіть коли він не використовується. Щоб не пропустити можливості...
  • Seite 540 Штекер Світиться: заряджання. Не світиться: заряджання завершено. Індикатор Час Приблизно CHARGE заряджання 175 хвилин • Для зарядження акумуляторного блока з повністю використаним зарядом за температури 25 °C. • Із завершенням заряджання індикатор CHARGE вимикається. Індикатор CHARGE До розетки • Час заряджання різниться залежно від залишку заряду акумуляторного блока...
  • Seite 541 Важіль фіксатора...
  • Seite 542 • Вставляйте картку пам’яті стороною з надрізаним кутом у напрямку, як показано на малюнку, поки не почується Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у клацання. правильному положенні. Вимкніть фотоапарат і перевірте, чи фотоапарат припинив вібрувати і чи вимкнулись РК-екран та індикатор доступу (стор. 15). Тоді, щоб...
  • Seite 543 Зйомку Високий Низький зображень продовжити неможливо. Фотоапарат сумісний з описаними нижче картками пам’яті. Проте, немає гарантії, що всі картки пам’яті працюватимуть з цим фотоапаратом. Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick XC Duo Картка...
  • Seite 544 Передня кришка об’єктива • Швидко замініть об’єктив подалі від запилених місць, щоб Кришка уникнути потрапляння пилу або корпуса бруду всередину фотоапарата. Пакувальна кришка • Під час зйомки знімайте передню кришку об’єктива з передньої частини об’єктива. Оранжеві позначки • Встановлюйте об’єктив без перекосу.
  • Seite 545 • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Під’єднуючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Об’єктиви з E-перехідником несумісні з цим фотоапаратом. • У разі використання об’єктива з гніздом для штатива під’єднайте гніздо на ньому до штатива для забезпечення рівноваги. •...
  • Seite 546 Після першого ввімкнення фотоапарата з’являється екран встановлення дати і часу. З’явиться екран для встановлення дати і часу. • Щоб вимкнути фотоапарат, поверніть перемикач живлення у положення OFF.
  • Seite 547 увімкнення чи вимкнення параметра переходу на літній чи зимовий час. вибір формату відображення дати. • Північ позначається як 12:00 AM, а полудень — як 12:00 PM. Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично лише під час першого увімкнення фотоапарата. Щоб знову налаштувати...
  • Seite 548 Установлення регіону, в якому використовується фотоапарат. Цей параметр дозволяє обрати місцезнаходження, коли фотоапарат використовується за кордоном. Цей фотоапарат має внутрішній акумулятор, призначений для збереження налаштувань дати, часу та інших параметрів незалежно від того, увімкнено живлення чи ні, або встановлено акумуляторний блок чи ні.
  • Seite 549 Зйомка та перегляд зображень У режимі [Интеллект. Авто] фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. У випадку зйомки у місцях, де використання спалаху обмежено, виберіть значення або • Якщо блимає індикатор (попередження про тремтіння фотоапарата), знімайте об’єкт обережно, Індикатор...
  • Seite 550 Кільце трансфокації Коли фокус підтверджено, засвітиться z або (індикатор фокусування). Індикатор фокусування • Коли для параметра [Авто кадрирование] встановлено значення [Авто], під час зйомки облич, об’єктів крупним планом або об’єктів, які відстежуються функцією [Следящий AF], фотоапарат автоматично кадрує зняте зображення у відповідну композицію.
  • Seite 551 Кнопка MOVIE • Відеозйомку можна розпочати з будь-якого режиму експозиції. • Витримка та діафрагма налаштовуються автоматично. Якщо потрібно встановити для них певні значення, встановіть диск перемикання режимів у положення (Видео) (стор. 32). • У режимі автофокусування фотоапарат постійно налаштовує фокус. •...
  • Seite 552 Кнопка • Для відтворення фотознімків виберіть [Просм. папки (Фотосним. )], а для відтворення відео виберіть [Просм. папки (MP4)] або [Просм. AVCHD], залежно від формату файлу. • Для перегляду відео натисніть кнопку керування по центру. Пауза/продовження Швидкий перехід уперед Швидке перемотування назад Повільне...
  • Seite 553 Якщо зображення видалено, відновити його неможливо. Перш ніж видаляти зображення, завжди перевіряйте, чи справді вибране зображення більше не потрібне. Кнопка • Видалити зображення, для яких встановлено захист, неможливо.
  • Seite 554 Зйомка зображень відповідно до об’єкта зйомки Доступні подані далі режими зйомки. У режимі [Интеллект. Авто] фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. Щоб виконати зйомку без спалаху, встановіть значення [Вспышка выкл]. Фотоапарат розпізнає і оцінює умови зйомки, відповідно...
  • Seite 555 Дає змогу виконувати зйомку після налаштування витримки вручну за допомогою коліщатка керування. Зйомка із вручну відрегульованою за допомогою коліщатка керування експозицією (витримкою і величиною діафрагми).
