Seite 1
4-436-247-42 (1) Digitalkamera mit Gebrauchsanleitung Wechselobjektiv Gebruiksaanwijzing A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Seite 2
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Seite 3
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Dieses Produkt wurde von oder für Sony Verpackung weist darauf hin, dass dieses Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Seite 4
Entsorgung von gebrauchten Für Kunden in Deutschland Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen und anderen europäischen Ländern beim Handel oder den Kommunen. mit einem separaten Sammelsystem Entladen sind Batterien in der Regel dann, für diese Produkte) wenn das Gerät abschaltet und signalisiert...
Inhalt Vorstellung von Funktionen ..........8 Vor der Verwendung Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......11 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......14 Benennung der Teile ............15 Vorderseite ..............15 Rückseite ..............16 Oberseite ..............18 Seiten ................20 Unten ................22 Schuhadapter ..............
Seite 6
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung ..........60 Verwacklungswarnung ..........60 Verwenden der SteadyShot-Funktion ......60 Richtiges Halten der Kamera ........61 Abnahme der Okularmuschel .......... 62 Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern ........63 Aufnahme von Filmen ............. 65 Bildwiedergabe ..............
Seite 7
Sonstiges Ausführliche Informationen zur Kamera (α Handbuch) ..................85 Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/ Aufnahmezeit ............. 86 Technische Daten ............91 Index ............. 98...
Vorstellung von Funktionen Dieser Abschnitt stellt einige häufig genutzte Aufnahmefunktionen sowie charakteristische Funktionen vor. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Häufig genutzte Aufnahmefunktionen Belichtungskorrektur (29) Sie können die Belichtung für die Anpassung der Helligkeit des gesamten Bildschirms korrigieren. Auch wenn der Belichtungsmodus auf M eingestellt ist, kann die Belichtung korrigiert werden, sofern die ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO] eingestellt ist.
Vorstellung von Funktionen DRO/Auto HDR (77) DynamikberOptim: Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast. Auto HDR: Diese Funktion bewirkt die Aufnahme von 3 Bildern mit verschiedenen Belichtungen und überlagert anschließend diese Bilder, um ein Bild mit feiner Abstufung zu erstellen.
Vorstellung von Funktionen Lautloser Multiregler (31) Mit dem lautlosen Multiregler, der für die Verminderung der Geräusche gedacht ist, die durch die Einstellraddrehung verursacht werden, können Sie bestimmte Elemente lautlos einstellen, z. B. Fokusmodus oder Aufnahmestufe. Benutzerspezifische Anpassung (42) Die Kamera ist mit einer Benutzer-Taste ausgestattet, die einer gewünschten Funktion zugewiesen werden kann.
Vor der Verwendung Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Sicherstellungsempfehlung Bildschirmsprache Um der potentiellen Gefahr von Die auf dem Bildschirm angezeigte Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Sprache kann mit dem Menü ausgewählt Daten stets auf ein anderes werden (Seite 47). Speichermedium kopieren (sichern). Vorgehensweise beim Fotografieren Hinweise zum LCD-Bildschirm, Diese Kamera besitzt 2 Modi für die...
Seite 12
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera • Das aufgezeichnete Bild unterscheidet Grund können Filme, die im MP4- sich möglicherweise von dem Bild, das Format mit dieser Kamera aufgezeichnet Sie vor der Aufnahme überprüft haben. wurden, nicht auf anderen Geräten wiedergegeben werden, die kein Hinweise zu Langzeitaufnahmen MPEG-4 AVC/H.264 unterstützen.
Seite 13
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweis zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Anleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer gewöhnlichen Umgebungstemperatur von 25 °C und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE ungefähr 1 Stunde lang aufgeladen wurde.
Vor der Verwendung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler bzw. eine autorisierte Sony- Kundendienststelle vor Ort, wenn nicht alle Zubehörteile mitgeliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • USB-Kabel (1) •...
Benennung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite AF-Hilfslicht (38)/ Benutzer-Taste (30, 42) Selbstauslöserlampe Objektiventriegelungsknopf Auslöser (63) (56) Netzschalter (57) Lautloser Multiregler (31) * Vermeiden Sie die direkte Vorderes Einstellrad Berührung dieser Teile. Fernsensor Objektivkontakte* Montageausrichtung (55)
Benennung der Teile Rückseite Taste MENU (37) Lichtsensor Okularmuschel (62) LCD-Bildschirm (24, 59) Sucher* Taste MOVIE (43, 65) • Wenn Sie in den Sucher blicken, Für Aufnahme: Taste AF/MF wird der Suchermodus aktiviert. (Autofokus/manuelle Wenn Sie das Gesicht vom Fokussierung) (29, 42) Sucher entfernen, schaltet der Für Wiedergabe: Taste Betrachtungsmodus wieder zum...
Seite 17
Benennung der Teile Taste DISP (Anzeige) (29) Taste (Smart- Telekonverter) (29, 43)/ Zoom-Taste (29)/Taste für Fokusvergrößerung (29) Für Aufnahme: AF RANGE Taste (30) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (68) Bei Anzeige des Fn- oder Menübildschirms: Taste für integrierten Kamerahilfstext (48) Zugriffslampe (53) Taste (Wiedergabe) (66) * Vermeiden Sie die direkte...
Benennung der Teile Oberseite Mikrofon* Taste (Belichtung) (29) Moduswahlrad- Taste ISO (42, 74) Entriegelungstaste (69) Taste für Anzeigefeld- Moduswahlrad (69) beleuchtung (28) Multi-Interface-Schuh** (23) Positionsmarke für Bildsensor • Einige Zubehörteile können möglicherweise nicht Hinteres Einstellrad vollständig eingesetzt werden * Decken Sie diesen Teil oder stehen hinten am Multi- während der Interface-Schuh hervor.
Seite 19
Benennung der Teile erfahren Sie auf der Sony- Website für Ihre Region oder bei Ihrem Sony- Fachhändler oder Ihrer örtlichen Sony- Kundendienststelle. Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden. Die Funktion mit Zubehörprodukten anderer Hersteller wird nicht garantiert.
Benennung der Teile Seiten Ösen für Schulterriemen Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen • Bringen Sie die beiden Enden Sie sicher, dass das Kabel der des Schulterriemens an der IR-Fernbedienung nach vorne Kamera an. weist. Lautsprecher Anschluss DC IN • Wenn Sie das Netzteil AC- PW10AM (separat erhältlich) an die Kamera anschließen, schalten Sie die Kamera aus,...
Seite 21
Benennung der Teile Anschluss HDMI Anschluss (USB) Speicherkartenabdeckung (51) SLOT1 (Speicherkartensteckplatz 1) (51) • Verfügbar für SD-Karten oder „Memory Stick PRO Duo“ SLOT2 (Speicherkartensteckplatz 2) (51) • Nur für SD-Karten...
Benennung der Teile Unten Führungsbohrungen für den Vertikalgriff • Diese Bohrungen werden verwendet, wenn ein Vertikalgriff (separat erhältlich) an der Kamera angeschlossen wird. Staub oder Schmutz ist von diesen Bohrungen fernzuhalten. Anschluss für den Vertikalgriff Abdeckung des Anschlusses für den Vertikalgriff Stativgewinde •...
Benennung der Teile Schuhadapter Nehmen Sie die an der Kamera angebrachte Schuhkappe ab und bringen Sie den Schuhadapter an die Kamera an, sodass Sie Zubehör anbringen können, das mit einem konventionellen Zubehörschuh (selbstarretierender Zubehörschuh) kompatibel ist. Selbstarretierender Ziehen Sie den Zubehörschuh Verriegelungsknopf fest.
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Liste der Symbole auf dem LCD-Bildschirm Der Status des LCD-Bildschirms ist standardmäßig auf „Für Sucher (Verwendung des Suchers für die Kontrolle)“ eingestellt. Durch Betätigung der DISP-Taste wird der Bildschirmstatus auf „Für LCD- Bildschirmmodus“ umgeschaltet. Außerdem können Sie auch die digitale Ebenanzeige oder das Histogramm anzeigen.
Seite 25
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildqualität von Anzeige Bedeutung Standbildern (37) Belichtungsmodus (69) P P* A S M Bildrate von Filmen (39) Bildgröße von Filmen (39) Verbleibende Registrierungsnummer 100% Akkuladung (53) (69) Blitz wird gerade geladen Symbole der (35) Szenenerkennung (69) APS-C Größ.erfass.
Seite 26
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 100-0003 Ordner - Dateinummer Kreativmodus (36, 75)/ Kontrast, Sättigung, Schützen (44) Schärfe DPOF DPOF aktiviert (44) +3 +3 Warnung verbleibende Akkuladung (53) Bildeffekt (36) Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus (35) Automatischer Portraitrahmen (35) Blitzmodus (35)/Rote- Augen-Reduzierung (40) Anzeige...
Seite 27
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildeffektfehler Histogramm 2012-1-1 Aufnahmedatum 10:37PM Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (36) AF-Feld (35) Hilfsfeld (72) Digitale Ebenanzeige Histogramm Smart-Telekonverter (29) Smart-Zoom/Klarbild- Zoom/Digitalzoom Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige AF-Einstellbereich (30) z Fokus- Fokusnachführung nachführung Tonpegel (73)
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Liste der Symbole auf dem Anzeigefeld Sie können die Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur, Blitzkompensation, ISO- Empfindlichkeit, den Weißabgleich, Bildfolgemodus und die Bildqualität anpassen, indem Sie das Anzeigefeld oben auf der Kamera überprüfen. Verschlusszeit (69)/ Belichtungskorrektur Blende (69) (29)/ Blitzkompensation...
Funktionsliste Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Mit diesen Tasten bzw. diesem Rad können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder bedienen. Im Abschnitt „Benennung der Teile“ (Seite 15) finden Sie Informationen zu den Positionen der Tasten und des Rades. Taste Auswählen des Bildfolgemodus.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Taste Wiedergabe von Bildern. Taste AF RANGE/Taste für Begrenzung des verfügbaren Autofokusbereiches./ integrierten Anzeige eines integrierten Kamerahilfetextes./Löschen Kamerahilfetext/ Taste von Bildern. Schärfentiefetaste Prüfung des Verschwimmens des Hintergrunds. Benutzer-Taste Zuweisung einer häufig verwendeten Funktion zur Taste.
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus. Stellen Sie das Element mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad ein. • Wählen Sie eine Option mit dem vorderen Einstellrad und stellen Sie sie mit dem hinteren Einstellrad ein.
Seite 32
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Drücken Sie die Taste, so dass der Einrichtungsbildschirm angezeigt wird. • [Fokusmodus] ist dieser Taste standardmäßig für die Aufnahme von Standbildern und [Audio-Aufn.stufe] für die Filmaufnahme zugewiesen. Drehen Sie das Einstellrad, um das gewünschte Element auszuwählen.
Seite 33
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Zuweisen anderer Funktionen zum lautlosen Multiregler Durch Betätigung und Halten der Taste wird der Bildschirm angezeigt, der für die Zuweisung von Funktionen zum lautlosen Multiregler verwendet wird. Drehen Sie das Einstellrad, um eine Funktion auszuwählen.
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird für die Einstellung oder Ausführung von häufig bei der Aufnahme verwendeten Funktionen, außer den Funktionen im Quick Navi- Bildschirm, benutzt. Betätigen Sie die Taste DISP für die Einstellung eines anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] (Seite 29).
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden: Modus Automatik Auswahl des automatischen Aufnahmemodus (Intelligente Automatik/Überlegene Automatik) Szenenwahl Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den Szenenwahl- Voreinstellungen. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film Auswahl des für Ihr Motiv oder gewünschten Effekt der Filmaufnahme geeigneten Belichtungsmodus.
Seite 36
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Einstellung der Lichtempfindlichkeit: je größer die Zahl, desto kürzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO/ISO 50 bis 25600) Messmodus Auswahl der Methode für die Messung der Helligkeit. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot) Blitzkompens. Einstellung der Blitzlichtmenge. (+3,0 EV bis -3,0 EV) Weißabgleich Anpassung des Farbtons von Bildern.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewünschte Option mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter ein, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Seite 38
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Langzeit-RM Einstellung der Rauschminderung, wenn die Verschlusszeit auf 1 Sek. oder mehr verlängert wird. (Ein/Aus) Hohe ISO-RM Einstellung der Rauschminderung für Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit. (Normal/Niedrig/Aus) Blitzkontrolle Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags. (ADI-Blitz/Vorblitz-TTL) AF-Hilfslicht Einstellung des AF-Hilfslichtes, das für die Fokussierung auf...
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen AEL mit Auslöser Einstellung, ob die Belichtung angepasst wird, wenn der Auslöser zur Hälfte nach unten gedrückt wird. Dies ist praktisch, wenn Sie den Fokus und die Belichtung getrennt einstellen möchten. (Ein/Aus) Speicher Registrierung von Kombinationen aus häufig verwendeten Modi und Einstellungen und einfacher Abruf dieser Kombinationen mit dem Moduswahlrad.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Audio-Aufn.stufe Einstellung der Audio-Aufnahmestufe. (0 bis 31) Tonpegelanzeige Einstellung, ob der Tonpegel angezeigt wird. (Ein/Aus) Tonausgabe-Timing Bereitstellung von Maßnahmen zur Verringerung des Echos für die Filmaufnahme. (Live/Lippen-Synchro) Benutzermenü Eye-Start AF Einstellung, ob der Autofokus beim Blick durch den Sucher verwendet werden soll.