  • Seite 556 Список функцій Функції, які можна вибрати за допомогою кнопки Fn, подано далі: Вибір потрібного режиму серед попередньо встановлених налаштувань вибору сцени відповідно до умов зйомки. (Портрет/Спорт/Макро/Пейзаж/Закат/Ночная Сцена/Сумерки с рук/Ночной портрет) Вибір режиму експозиції відповідно до об’єкта зйомки або ефекту і запис відео. (P/A/S/M) Налаштування...
  • Seite 557 Налаштування чутливості до світла. Щоб більше значення, то коротша витримка. (Многокадр. шумоподавл./ISO AUTO, від ISO 100 до 16000) Вибір способу визначення рівня яскравості. (Мультисегментный/Центровзвешенный/Точечный) Регулювання інтенсивності спалаху (від –2,0EV до +2,0EV) Налаштування колірного тону зображень. (Авто WB/Дневной свет/Тень/Облачно/Лампа накал./Флуор.: Тепл.белый/Флуор.: Хол. белый/ Флуор.: Днев.
  • Seite 558 Меню дає змогу налаштовувати основні параметри фотоапарата або виконувати функції, такі як знімання чи відтворення, а також виконувати інші операції. Натисніть кнопку MENU і за допомогою кнопки v/V/b/B на кнопці керування встановіть потрібний параметр, після чого натисніть кнопку керування по центру. Вибір...
  • Seite 559 На екрані фотоапарата відображаються поради відповідно до вибраного режиму зйомки. Кнопка (довідник функцій фотоапарата) Автоматично відобразиться список порад щодо зйомки поточного об’єкта. На екрані відобразиться вибрана підказка. • Екран можна прокрутити за допомогою кнопки v/V. • Пункт можна вибрати за допомогою кнопки b/B. Поради...
  • Seite 560 Перегляд зображень на комп’ютері Для використання зображень, знятих за допомогою фотоапарата, використовуйте таке програмне забезпечення: • «PlayMemories Home» (лише для Windows) Можна імпортувати фотографії або відеозаписи, зроблені фотоапаратом, на комп’ютер для перегляду, а також для застосування різноманітних зручних функцій, що поліпшують записані...
  • Seite 561 Встановити програму «PlayMemories Home» можна з такої URL- адреси (стор. 41): www.sony.net/pm • Для встановлення програми «PlayMemories Home» потрібне підключення до Інтернету. • Для використання програми «PlayMemories Online» або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах...
  • Seite 562 Завантажити програму «Image Data Converter» можна з такої URL-адреси (стор. 42): http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Для встановлення програми «Image Data Converter» потрібне підключення до Інтернету.
  • Seite 563 моделі, випущені до 2011 р., програма «PlayMemories Home» замінить його, після чого буде виконано встановлення. Незважаючи на те, що певні функції «PlayMemories Home» відрізняються від функцій «PMB», використовуйте «PlayMemories Home». www.sony.net/pm • Коли з’явиться повідомлення щодо під’єднання фотоапарата до комп’ютера, з’єднайте комп’ютер До роз’єму USB і...
  • Seite 564 • Для Windows 8 виберіть піктограму [PlayMemories Home] на екрані запуску, тоді запустіть програму «PlayMemories Home» і виберіть [PlayMemories Home Help Guide] у меню [Help]. • Детальніше про «PlayMemories Home» можна прочитати на сторінці підтримки PlayMemories Home (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 565 Converter» дивіться у розділі «Image Data Converter Guide». • Для Windows 8, запустіть «Image Data Converter Ver.4» t на панелі меню і виберіть «Help» t «Image Data Converter Guide». • Детальніше про «Image Data Converter» можна прочитати на сторінці підтримки «Image Data Converter» (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 566 • Можна записати зображення безпосередньо на комп’ютер. • Можна виконати зйомку з таймером інтервалу. За допомогою Інтернет-браузера комп’ютера перейдіть до вказаної нижче URL-адреси. Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Для завершення встановлення виконайте інструкції, що з’являються на екрані. • Докладні відомості про використання програми «Remote...
  • Seite 567 Інше Список піктограм, що відображаються на екрані Графич. инф. (РК-екран) Індикація Значення Режим експозиції (32) P A S M Показать всю инф. (РК- екран) Піктограми розпізнавання сцени Картка пам’яті (19)/ надсилання Кількість зображень, які ще можна записати Для відтворення Співвідношення (відображення...
  • Seite 568 Список піктограм, що відображаються на екрані Індикація Значення Індикація Значення Формат Цифровое увеличение відеозображення Масштабування Залишок заряду Індикатор витримки 100% акумулятора (20) Індикатор діафрагми Процес заряджання спалаху Отобр.парам.ВЫКЛ Індикація Значення Під час відеозйомки ЗАПИСЬ Тривалість звук не записується 0:12 відеозапису (хв:сек) SteadyShot/ Фокусування...
  • Seite 569 Список піктограм, що відображаються на екрані Індикація Значення Індикація Значення Режим роботи Режим вимірювання шторки (35) Корекція спалаху (35) Режим спалаху/ Баланс білого зменшення ефекту (автоматичне «червоних очей» налаштування, Режим фокусування попередньо встановлене 7500K A5 налаштування, користувацьке Зона АФ (34) налаштування, колірна...