Seite 41
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste DISP (Monitor) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des LCD- Bildschirms, die durch Drücken der Taste DISP ausgewählt werden können. (Grafikanzeige/Alle Infos anzeigen/Daten n. anz./Neigung/ Histogramm/Für Sucher) Taste DISP (Sucher) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des Suchers, die durch Drücken der Taste DISP ausgewählt werden können.
Seite 42
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste ISO Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste ISO. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/Fokusmodus/ AF-Feld/Lächel-/Ges.-Erk./Autom. Portr.-Rahm./ISO/ Messmodus/Blitzkompens./Weißabgleich/DRO/Auto HDR/ Kreativmodus/Bildeffekt/Bildgröße/Qualität/AEL Halten/ AEL Umschalten/ AEL Halten/ AEL Umschalt/FEL- Verschluss halten/FEL-Verschlu. wechs./Objektverfolgung/ AF/MF-Steuer. halten/AF/MF-Steuer. wechs./AF-Speicher/ AF Ein/Blendenvorschau/Erg. Aufnahmevorsch./ Fokusvergrößerung/Speicher) AF/MF-Taste Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste AF/MF. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/Fokusmodus/ AF-Feld/Lächel-/Ges.-Erk./Autom.
Seite 43
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste Smart- Auswahl der zu verwendenden Funktion mit der Taste Telekonv. (Smart-Telekonverter/Fokusvergröß/Zoom) Taste Fokus halten Einstellung der Funktion der Fokushaltetaste des Objektivs. Wenn [Vorschau-Taste] ausgewählt ist, wird die mit der [Taste Vorschau] ausgewählte Funktion zugewiesen. (Fokus halten/Vorschau-Taste) MOVIE-Taste Auswahl des geeigneten Modus für die Taste MOVIE.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Gesichtsverfolgung Einstellung, ob ein bestimmtes Gesicht vorzugsweise verfolgt werden soll, wenn die Kamera dieses Gesicht bei der Objektverfolgung erkennt. (Ein/Aus) Gesichtsregistrierung Registrierung oder Änderung der Person, die bevorzugt fokussiert werden soll. (Neuregistrierung/Änderung der Reihenfolge/Löschen/Alle Lösch.) Wiedergabemenü...
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Menü Speicherkarten-Tool Aufn.-Medien- Auswahl des für die Aufnahme zu verwendenden Auswahl Speicherkartensteckplatzes. (Steckplatz 1/Steckplatz 2) Aufnahmemodus Auswahl der Aufnahmemethode für die Aufnahme auf Speicherkarten. (Standard/Simult. Aufn. (Standb.)/Simultane Aufn. (Film)/ Sim. Auf.(Stand./Film)/Sortieren(JPEG/RAW)/ Sort.(Standbild/Film)) Formatieren Formatiert die Speicherkarte. Dateinummer Einstellung des Verfahrens, mit dem Dateinummern Standbildern und MP4-Filmen zugewiesen werden.
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellungsmenü Menüanfang Einstellung der Standardposition des Cursors im Menü auf das oberste Element oder das zuletzt ausgewählte Element. (Anfang/Zurück) Löschbestätigng Standardmäßige Einstellung von [Löschen] oder [Abbrechen] für den Löschbestätigungsbildschirm. („Löschen“ Vorg/„Abbruch“ Vorg) Hilfe zum Anzeige einer Erläuterung jedes Aufnahmemodus mit der Moduswahlkn.
Seite 47
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Upload-Einstell.* Einstellung, ob die Upload-Funktion der Kamera mit einer Eye-Fi-Karte verwendet wird. (Ein/Aus) USB-Verbindung Einstellung der USB-Verbindungsmethode je nach Computer oder USB-Gerät. (Auto/Massenspeich./MTP/PC-Fernbedienung) USB-LUN-Einstlg. Ermöglicht dem Computer die Erkennung beider Speicherkarten während einer USB-Verbindung. (Multi/Einzeln) Signaltöne Einstellung des akustischen Signals, wenn der Fokus erreicht...
Verwendung des integrierten Kamerahilfetextes Die Taste AF RANGE ist sowohl mit einer integrierten Kamerahilfetext- als auch mit einer Löschfunktion belegt. Wenn Sie die Taste AF RANGE auf dem Taste AF RANGE Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für die derzeit ausgewählte Funktion oder Einstellung angezeigt.
Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Der Akku entlädt sich auch ohne Verwendung langsam.
Seite 50
Laden des Akkus Verbinden Sie das Ladegerät mit Für die USA und Kanada Stecker der Netzsteckdose. Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen Ladedauer Etwa 175 Minuten • Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 °C. • Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Diese Kamera hat 2 Speicherkartensteckplätze; der SLOT1 kann mit „Memory Stick PRO Duo“ oder SD-Speicherkarten verwendet werden, jedoch der SLOT2 nur mit SD-Karten. Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuklappe, und öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze...
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Setzen Sie eine Speicherkarte Speicherkartensteckplatz 1 ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist. Speicherkartensteckplatz 2 Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke.
Seite 53
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 17) nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenabdeckung und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. So überprüfen Sie die Akku-Restladung Der mitgelieferte Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Kompatible Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß funktionieren. Filme In der Stand- Speicherkartentypen Filme (Simultane vorliegenden bilder Aufn.) Anleitung...
Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Gehäusedeckel •...
Seite 56
Anbringen eines Objektivs • Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen möchten, verwenden Sie ein Objektiv, das für eine Vollformatkamera gedacht ist. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera oder nach einer Initialisierung der Funktionen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. •...
Einstellung des Datums und der Uhrzeit Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Um die Datums-/Zeiteinstellung abzubrechen Drücken Sie die Taste MENU.
Einstellen des Winkels des LCD- Bildschirms Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf einen leicht einsehbaren Winkel ein. • Legen Sie den Finger auf den oberen linken Bereich des LCD-Bildschirms, und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. • Der LCD-Bildschirm lässt sich um 140 Grad nach oben und um 180 Grad nach unten kippen.
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Verwacklungswarnung In Situationen, bei denen die Kamera eventuell verwackeln kann, blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung).
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Hinweise • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, wenn Sie die Kamera gerade erst auf ein Motiv gerichtet haben oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte nach unten zu drücken.
Abnahme der Okularmuschel Entfernen Sie die Okularmuschel, wenn Sie den Winkelsucher FDA- A1AM (separat erhältlich) an der Kamera anbringen. Schieben Sie die Okularmuschel vorsichtig ab, indem Sie an beiden Seiten der Okularmuschel drücken. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Okularmuschel und schieben Sie sie nach oben.
Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern Mit dem „Modus Automatik“ können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Modus Automatik). •...
Seite 64
Fotografieren von Standbildern Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Aufnahme von Filmen Drücken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. • Die Kamera passt den Fokus mit [Nachführ-AF] weiter an, wenn der AF-Modus eingestellt ist. • Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst.
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus. • Drücken Sie zur Wiedergabe von Filmen die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters. Bedienung über den Multi-Wahlschalter/ Während der Filmwiedergabe das hintere Einstellrad/die Taste DISP Pause/Fortsetzen Schneller Vorlauf Schneller Rücklauf...
Bildwiedergabe Umschaltung zwischen Standbildern und Filmen Stellen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Standbild/Film-Auswahl] auf [Ordneransicht (Standbild)] ein und zur Wiedergabe von Filmen [Standbild/Film-Auswahl] je nach Dateiformat auf [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] ein. Taste MENU t 1 t [Standbild/Film-Auswahl] t Wählen Sie den gewünschten Modus aus...
Löschen von Bildern Erstellen Sie vor dem Löschen des Bildes entweder eine Kopie oder treffen Sie die Entscheidung, ob Sie das Bild behalten möchten oder nicht. Erstellen Sie eine Kopie aller Bilder, die Sie behalten möchten, bevor Sie diese in der Kamera löschen. Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste...
Auswählen eines Aufnahmemodus Auswählen eines Aufnahmemodus Drehen Sie das Moduswahlrad während Sie die Verriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlrades drücken. Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi: (Modus Damit können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Automatik) Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst.
Für die einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist. – bedeutet, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Funktionen, die nicht verwendet werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt.
Fokus auf das Motiv. Ein Unterstützungsfeld wird nur angezeigt, wenn ein kompatibles Objektiv an der Kamera angebracht ist. Einzelheiten zu kompatiblen Objektiven erfahren Sie auf der Sony-Website für Ihre Region oder bei Ihrem Sony-Fachhändler oder bei Ihrer örtlichen Sony-Kundendienststelle.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen AF-Einstellbereich Sie können den Autofokusbereich begrenzen. Mit dieser Funktion kann die Kamera ein Motiv fokussieren, ohne durch Objekte im Hintergrund und Vordergrund gestört zu werden. Stellen Sie den größten Aufnahmeabstand mit dem vorderen Einstellrad und den kleinsten Aufnahmeabstand mit dem hinteren Einstellrad ein.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Filmaufnahme unter Berücksichtigung der Audioeinstellungen Zusätzlich zu den Einstellungen für Filme in Full-HD-Qualität können die folgenden Optionen festgelegt werden: [Audio-Aufn.stufe], [Tonpegelanzeige] und [Tonausgabe-Timing]. Stellen Sie das Moduswahlrad auf ( Film). Buchse i (Kopfhörer) Wenn Kopfhörer verwendet werden, können Sie die Echokorrektur mit [Tonausgabe-Timing] festlegen.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen ISO-Empfindlichkeit/Multiframe-Rauschminderung Die ISO-Empfindlichkeit kann auf AUTO gesetzt oder auf einen Wert zwischen ISO 50 und ISO 25600 eingestellt werden. Wenn [AUTO] ausgewählt ist, können Sie den Bereich der Einstellung AUTO ändern, der automatisch mit [ISO AUTO maximal] oder [ISO AUTO minimal] festgelegt wird.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Kreativmodus Sie können aus 13 Stilen den gewünschten Modus der Bildverarbeitung auswählen und für jeden Kreativmodus Kontrast, Sättigung und Schärfe einstellen. Wählen Sie mit der Taste Fn die Option [Kreativmodus] aus. Wählen Sie den gewünschten Kreativmodus oder das Modusfeld mit v/V auf dem Multi-Wahlschalter aus.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Handgehalten bei Dämmerg Sie können ohne Verwendung eines Stativs Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen aufnehmen. Es wird eine Aufnahmeserie aufgenommen, und mit der Bildverarbeitung werden das Verschwimmen des Motivs, das Verwackeln der Kamera und das Rauschen reduziert. Stellen Sie das Moduswahlrad auf Taste Fn t [Szenenwahl] t [Handgehalten bei Dämmerg]...
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen DRO/Auto HDR Mit der Funktion „DRO/Auto HDR“ können Sie verschiedene Kontrastabstufungen von Bildern erfassen. DRO: Durch die Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Abstufung.
Gezielte Verwendung der verschiedenen Kamerafunktionen Wiedergabefunktionen Die folgenden Funktionen sind bei der Wiedergabe hilfreich: Vergrößert oder verkleinert Bilder. Bildindexbildschirm Durch Betätigung der DISP-Taste wird der Bildschirm von einem Bildschirm mit 9 Bildern zu einem Bildschirm mit 4 Bildern umgeschaltet. Löscht nicht benötigte Bilder.
• Festlegen von Farbbeschriftungen. Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter“ finden Sie in der Hilfe. Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4]. „Image Data Converter“-Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Seite 80
Informationen zur Verwendung von „PlayMemories Home“ finden Sie in der „PlayMemories Home-Hilfetext“. Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. „PlayMemories Home“-Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Verwendung der Software Verwendung von „Remote Camera Control“ Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit „Remote Camera Control“ können Sie Folgendes tun: • Einrichten der Kamera oder Aufzeichnen eines Bildes vom Computer aus. • Aufzeichnen eines Bildes direkt auf den Computer. •...
Verwendung der Software „Image Data CPU/Arbeitsspeicher:mindestens Pentium 4/mindestens Converter Ver.4“/ 1 GB „Remote Camera Anzeige: mindestens 1024 × 768 Punkte Control Ver.3“ * 64-Bit-Editions und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder höher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Verwendung der Software Installieren der Software (Mac) Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Kopieren Sie die Dateien [IDC_INST.pkg] und [RCC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] in das Festplattensymbol.
Sonstiges Ausführliche Informationen zur Kamera (α Handbuch) Auf der (mitgelieferten) CD-ROM finden Sie das „α Handbuch“, in dem die Verwendung der Kamera ausführlich beschrieben wird. Machen Sie sich mit Hilfe seiner detaillierten Anweisungen mit den zahlreichen Funktionen der Kamera vertraut. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können abhängig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte...
– Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlöschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. – Verwendung des Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). – „Memory Stick PRO Duo“ ist in den Speicherkartensteckplatz SLOT1 eingesetzt und es befindet sich keine Speicherkarte im Speicherkartensteckplatz SLOT2.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit – [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur SLT-A99V). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Seite 89
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise • Die Aufnahmezeit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestattet ist, die die Bildqualität automatisch an die jeweilige Aufnahmeszene anpasst. Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher benötigt wird.
Seite 90
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Wenn die Kamera aufgrund einer Überhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollständig abgekühlt hat. • Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlängert sich die Aufnahmezeit. –...