  • Seite 570 Додаткові відомості про фотоапарат (Посібник α) «Посібник α» можна завантажити з Інтернету. Щоб отримати детальні вказівки щодо численних функцій фотоапарата, дивіться розділ «Посібник α». Відкрийте сторінку підтримки Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Виберіть країну або регіон. Спочатку перевірте назву моделі фотоапарата на сторінці підтримки.
  • Seite 571 У таблиці нижче подано приблизну кількість зображень, які можна зберегти на картці пам’яті, відформатованій за допомогою цього фотоапарата. Ці дані отримані за використання для тестування стандартних карток пам’яті Sony. Значення можуть різнитися залежно від умови зйомки й типу картки пам’яті, яка використовується.
  • Seite 572 Перевірка кількості зображень, яку можна записати/часу можливого запису Размер изобр.: L: 20M Формат: 3:2* Картка пам’яті, відформатована за допомогою цього фотоапарата (Одиниці вимірювання: зображення) Ємність 2 Гб 4 Гб 8 Гб 16 Гб 32 Гб 64 Гб Розмір Стандартное 1550 3150 6300 12500...
  • Seite 573 – температура навколишнього середовища становить 25 °C; – використання акумуляторного блока, який заряджався протягом однієї години після вимкнення індикатора CHARGE; – використання Sony «Memory Stick PRO Duo» (продається окремо). • Кількість фотографій розраховано для стандарту CIPA за наведених нижче умов. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
  • Seite 574 Перевірка кількості зображень, яку можна записати/часу можливого запису Доступна тривалість відеозйомки У таблиці нижче подано приблизну загальну тривалість зйомки з використанням картки пам’яті, відформатованої цим фотоапаратом. Картка пам’яті, відформатована за допомогою цього фотоапарата (год. (години), хв. (хвилини)) Ємність Параметры 2 Гб 4 Гб...
  • Seite 575 Перевірка кількості зображень, яку можна записати/часу можливого запису Примітки щодо неперервної відеозйомки • Для високоякісної відеозйомки чи неперервної зйомки за допомогою датчика зображення APS-C необхідний значний ресурс акумулятора. Тому в разі продовження зйомки температура всередині фотоапарата збільшиться (особливо температура датчика зображення). Якщо таке стається, фотоапарат...
  • Seite 576: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Фотоаппарат [Система] Тип фотоапарата Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом Об’єктив Об’єктив з A-перехідником [Датчик зображення] Формат зображення 23,2 мм × 15,4 мм (формат APS-C), датчик зображення CMOS Загальна кількість пікселів датчика зображення Прибл. 20 400 000 пікселів Кількість ефективних пікселів фотоапарата Прибл.
  • Seite 577 Технічні характеристики [РК-екран] РК-екран 6,7 см (тип 2,7) базується на технології TFT/РК- екран Clear Photo Загальна кількість точок 460 800 точок [Керування експозицією] Клітинка визначення експозиції Датчик CMOS «Exmor» Спосіб вимірювання 1 200-зональне оцінювальне замірювання Діапазон вимірювання Від –2 EV до +17 EV (еквівалент ISO 100 із об’єктивом...
  • Seite 578 [Відтворення зі збільшенням зображення] Діапазон збільшення Розмір зображення: L: Прибл. ×1,0 – ×15,4/ M: Прибл. ×1,0 – ×11,2/S: Прибл. 1,0 – 7,7 [Формат запису] Формат файлів Сумісні з форматом JPEG (DCF вер. 2.0, Exif вер. 2.3, MPF Baseline), RAW (формат Sony ARW2.3)
  • Seite 579 Технічні характеристики Відеофайли (формат AVCHD) Сумісний із форматом AVCHD Ver. 2.0 Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудіо: 2-канальне Dolby Digital з Dolby Digital Stereo Creator • Створено по ліцензії компанії Dolby Laboratories. Відеофайли (формат MP4) Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудіо: MPEG-4 AAC-LC 2-канальне [Носії...
  • Seite 580 Технічні характеристики Про сумісність форматів даних зображень • Цей фотоапарат відповідає загальному стандарту DCF (Design rule for Camera File system), який розробила асоціація JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Відтворення зображень, знятих за допомогою цього фотоапарата, на іншому обладнання, а також відтворення фотоапаратом зображень, записаних...
  • Seite 581 Технічні характеристики Об’єктив DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Назва (назва F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM моделі) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Еквівалентна фокусна відстань 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35-мм формату* (мм) Групи–елементи 7–8 9–13 11–14 об’єктива Кут огляду* 76°-29° 29°-8° 76°-12°...
  • Seite 582 Технічні характеристики Про фокусну відстань Кут зображення цього фотоапарата є вужчим, ніж кут зображення фотоапарата 35-мм формату. Можна приблизно визначити еквівалент фокусної відстані фотоапарата 35-мм формату та знімати з таким самим кутом зображення, збільшивши фокусну відстань об’єктива наполовину. Наприклад, у разі використання 50-мм об’єктива можна отримати приблизний...
  • Seite 583 Технічні характеристики Торгові марки • HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface і логотип • є товарним знаком Sony HDMI є зареєстрованими Corporation. торговими марками або • «Memory Stick», , «Memory торговими марками HDMI Stick PRO», Licensing LLC у США та інших...