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv* * Ist ein DT-Objektiv angebracht, wird die APS-C- Größe automatisch ausgewählt. [Bildsensor] Bildformat 35 mm Vollformat-CMOS-Bildsensor (35,8 mm×23,9 mm) Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 24 700 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Seite 92
Technische Daten Gesamtzahl der Bildpunkte 2 359 296 Punkte Bildabdeckung 100 % Vergrößerung 0,71 × mit 50 mm-Objektiv bei unendlich, -1 m (Dioptrien) Augenabstand ca. 27 mm vom Suchereinblick, 22 mm vom Suchereinblickrahmen bei 1 m –1 Dioptrien-Einstellung –4,0 m bis +3,0 m (Dioptrien) [LCD-Monitor]...
Seite 93
Bildgröße: L: ca. ×1,0 – ×16,7/M: ca. ×1,0 – ×11,8/ S: ca. ×1,0 – ×8,3 [Speicherformat] Dateiformat JPEG-kompatibel (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Format Sony ARW 2.3) Film (AVCHD-Format) AVCHD Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator •...
Seite 94
Technische Daten [Eingangs-/Ausgangsklemmen] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI HDMI-Minibuchse Anschluss m (Mikrofon) 3,5-mm-Stereominibuchse Anschluss i (Kopfhörer) 3,5-mm-Stereominibuchse REMOTE-Anschluss [Stromversorgung, Allgemeines] Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Leistungsverbrauch (während der Aufnahme) Bei Verwendung des Suchers: ca. 4,2 W Bei Verwendung des LCD-Bildschirms: ca. 3,6 W (mit angebrachtem Objektiv SAL2470Z bei der Aufnahme von Standbildern) [Sonstiges]...
Technische Daten Ladegerät BC-VM10A Eingangsleistung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 9 W Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,75 A Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Maximale Abmessungen ca. 70 mm × 25 mm × 95 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Seite 96
Corporation. • „ “ und das „PlayStation“-Logo • „PhotoTV HD“ ist ein sind eingetragene Markenzeichen Markenzeichen der Sony der Sony Computer Entertainment Corporation. Inc. • „AVCHD Progressive“ und das • Adobe ist ein eingetragenes „AVCHD Progressive“ -Logo sind Markenzeichen oder...
Seite 97
Technische Daten PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.
Index Index Audioaufnahme......39 Aufhellblitz ........ 35 ADI-Blitz ........38 Aufn.-Medien-Auswahl ..... 52 AdobeRGB .........38 Aufnahme von Filmen ....65 AEL ..........29 Aufnahmeeinstellung (Film)..39 AEL mit Auslöser.......39 Aufnahmemodus....45, 52 AE-Speicher .......29 Aufnahmen ........ 63 AF b. Auslösung ......38 Ausl. ohne Objektiv ....40 AF Ein ........41 Auslös.
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 105
Voor klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel SLT-A99V Digitale camera met verwisselbare lens in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG.
Seite 106
Verwijdering van oude elektrische en Verwijdering van oude batterijen elektronische apparaten (van (van toepassing in de Europese Unie toepassing in de Europese Unie en en andere Europese landen met andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Seite 107
Inhoud Introductie van functies ............. 7 Voor ingebruikname Opmerkingen over het gebruik van de camera ....10 De bijgeleverde accessoires controleren ......13 Plaats van de onderdelen ..........14 Voorkant ..............14 Achterkant ..............15 Bovenzijde ..............17 Zijkanten ..............19 Onderkant ..............
Seite 108
Camerabewegingswaarschuwing-indicator ....61 De functie SteadyShot gebruiken ....... 61 De camera goed vasthouden ........62 De Oogkap voor oculair verwijderen ......63 Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen .......... 64 Films maken ..............66 Beelden weergeven ............67 Overschakelen tussen stilstaande beelden en films ..67 Beelden wissen ..............
Introductie van functies Dit gedeelte introduceert bepaalde veel gebruikte opnamefuncties en karakteristieke functies. Zie de tussen haakjes vermelde bladzijden voor details. Vaak gebruikte opnamefuncties Belichtingscompensatie (28) U kunt de belichting compenseren voor het regelen van de helderheid van het hele scherm. Ook wanneer de belichtingsstand is ingesteld op M, kan de belichting worden gecompenseerd wanneer de ISO-gevoeligheid is ingesteld op [AUTO].
Seite 110
Introductie van functies DRO/Auto HDR (78) Dyn.-bereikoptim: door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Seite 111
Introductie van functies Aanpassing (42) De camera heeft een aanpassingsknop waaraan u een gewenste functie kunt toewijzen. U kunt tevens functies aan andere knoppen toewijzen, bijvoorbeeld de AEL-knop en de ISO-knop.
Voor ingebruikname Opmerkingen over het gebruik van de camera Aanbeveling reservekopie Schermtaal Om mogelijk verlies van beeldgegevens te U kunt in het menu (bladzijde 47) voorkomen, dient u altijd een (reserve) selecteren welke taal op het scherm kopie van de gegevens op een ander wordt weergegeven.
Seite 113
Opmerkingen over het gebruik van de camera Opmerkingen over langdurige • Disks die zijn opgenomen met HD- beeldkwaliteit (High-Definition) kunnen opnamen alleen worden afgespeeld op apparaten • Wanneer u langdurig opnamen maakt, die geschikt zijn voor het AVCHD- loopt de temperatuur van de camera op. indeling.
Seite 114
Opmerkingen over het gebruik van de camera Informatie over de gegevensspecificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven De gegevens over prestaties en specificaties worden gedefinieerd onder de volgende omstandigheden, behalve als zij in deze gebruiksaanwijzing anders worden beschreven: bij een gewone omgevingstemperatuur van 25 ºC en met een accu die in ongeveer 1 uur volledig is opgeladen, nadat de CHARGE-lamp is...
Voor ingebruikname De bijgeleverde accessoires controleren Neem contact op met uw Sony-dealer of het officiële Sony-servicecentrum ter plaatse als niet alle accessoires zijn bijgeleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • USB-kabel (1) • Acculader BC-VM10A (1) •...
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorkant AF-hulplicht (37)/ Knop Eigen (29, 42) Zelfontspannerlampje Lensontgrendelingsknop (56) Ontspanknop (64) Stille multi-selectieschakelaar Stroomschakelaar (57) (30) Instelwiel voor * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan.
Plaats van de onderdelen Achterkant MENU-knop (36) Lichtsensor Oogkap voor oculair (63) LCD-scherm (23, 60) Zoeker* MOVIE-knop (42, 66) • Wanneer u in de zoeker kijkt, Voor opname: AF/MF-knop wordt de zoeker geactiveerd, en (Automatisch/handmatig wanneer u de zoeker van uw scherpstellen) (28, 41) gezicht weghaalt, keert de Voor weergave:...