  • Seite 584 посібнику, взагалі є торговими часті запитання можна знайти на марками або зареєстрованими веб-сайті служби підтримки торговими марками їх споживачів компанії Sony. відповідних розробників або виробників. Однак у цьому посібнику позначки ™ або ® використовуються не в усіх Надруковано з використанням...
  • Seite 585 Технічні характеристики...
  • Seite 586 ANVISNINGAR • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. -SPARA DESSA • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ANVISNINGAR ladda upp batteriet. VARNING • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. FÖLJ DESSA •...
  • Seite 587 Europeiska Unionen och andra som följer EU-direktiv Europeiska länder med separata Denna produkt har tillverkats av eller på insamlingssystem) uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Symbolen på produkten Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor eller emballaget anger att som rör produkternas överensstämmelse, produkten inte får hanteras...
  • Seite 588 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Seite 589: Att Observera När Kameran Används

    Så fort kameran har värmts upp Sony lämnar ingen kompensation för fungerar skärmen på normalt sätt igen. inspelat material som går förlorat ifall • Det kan hända att bilden som faktiskt inspelning eller uppspelning skulle bli lagras avviker från den bild som visas på...
  • Seite 590 SLT-A58 — spela i apparater som är kompatibla med SLT-A58K DT18-55mm AVCHD-format. DVD-baserade enheter kan inte spela upp skivor med HD- SLT-A58M DT18-135mm bildkvalitet eftersom de inte är SLT-A58Y DT18-55mm och kompatibla med AVCHD-formatet. Det DT55-200mm är även möjligt att DVD-baserade enheter inte kan mata ut skivor med HD- bildkvalitet.
  • Seite 591 • DT18-55mm zoomobjektiv (1)/ främre linsskydd (1)/ förpackningslock (1) * Det kan hända att kameran levereras med flera olika nätkablar. Använd i så SLT-A58M fall den nätkabel som passar i • DT18-135mm zoomobjektiv (1)/ vägguttaget i det land/område där du Främre linsskydd (1)/Bakre befinner dig.
  • Seite 592: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FM500H (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Seite 593 Uppladdning av batteripaketet Obs! • Uppladdningstiden varierar beroende på den återstående kapaciteten i batteripaketet och uppladdningsförhållandena. • Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 30 °C. Det kan hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
  • Seite 594: Isättning Av Batteripaketet / Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) Öppna locket till batterifacket genom att skjuta på knappen. Håll låsknappen intryckt med hjälp av batteripaketets kant och stick in batteripaketet så långt det går. Spärr Stäng locket. Skjut av locket till minneskortsfacket för att öppna det.
  • Seite 595 Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) Sätt i ett minneskort. • Håll minneskortet med det fasade hörnet vänt på det sätt som visas i figuren, och skjut sedan in det tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
  • Seite 596 Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) För att kontrollera den återstående batteriladdningen Det medföljande batteripaketet är ett litiumjon-batteripaket som kan utbyta information angående användningsförhållandena med kameran. Den återstående batteritiden visas i procent i förhållande till kamerans användningsförhållanden. ”Batteriet slut.” Batterinivå...
  • Seite 597 Montering av ett objektiv Ta av husskyddet från Främre linsskydd kameran och förpackningslocket från objektivets baksida. • Byt objektiv så fort som möjligt på en plats där det inte är dammigt, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran. Husskydd •...
  • Seite 598 Montering av ett objektiv Obs! • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i för hårt när du sätter på ett objektiv. • Objektiv med E-fattning går inte att använda tillsammans med den här kameran. •...
  • Seite 599: Välj Respektive Punkt Med Hjälp Av B/B Och Ställ In Siffervärdet Med Hjälp Av

    Påslagning av kameran och inställning av klockan Den allra första gången man slår på kameran tänds en skärm för inställning av datumet och klockan. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för att ställa in datum och tid visas.
  • Seite 600 Påslagning av kameran och inställning av klockan Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck sedan i mitten på kontrollknappen. Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan i mitten på kontrollknappen. För att avbryta datum/klockinställningsproceduren Tryck på MENU-knappen. För att ställa in datumet/klockan igen Skärmen för inställning av datumet och klockan visas bara automatiskt den allra första gången man slår på...
  • Seite 601 Funktionslista Hur man använder kamerans guidefunktioner Kameraguiden När man trycker på (kameraguide)- knappen på Fn (funktion)-skärmen eller menyskärmen visas automatiskt en vägledning för den funktion eller inställning som är vald för ögonblicket. (kameraguide)-knapp Om du vill välja funktioner eller inställningar som inte visas på Fn- skärmen, så...
  • Seite 602 Hur man använder kamerans guidefunktioner För att se alla tagningstips Det går att söka bland alla tagningstipsen via menyn. Använd den här punkten när du vill läsa tagningstips som du redan har sett. MENU-knappen t 3 t [Fotograferingstips]t Välj önskat tagningstips...
  • Seite 603 Ladda upp bilder till en Titta på bilder på nättjänst en kalender Importera bilder från kameran Skapa en filmskiva Dela bilder på ”PlayMemories Online” Installation av ”PlayMemories Home” (endast för Windows) ”PlayMemories Home” går att installera från följande webbsida (sidan 21): www.sony.net/pm...