Seite 118
Plaats van de onderdelen DISP-knop (Display) (28) -knop (Slimme teleconverter) (28, 42)/Zoom- knop (28)/Scherpstelling vergroten (28) Voor opname: AF RANGE- knop (29) Voor weergave: -knop (Wissen) (68) Wanneer het Fn-scherm of menuscherm wordt getoond: Gids In-de-Camera-knop (48) Toegangslampje (53) -knop (Weergave) (67) * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
FINDER/LCD-knop (28) zijn voor de Multi- Display-paneel (27) interfaceschoen, naar de -knop (Transport) (28) Sony-website in uw regio of vraag advies aan uw WB-knop (Witbalans) (28) Sony-dealer of het officiële -knop (Belichting) (28) Sony-servicecentrum ter ISO-knop (41, 75)
Seite 120
Plaats van de onderdelen plaatse. Accessoires voor de accessoireschoen kunnen tevens worden gebruikt. Niet gegarandeerd wordt bedieningshandelingen met accessoires van andere fabrikanten goed verlopen.
Plaats van de onderdelen Zijkanten Bevestigingsogen voor de één lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is schouderriem belangrijk dat het snoer van de • Bevestig beide uiteinden van de afstandsbediening naar voren riem aan de camera. wijst. Luidspreker DC IN-aansluiting •...
Seite 122
Plaats van de onderdelen HDMI-aansluiting -aansluiting (USB) Klepje geheugenkaart (51) SLOT1 (Geheugenkaartsleuf 1) (51) • Geschikt voor SD-kaarten of "Memory Stick PRO Duo" SLOT2 (Geheugenkaartsleuf 2) (51) • Alleen geschikt voor SD- kaarten...
Plaats van de onderdelen Onderkant Geleidegaten voor de Verticale Handgreep • Deze gaten worden gebruikt wanneer de Verticale Handgreep (los verkrijgbaar) op de camera bevestigd wordt. Zorg er vooral voor dat er geen stof of vuil in deze gaten komt. Connector voor de Verticale Handgreep Afdekking van de connector...
Plaats van de onderdelen Schoenadapter Verwijder de aan de camera bevestigde schoenkap en plaats de schoenadapter op de camera zodat u met een conventionele accessoire- schoen (automatische vergrendeling accessoireschoen) compatibele accessoires kunt bevestigen. Zelfvergrendelende Draai de Vergrendelknop vast. Accessoireschoen Vergrendelknop Zo bevestigt u de Vergrendelknop Verwijder de Beschermkap van...
Lijst van pictogrammen op het scherm Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm In de standaardinstellingen wordt de status van het LCD-scherm ingesteld op "voor de zoekerstand (beelden worden gemonitord in de zoeker)". Door op de knop DISP te drukken verandert u de schermstatus in "voor de LCD-schermstand".
Seite 126
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Scherm Indicatie Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (36) Belichtingsfunctie (69) P P* A S M Beeldfrequentie van films (38) Beeldgrootte van films (38) Resterend accuvermogen Registernummer (69) 100% (53) Pictogrammen Flitser wordt opgeladen Scèneherkenning (69) (34) APS-C Formaat...
Lijst van pictogrammen op het scherm Lijst van pictogrammen op het display-paneel U kunt de sluitertijd, het diafragma, de belichtingscorrectie, de flitscorrectie, de ISO-gevoeligheid, de witbalans, de transportfunctie en de beeldkwaliteit aanpassen wanneer u op het display- paneel bovenop de camera kijkt. Sluitertijd (69)/ Belichtings- (28)/ Diafragma (69)
Functielijst Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop U kunt diverse functies instellen en bedienen met deze knoppen/ keuzeknop. Zie voor de locatie van de knoppen/keuzeknop "Plaats van de onderdelen" (bladzijde 14). -knop Selecteert de transportfunctie. WB-knop Past de witbalans aan. -knop Corrigeert de belichting.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop knop AF RANGE/knop Gids Beperkt het beschikbare bedieningsbereik van de in-de-Camera/ -knop automatische scherpstelling/Toont een Gids in-de- Camera./Wist beelden. Controleknop Controleert de onscherpte van de achtergrond. Knop Eigen Wijst een veelgebruikte functie aan de knop toe. De functie FEL-vergrendeling is toegewezen in de standaardinstellingen.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op de multi- selectieschakelaar. Stel het item in met het instelwiel voor of achter. • Selecteer een optie met het instelwiel voor en pas de instelling ervan aan met het instelwiel achter.
Seite 133
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop Druk op de knop zodat het instelscherm verschijnt. • [Scherpstelfunctie] is in de standaardinstellingen toegewezen aan de knop voor het maken van stilstaande beelden en [Audio opnameniveau] is toegewezen aan dezelfde knop als die voor het maken van filmopnamen.
Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop Als u andere functies aan de Stille Multi-selectieschakelaar wilt toewijzen U opent het scherm voor het toewijzen van functies aan de Stille Multi- selectieschakelaar door de knop ingedrukt te houden. Selecteer een functie door de keuzeknop te draaien.
Een functie selecteren met de Fn-knop (Functieknop) Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die tijdens opname veel worden gebruikt, met uitzondering van de functies van het Snelle navigatiescherm. Druk op de knop DISP als u de schermstand anders dan [Voor zoeker] (bladzijde 28) wilt instellen.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende: Automatische modus Selecteert de automatische opnamestand. (Slim automatisch/Superieur automatisch) Scènekeuze Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn.
Seite 137
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) Aut. portretomkad. Analyseert de scène wanneer een gezicht wordt vastgelegd en legt nog een beeld vast met een meer indrukwekkende compositie. (Automatisch/Uit) Stelt de gevoeligheid voor licht in. Hoe hoger het getal, des te sneller de sluitertijd.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, stel vervolgens het item van uw keuze in met v/ V/b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
Seite 139
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden NR lang-belicht Stelt ruisonderdrukking in voor opnamen waarin de sluitertijd 1 seconde is of langer. (Aan/Uit) NR bij hoge-ISO Stelt de ruisonderdrukking in voor opnamen met een hoge ISO-gevoeligheid. (Normaal/Laag/Uit) Flitsregeling Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht.
Seite 140
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden AEL met sluiter Stelt in of de belichting al dan niet moet worden aangepast wanneer u de ontspanknop half indrukt. Dit is handig wanneer u de scherpstelling en de belichting apart wilt aanpassen.
Seite 141
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Windruis reductie Vermindert windgeruis tijdens het opnemen van film. (Aan/Uit) Audio opnameniveau Past het niveau aan voor het maken van audio-opnamen. (0 tot 31) Audioniv.weerg. Stelt in of het audioniveau wordt weergegeven of niet. (Aan/Uit) Audio-uitvoer-tijd Biedt maatregelen voor het verminderen van echo tijdens het...
Seite 142
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden DISP-knop (scherm) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare schermweergavestanden van het LCD-scherm te selecteren die kunnen worden geselecteerd door op de knop DISP te drukken. (Graf. weerg./Alle info weergeven/Geen info/Niveau/ Histogram/Voor zoeker) DISP-knop (zoeker) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare schermweergavestanden van de zoeker te selecteren die...
Seite 143
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Funct. van AEL-knop Wijst de functie van uw keuze toe aan de AEL-knop. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/ Scherpstelfunctie/AF-gebied/Lach-/Gezichtsherk./Aut. portretomkad./ISO/Lichtmeetfunctie/Flitscompensatie/ Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/ Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/FEL-slot vergrendelen/ FEL-slot wisselen/Object volgen/AF/MF-reg. vergrend./AF/ MF-reg. wisselen/AF-vergrendel./AF aan/ Diafragmavoorbeeld/Voorbeeld opn.result./Scherpst. vergroten/Geheugen) ISO-knop Wijst de functie van uw keuze toe aan de ISO-knop.
Seite 144
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Customtoets Wijst de functie van uw keuze toe aan de knop Eigen. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/ Scherpstelfunctie/AF-gebied/Lach-/Gezichtsherk./Aut. portretomkad./ISO/Lichtmeetfunctie/Flitscompensatie/ Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/ Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/FEL-slot vergrendelen/ FEL-slot wisselen/Object volgen/AF/MF-reg. vergrend./AF/ MF-reg. wisselen/AF-vergrendel./AF aan/ Diafragmavoorbeeld/Voorbeeld opn.result./Scherpst. vergroten/Geheugen) Voorbeeldknop Wijst de functie van uw keuze toe aan de knop Voorbeeld.
Seite 145
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Bel.comp.inst. Stelt in of de belichting binnen het bereik van het flitslicht moet worden gecorrigeerd of niet. (Omgeving+flits/Alleen omgeving) Bracketvolgorde Selecteert de volgorde bij het maken van opnamen met belichtings-bracket en witbalans-bracket. (0 t –...
Seite 146
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Beeldindex Stelt het aantal beelden in dat op één pagina van het beeldindexscherm wordt weergegeven. (4 afbeeldingen/9 afbeeldingen) Beveiligen Beveiligt een beeld of heft die beveiliging op. (Meerdere bldn./Alle beelden annuleren/Alle MP4-films annuleren/Alle AVCHD-weerg.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden OPN.-map kiezen Kiest een andere map voor het opslaan van stilstaande beelden en MP4-films. Nieuwe map Maakt een nieuwe map aan voor het opslaan van stilstaande beelden en MP4-films. Beeld-DB herstellen Herstelt het beelddatabasebestand en maakt vastleggen en afspelen mogelijk.
Seite 148
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden GPS-instellingen Stelt de GPS-functies in. (alleen SLT-A99V) Stroombesparing Stelt het responsniveau in dat moet worden gebruikt voor het activeren van de energiespaarstand. (Max/Standaard) Begintijd Stelt de tijd in die verstrijkt voordat wordt overgeschakeld energiebespar.
Seite 149
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden APS-C-grootte opn. Stelt in of moet worden opgenomen met een aan APS-C- formaat gelijk gebied, of niet. (Aan/Automatisch) AF-microafst. Biedt u de mogelijkheid de positie van de scherpstelling nauwkeurig af te stellen. (Inst.
Gebruik van de Gids In-de-Camera De knop AF RANGE is voorzien van zowel een functie Gids In-de-Camera als een wisfunctie. Wanneer u op de knop AF RANGE op AF RANGE-knop het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op dat moment geselecteerde functie of instelling.
De camera voorbereiden De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De accu wordt beetje bij beetje ontladen wanneer de camera niet wordt gebruikt.
Seite 152
De accu opladen Steek de stekker van de acculader Voor de V.S. en Canada Stekker in het stopcontact. Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid Laadtijd Ongeveer 175 minuten • Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. •...
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Deze camera is voorzien van 2 geheugenkaartsleuven; SLOT1 kan worden gebruikt met "Memory Stick PRO Duo" of SD-kaarten, maar sleuf SLOT2 kan alleen worden gebruikt met SD-kaarten. Open de accuklep door de openingshendel op de klep te verschuiven.
Seite 154
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Plaats een geheugenkaart. Geheugenkaartsleuf 1 • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Geheugenkaartsleuf 2 Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen De geheugenkaart verwijderen Controleer dat het toegangslampje (bladzijde 16) uit is, open vervolgens het klepje van de geheugenkaart en duw één keer tegen de geheugenkaart. De resterende acculading controleren De bijgeleverde accu is een lithium-ionbatterij die functies bevat voor het uitwisselen van informatie over de gebruiksomstandigheden van uw camera.
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Geschikte geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten zijn geschikt voor deze camera. Maar niet gegarandeerd kan worden dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. Stil- Films In deze Type geheugenkaart staande Films (Simult. gebruiksaan- beelden opname) wijzing Memory Stick PRO Duo –...
Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de Lensdop voorzijde camera en haal de Achterlensdop van de achterzijde van de lens. • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt.
Seite 158
Een lens bevestigen • Wanneer u full-framebeelden wilt opnemen, gebruik dan een lens die ontworpen is voor een full-framecamera. • Wanneer u een lens gebruikt die is voorzien van een statiefbevestiging, bevestig de lens dan op het statief met deze bevestiging zodat het gewicht van de lens gemakkelijker in balans kan worden gebracht.
De datum en de tijd instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt of na het initialiseren van de functies, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven.
De datum en de tijd instellen Selecteer ieder onderdeel met b/ B, en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. •...
Seite 161
De datum en de tijd instellen De instelling van datum en tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is geplaatst of niet.
De hoek van het LCD-scherm aanpassen Zet het LCD-scherm in een hoek waarin u het beeld goed kunt zien. • Zet uw vinger op het gedeelte linksboven van het LCD-scherm en trek het naar u toe. • Het LCD-scherm kantelt 140 graden omhoog en 180 graden omlaag.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte Er wordt van "bewegingsonscherpte" gesproken als de camera ongewild wordt bewogen nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een onscherp beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies zodat bewegingsonscherpte wordt beperkt. Camerabewegingswaarschuwing-indicator In situaties waarin u de camera misschien niet goed stil kunt houden, knippert de indicator (Waarschuwing...
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte MENU-knop t 3 of 1 t [SteadyShot] t Selecteer de gewenste instelling • U kunt tevens de SteadyShot-functie instellen voor opname van stilstaande beelden van het Snelle navigatiescherm (bladzijde 29). Opmerkingen • De functie SteadyShot zal misschien niet optimaal werken wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld, vlak nadat u de camera op een onderwerp richt, of wanneer de ontspanknop helemaal en niet eerst tot halverwege is ingedrukt.
De Oogkap voor oculair verwijderen Verwijder de oogkap voor het oculair wanneer u de FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de Oogkap voor oculair van de camera af door op beide kanten van de kap te drukken. •...
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de "Automatische modus" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Zet de functiekeuzeknop op (Automatische modus).
Seite 167
Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop helemaal in om een opname te maken.
Films maken Druk op de MOVIE-knop als u het MOVIE-knop opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld met [Continue AF] scherpstellen. •...