  • Seite 604 • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd de program som finns installerade på din Mac. Se följande webbsida för närmare detaljer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vad som går att göra med ”Image Data Converter” Med hjälp av ”Image Data Converter” går det att göra följande: •...
  • Seite 605 ”PlayMemories Home” är visserligen annorlunda än i ”PMB”, men använd ”PlayMemories Home”. Öppna internetläsaren på datorn, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. • När ett meddelande om att ansluta kameran till datorn tänds på...
  • Seite 606 PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installation av ”Image Data Converter” Öppna datorns internetläsare och gå till följande webbsida. För Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ För Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. För att öppna ”Guide för Image Data Converter”...
  • Seite 607 • Det går att lagra bilder direkt i datorn. • Det går att ta bilder med hjälp av intervalltimertagning. Öppna datorns internetläsare och gå till följande webbsida. För Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ För Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen.
  • Seite 608 För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) Varumärken • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft...
  • Seite 609 För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α)
  • Seite 610 OHJEET • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai VAARA vuotavia litium-ioniakkuja. NOUDATA NÄITÄ • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa OHJEITA laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten HUOLELLISESTI ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 611 (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden Ilmoitus EU-maiden asiakkaille jätehuoltoa) Tämä tuote on valmistettu Sony Tämä laitteeseen tai sen Corporationin puolesta, Sony Corporation, pakkaukseen merkitty 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 symboli tarkoittaa, että Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin laitetta ei saa käsitellä...
  • Seite 612 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Seite 613: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kuvausmenettely • Älä altista kameraa auringonvalolle tai kuvaa aurinkoa kohti pitkiä aikoja. Kamerassa on kaksi kohteiden Sisäinen mekanismi voi vioittua. Jos seurantatilaa: Nestekidenäyttöä käyttävä heijastunut auringonvalo kohdistuu nestekidenäyttötila ja etsintä käyttävä polttopisteenä lähellä olevaan esineeseen, etsintila. se voi aiheuttaa tulipalon.
  • Seite 614 – Laitteet, jotka eivät ole yhteensopivia SLT-A58 — AVCHD-muodon kanssa SLT-A58K DT18-55mm Tämä kamera käyttää MP4-tallennukseen myös MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile SLT-A58M DT18-135mm -koodausta. Tästä syystä tällä kameralla SLT-A58Y DT18-55mm ja MP4-muodossa tallennettuja videoita ei DT55-200mm voida toistaa laitteissa, jotka eivät tue MPEG-4 AVC/H.264 -muotoa.
  • Seite 615: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    • Verkkojohto (1)* (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) SLT-A58K • DT18-55mm zoom-objektiivi (1)/objektiivinsuojus (1)/ pakkauskansi (1) * Kameran mukana saattaa tulla useita SLT-A58M virtajohtoja. Käytä maahan/alueelle • DT18-135mm zoom-objektiivi sopivaa johtoa. (1)/objektiivin etusuojus (1)/ • Ladattava akku NP-FM500H (1) objektiivin takasuojus (1)/...
  • Seite 616: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FM500H ”InfoLITHIUM” -akku (mukana). ”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Akkua voidaan käyttää myös silloin, kun sitä ei ole ladattu täyteen. Akku purkautuu itsekseen, vaikka sitä ei käytettäisi. Kuvaustilanteen menettämisen välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Seite 617 Akun lataaminen Huomautuksia • Latausaika vaihtelee akun jäljellä olevan varauksen tai latausolosuhteiden mukaan. • Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilassa 10°C–30°C. Akkua ei ehkä voi ladata tehokkaasti tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan.
  • Seite 618: Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa akun kansi liu’uttamalla vipua. Aseta akku kokonaan painamalla akun kärjellä lukitusvipua. Lukitusvipu Sulje kansi. Avaa muistikortin kansi.
  • Seite 619 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Aseta muistikortti. • Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisessa suunnassa, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Akun poistaminen Sammuta kamera ja tarkista, että kameran värinä on loppunut ja että sekä nestekidenäyttö...
  • Seite 620 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Akussa jäljellä olevan varauksen tarkistaminen Toimitettu akku on litium-ioniakku, joka pystyy välittämään kameran käyttöolosuhteita koskevia tietoja. Akun jäljellä oleva varaustaso näytetään prosenttilukuna kameran käyttöolosuhteiden mukaan. ”Akku on tyhjentynyt.” Akun varaustaso Et voi ottaa enää Korkea Alhainen lisää...
  • Seite 621 Objektiivin kiinnitys Irrota rungon suojus Objektiivinsuojus kamerasta ja pakkauskansi objektiivin takaa. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia. • Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus objektiivista. Rungon suojus Pakkauskansi Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat oranssit merkit (kohdistusmerkit).
  • Seite 622 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • E-kiinnitteiset objektiivit eivät ole yhteensopivia tämän kameran kanssa. • Kun käytetään jalustaliitännällä varustettua objektiivia, kiinnitä jalusta objektiivin puolelle tasapainon säilyttämiseksi. • Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että objektiivista tukevasti kiinni.
  • Seite 623 Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu nestekidenäytössä, ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa.
  • Seite 624 Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa. Päivämäärän/ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen Paina MENU-painiketta. Päivämäärän/kellonajan asettaminen uudelleen Päivämäärän/kellonajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin vain, kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran.
  • Seite 625 Toimintoluettelo Kameran opastoiminnon käyttö Kameran sisäinen opas (Kameran sisäinen opas) -painiketta painetaan Fn (Toiminto)- tai valikkonäytössä, valitun toiminnon tai asetuksen opas tulee automaattisesti esiin. (Kameran sisäinen opas) -painike Jos haluat valita toimintoja tai asetuksia, jotka eivät ole käytettävissä Fn-näytössä, ota ne käyttöön painamalla ohjauspainikkeen keskiosaa asianmukaisen asetuksen näyttämiseksi.
  • Seite 626 Kameran opastoiminnon käyttö Kaikkien kuvausvihjeiden näyttäminen Voit etsiä kaikkia kuvausvihjeitä valikosta Käytä tätä kohdetta, kun haluat lukea aiemmin näkemiäsi kuvausvihjeitä. MENU-painike t 3 t [Kuvausvihjeet]t Valitse haluamasi kuvausvihje...
  • Seite 627 Voit retusoida RAW-muotoisia kuvia ja muuntaa ne JPEG/TIFF- muotoon. Mitä ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä Kuvien lataaminen Kuvien katselu verkkopalveluihin kalenterissa Kuvien tuominen kamerasta Kuvien jakaminen Videolevyn ”PlayMemories Online” luominen -palvelussa ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen (vain Windows) Voit ladata PlayMemories Home -sovelluksen seuraavasta osoitteesta (sivu 21): www.sony.net/pm...
  • Seite 628 • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mitä ”Image Data Converter” -ohjelmistolla voi tehdä ”Image Data Converter” -ohjelmiston avulla voit tehdä seuraavia asioita: • Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niitä erilaisilla korjauksilla, esimerkiksi sävykäyrä...
  • Seite 629: Ohjelmiston Asentaminen

    ”PlayMemories Home” korvaa sen ja asennetaan. Vaikka eräät ”PlayMemories Home” -toiminnot eroavat ”PMB”-toiminnoista, käytä silti ”PlayMemories Home” -sovellusta. Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Kun esiin tulee ilmoitus, joka pyytää liittämään kameran tietokoneeseen, liitä...
  • Seite 630 PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ ”Image Data Converter” -sovelluksen asennus Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. ”Image Data Converter Guide” -oppaan katselu Lisätietoja ”Image Data Converter” -sovelluksen käytöstä on ”Image Data Converter Guide”...
  • Seite 631 • Voit tehdä kameran asetuksia tai ottaa kuvan tietokoneelta. • Voit tallentaa kuvan suoraan tietokoneeseen. • Voit käyttää aikaväliajastettua kuvausta. Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Lisätietoja ”Remote Camera Control” -sovelluksen käytöstä on ”Help” -oppaassa.
  • Seite 632 Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) Tavaramerkit • ”AVCHD” ja ”AVCHD” -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja maissa.
  • Seite 633 Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja)
  • Seite 634 • Hold batteriet tørt. STØT, MÅ DU FØLGE • Bytt det ut kun med samme eller DISSE INSTRUKSENE tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som NØYE beskrevet i instruksene. Batterilader Bruk et nærliggende strømuttak når du bruker laderen.
  • Seite 635 EU direktiver innsamlingssystem) Dette produktet er produsert av eller på Dette symbolet på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan produktet eller emballasjen Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. indikerer at dette produktet Henvendelser relatert til produkt samsvar ikke må...
  • Seite 636 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Seite 637: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Fremgangsmåte for fotografering • Ikke utsett kameraet for solskinn eller fotografer i retning av solen i lengre tid. Dette kameraet har to moduser for Det interne maskineriet kan bli skadet. overvåking av objekter: En LCD- Hvis reflektert sollys fokuseres på en skjermmodus som bruker LCD-skjerm, og gjenstand i nærheten, kan denne ta fyr.
  • Seite 638 SLT-A58 — spilles av på enheter som er kompatible SLT-A58K DT18-55mm med AVCHD-formatet. DVD-baserte spillere eller opptakere kan ikke avspille SLT-A58M DT18-135mm plater med HD-bildekvalitet fordi de er SLT-A58Y DT18-55mm og inkompatible med AVCHD-formatet. DT55-200mm Dessuten får DVD-baserte spillere eller opptakere kanskje ikke løst ut plater med...
  • Seite 639 (1)/ * Det kan hende at flere strømledninger emballasjedeksel (1) følger med kameraet. Bruk den som passer i ditt land eller ragioner. SLT-A58M • Oppladbart batteri NP-FM500H • DT18-135mm zoomobjektiv (1)/ fremre objektivdeksel (1)/bakre objektivdeksel (1)/linseskjerm • Mikro-USB-kabel (1) SLT-A58Y •...
  • Seite 640: Lade Batteriet

    Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FM500H "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet kan brukes selv om det ikke er helt oppladet. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke å...
  • Seite 641 Lade batteriet Sett batteriladerens kontakt For USA og Canada Støpsel i en stikkontakt. Lys på: Lading pågår Lys av: Lading fullført Ladetid Omtrent 175 minutter CHARGE-lampe • Ved lading av en fullt utladet batteripakke ved en temperatur på 25°C. • CHARGE-lampen slukkes når ladingen er fullført.
  • Seite 642 Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Åpne batteridekselet ved å skyve på bryteren. Sett batteriet helt inn ved å bruke kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen. Låsehendel Lukk dekselet. Skyv og åpne minnekortdekselet.
  • Seite 643 Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Sett inn et minnekort. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet som vist på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at hjørnet med hakk i vender i riktig retning.
  • Seite 644 Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) "Batteriet er tomt." Batterinivå Du kan ikke ta Høy flere bilder. Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: Men ikke alle minnekort garanteres å virke med dette kameraet. I denne Typer minnekort Stillbilder Film håndboken Memory Stick PRO Duo...
  • Seite 645 Sette på et objektiv Ta dekselet av kameraet og Fremre objektivdeksel emballasjedekselet av baksiden av objektivet. • Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så støv eller rusk ikke kommer inn i kameraet. • Ved opptak skal du ta av det fremre objektivdekslet.
  • Seite 646 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet. • Når du bruker et objektiv som er utstyrt med et stativfeste, kan du feste stativet til siden av objektivet for at dette skal stå...
  • Seite 647 Slå på kameraet og stille klokken Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på...
  • Seite 648 Slå på kameraet og stille klokken Gjenta trinn 4 for å stille inn andre elementer, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Avbryte dato-/tidsinnstillingen Trykk på MENU-knappen. Stille inn dato/klokkeslett igjen Dato-/tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på...
  • Seite 649 Funksjonsoversikt Bruke kameraets veiviserfunksjon Veiledning i kameraet Når du trykker på veiledning i kamera- knappen på Fn-skjermbildet (funksjonsskjermbildet) eller menyskjermbildet, vises en veiledning for den valgte funksjonen eller (Kameraveiviser) knapp innstillingen automatisk. For å velge utilgjengelige funksjoner eller innstillinger på Fn -skjermbildet, må du trykke midt på...
  • Seite 650 Bruke kameraets veiviserfunksjon Få tilgang til alle fototips Du kan søke gjennom alle fototipsene fra menyen. Bruk dette elementet når du vil lese fototips du har sett før. MENU-knapp t 3 t [Opptakstipsliste]t Velg ønsket fototips...
  • Seite 651 Hva du kan gjøre med "PlayMemories Home" Laste opp bilder til Vise bilder i nettverkstjenester kalenderen Importere bilder fra kameraet Lage filmplater Dele bilder på "PlayMemories Online" Installere "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse (side 21): www.sony.net/pm...
  • Seite 652 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Bruk de programmene som er installert på Mac-maskinen din. Hvis du vil vite mer, gå til følgende internettadresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hva du kan gjøre med "Image Data Converter" Med "Image Data Converter" kan du gjøre følgende: •...
  • Seite 653: Installere Programvaren

    "PMB", kan du bruke "PlayMemories Home". Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. • Når det vises en melding om å koble kameraet til en datamaskin, må...
  • Seite 654 Installere "Image Data Converter" Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Vise "Image Data Converter Guide" Hvis du vil vite mer om bruken av "Image Data Converter", se "Image Data Converter Guide".
  • Seite 655 "Brukerhåndbok for α" kan lastes ned fra Internett. Slå opp i "Brukerhåndbok for α" for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Velg ditt land eller din region. Søk på supportsiden etter modellbetegnelsen til kameraet.
  • Seite 656 Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) Varemerker • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA eller andre land.
  • Seite 657 Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α)
  • Seite 658 FARE • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. LÆS OMHYGGELIGT • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, DISSE som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns INSTRUKTIONER rækkevidde.
  • Seite 659 EU-direktiverne gælder indsamlingssystemer) Dette produkt er fremstillet af eller på Dette symbol på produktet vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan eller emballagen angiver, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. at produktet ikke må Forespørgsler relateret til produkt behandles som overensstemmelse i henhold til EU husholdningsaffald.
  • Seite 660 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Seite 661: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Optageprocedure • Udsæt ikke kameraet for sollys, og optag ikke mod solen i længere tid. Den interne Dette kamera har 2 tilstande til overvågning mekanisme kan blive beskadiget. Hvis af motiver: En LCD-skærmtilstand der reflekteret sollys fokuseres på en anvender LCD-skærmen, og en genstand i nærheden, kan det medføre søgertilstand der anvender søgeren.
  • Seite 662 (high-definition) kan kun afspilles på SLT-A58 — enheder, som er kompatible med SLT-A58K DT18-55mm AVCHD-formatet. DVD-baserede afspillere eller -optagere kan ikke afspille SLT-A58M DT18-135mm diske i HD-billedkvalitet, fordi de ikke er SLT-A58Y DT18-55 mm og kompatible med AVCHD-formatet. DT55-200 mm Derudover kan DVD-baserede afspillere eller optagere muligvis ikke udskubbe diske i HD-billedkvalitet.
  • Seite 663 • DT18-55 mm-zoomobjektiv (1)/ Forreste objektivdæksel (1) * Der følger muligvis flere netledninger beskyttelseslåg (1) med dit kamera. Anvend den der passer til dit land/region. SLT-A58M • Genopladeligt batteri NP- • DT18-135mm zoomobjektiv (1)/ FM500H (1) Forreste objektivdæksel (1)/ Bagerste objektivdæksel (1)/ Modlysblænde (1)
  • Seite 664 Opladning af batterienheden Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FM500H "InfoLITHIUM" (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Batteriet kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Seite 665 Opladning af batterienheden Tilslut batteriopladeren til USA og Canada Stik en stikkontakt. Lyser: Oplader Lyser ikke: Opladning fuldført Genopladningstid Ca. 175 minutter CHARGE-lampe • Når et fuldt afladet batteri oplades ved en temperatur på 25°C. • CHARGE-lampen slukkes, når opladningen er fuldført. For andre lande/regioner end USA og Canada CHARGE-lampe...
  • Seite 666 Indsættelse af batteri/ hukommelseskort (sælges separat) Åbn batteridækslet ved at skubbe til låsemekanismen. Sæt batteriet helt ind, mens du anvender spidsen af batteriet til at trykke på låsemekanismen. Låsegreb Luk dækslet. Skub og åbn hukommelseskortdækslet.
  • Seite 667 Indsættelse af batteri/hukommelseskort (sælges separat) Indsæt et hukommelseskort. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt i den viste retning, indtil det klikker på plads. Sørg for, at det afskårne hjørne vender i den rigtige retning. Luk dækslet. Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet og kontroller at kameraet er holdt op med at vibrere, samt at både LCD-skærmen og...
  • Seite 668 Indsættelse af batteri/hukommelseskort (sælges separat) "Batteriet er tomt." Batteriniveau Du kan ikke Højt Lavt optage flere billeder. Brugbare hukommelseskort De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Men det garanteres dog ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. Still- I denne Typer af hukommelseskort...
  • Seite 669 Montering af et objektiv Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og beskyttelseslåget fra objektivets bagside. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet. Dæksel til hus •...
  • Seite 670 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på udløserknappen til objektivet. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kamera. • Ved anvendelse af et objektiv som er udstyret med en stativfatning, skal du fastgøre kamerastativet til fatningen på...
  • Seite 671 Tænding af kameraet og indstilling af uret Når du tænder for kameraet første gang, vises opsætningsskærmen for dato/ tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • For at slukke for kameraet skal du indstille tænd/sluk-knappen på...
  • Seite 672 Tænding af kameraet og indstilling af uret Gentag trin 4 for at indstille andre punkter og tryk derefter på midten af kontrolknappen. Kontroller, at der er valgt [Angiv] og tryk derefter på midten af kontrolknappen. Sådan annulleres indstillingen af dato/tid Tryk på...
  • Seite 673 Funktionsliste Brug af kameraets vejledningsfunktion Vejledning i kamera Når du trykker på knappen (Vejledning i kamera) på skærmen Fn (Funktion) eller menuskærmen, vises der automatisk en vejledning for den aktuelt valgte funktion eller indstilling. (Vejledning i kamera)-knap For at kunne vælge funktioner eller indstillinger som ikke er til rådighed på...
  • Seite 674 Brug af kameraets vejledningsfunktion Sådan får du adgang til alle optagetips Du kan søge i alle optagetipsene fra menuen. Brug dette punkt når du ønsker at læse optagetips, du har set før. MENU-knap t 3 t [Liste med optagetip]t Vælg det ønskede optagetip...
  • Seite 675 Overføre billeder til Vise billeder på netværkstjeneste kalender Importere billeder fra dit kamera Oprettelse af en Dele billeder på filmdisk "PlayMemories Online" Installation af "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra den følgende URL (side 21): www.sony.net/pm...
  • Seite 676 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Anvend de programmer, som er installeret på din Mac. Besøg den følgende URL angående yderligere oplysninger: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Dette kan du gøre med "Image Data Converter" Du kan gøre følgende med "Image Data Converter": •...
  • Seite 677: Installation Af Softwaren

    "PlayMemories Home"-funktioner er anderledes end dem i "PMB", skal du anvende "PlayMemories Home". Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • Når meddelelsen om at tilslutte kameraet til en computer vises, skal du tilslutte kameraet til computeren vha.
  • Seite 678 Installation af "Image Data Converter" Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Visning af "Image Data Converter Guide" For oplysninger om hvordan du anvender "Image Data Converter" skal du se "Image Data Converter Guide".
  • Seite 679 • Du kan foretage optagelse med intervaltimer. Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • For oplysninger om hvordan du anvender "Remote Camera Control" skal du se "Help".
  • Seite 680 Lær mere om kameraet (α Håndbog) Varemærker • "AVCHD" og logotypen "AVCHD" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX, og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre Der findes flere oplysninger om dette lande.
  • Seite 681 Lær mere om kameraet (α Håndbog)
  • Seite 682 Lær mere om kameraet (α Håndbog)

Diese Anleitung auch für:

Slt-a58ySlt-a58Slt-a58k

Inhaltsverzeichnis