Beelden weergeven Druk op de -knop. -knop Selecteer een beeld met b/B op de multi-selectieschakelaar. • Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar als u films wilt afspelen. Multi-selectieschakelaar/Gebruik van Tijdens het weergeven van films het instelwiel achter/Knop DISP Onderbreken/hervatten Snel vooruit Snel achteruit Langzaam vooruit...
Beelden wissen Maak vooral, voordat u het beeld wist, een kopie of neem een besluit of u het beeld wilt bewaren of niet. Maak een kopie van alle beelden die u misschien wilt bewaren, voordat u ze van de camera wist. Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
Een opnamestand selecteren Een opnamestand selecteren Draai de functiekeuzeknop terwijl u de vergrendelknop van de functiekeuzeknop op het midden van de functiekeuzeknop indrukt. De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd: U kunt gemakkelijk een foto maken van een willekeurig (Automatische onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de modus)
Seite 172
Een opnamestand selecteren • Druk op de Fn-knop wanneer u de functie van de gekozen stand wilt veranderen (bladzijden 29, 33).
Functies beschikbaar voor de verschillende opnamestanden Het hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd welke functies u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie beschikbaar is. – geeft aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven.
Een hulpvlak wordt alleen getoond wanneer een compatibele lens aan de camera is bevestigd. Ga voor informatie over lenzen die geschikt zijn, naar de Sony-website in uw regio of vraag advies aan uw Sony-dealer of het officiële Sony- servicecentrum ter plaatse.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera AF-bereikregeling U kunt het bereik van de automatische scherpstelling beperken. Met deze functie kan de camera op een onderwerp scherpstellen zonder storende invloed van voorwerpen op de achtergrond en voorgrond. Stel de maximale opnameafstand in met het instelwiel voor en stel de minimale opnameafstand in met het instelwiel achter.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Filmopname met aandacht voor het geluid Behalve de instellingen voor film met de volledige HD-kwaliteit, kunnen tevens de volgende onderdelen worden ingesteld: [Audio opnameniveau], [Audioniv.weerg.] en [Audio-uitvoer-tijd]. Zet de functiekeuzeknop op (Film).
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera ISO-gevoeligheid/Ruisonderdrukking meerdere beeldjes De ISO-gevoeligheid kan op AUTO worden gesteld of vanaf ISO 50 tot ISO 25600 worden ingesteld. Met [AUTO] gekozen, kunt u het bereik van de AUTO instelling die automatisch wordt ingesteld veranderen met [ISO AUTO maximum] of [ISO AUTO minimum].
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Creatieve stijl U kunt uit 13 stijlen de stijl selecteren die moet worden gebruikt voor het uitvoeren van beeldverwerking en u kunt ook het contrast, de verzadiging en de scherpte voor elke Creatieve Stijl aanpassen. Kies [Creatieve stijl] met de Fn-knop.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Schemeropn. uit hand U kunt opnamen maken van nachtelijke taferelen met minder ruis en onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, cameratrillingen en ruis worden verminderd.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera DRO/Auto HDR Met de functie DRO/Auto HDR kunt u diverse gradaties van het contrast van beelden vastleggen. DRO: Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Optimaal gebruik van de diverse functies van de camera Weergavefuncties U kunt de volgende handige functies voor weergave gebruiken: Vergroot of verkleint beelden. Beeldindexscherm Door een druk op de DISP-knop verandert het scherm van 9-beelden naar het scherm van 4-beelden. Verwijdert ongewenste beelden.
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/ "PlayMemories Home" gebruiken Met "PlayMemories Home" kunt u onder meer het volgende doen: • Beelden instellen die met de camera zijn opgenomen, en ze op de computer weergeven.
Seite 183
Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home help-gids]. "PlayMemories Home" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ "Remote Camera Control" gebruiken Sluit de camera op uw computer aan. Met "Remote Camera Control" kunt •...
Seite 184
De software gebruiken Stel voorafgaand aan gebruik het volgende in: MENU-knop t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbediening] Raadpleeg de Help als u "Remote Camera Control" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Remote Camera Control] t [Help] t [Remote Camera Control Ver.3]. Opmerking •...
Seite 185
De software gebruiken Aanbevolen computeromgeving (Mac) De volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting. Besturingssysteem USB-aansluiting: Mac OS X v10.3 – v10.8 (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter Ver.4" "Remote Camera Control Ver.3": Mac OS X v10.5 - v10.8 "Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller Converter Ver.4"/...
Seite 186
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Seite 187
De software gebruiken De software installeren (Mac) Meld aan als beheerder. Schakel uw Mac-computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. Dubbelklik op het pictogram van de CD-ROM. Kopieer de bestanden [IDC_INST.pkg] en [RCC_INST.pkg] in de map [MAC] naar het pictogram van de vaste schijf. Dubbelklik op de bestanden [IDC_INST.pkg] en [RCC_INST.pkg] in de kopieerbestemmingsmap.
Overige Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek" heeft een gedetailleerde uitleg over hoe de camera te gebruiken en is opgenomen op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnamecondities en het type geheugenkaart dat wordt gebruikt.
Seite 190
– Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGE- lamp is uitgegaan. – Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar) gebruiken. – "Memory Stick PRO Duo" is in geheugenkaart SLOT1 gestoken en er is geen geheugenkaart in geheugenkaart SLOT2.
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Beschikbare opnametijd voor een film Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera. Een met de camera geformatteerde geheugenkaart (u (uur), m (minuut)) Capaciteit...
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Opmerkingen over het continu opnemen van film • Opnemen van film van hoge beeldkwaliteit of zonder onderbreking opnamen maken met de beeldsensor vraagt veel vermogen. Daarom zal, als u doorgaat met opnamen maken, de temperatuur in de camera oplopen, vooral die van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera zichzelf uit omdat hoge temperaturen de kwaliteit van de beelden nadelig beïnvloeden of het interne mechanisme van de camera te veel belasten.
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met Montagestuk A* * Wanneer een DT-lens op het toestel is gezet, wordt het APS-C-formaat automatisch geselecteerd. [Beeldsensor] Beeldformaat 35 mm volledig-frame (35,8 mm×23,9 mm) CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongev.
Seite 194
Technische gegevens Totaal aantal pixels 2 359 296 dots Kaderbereik 100% Vergroting 0,71 × met 50 mm lens op oneindig, –1 m –1 (dioptrie) Oogafstand Ongeveer 27 mm van de oogschelp, 22 mm van het oogschelpframe bij –1 m –1 Dioptrieaanpassing –4,0 m –1...
Seite 195
S: Ongev. ×1,0 – ×8,3 [Opname-indeling] Bestandsformaat Voldoet aan JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 formaat) Film (AVCHD-indeling) Voldoet aan AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator •...
Seite 196
Technische gegevens [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FM500H Stroomverbruik (tijdens opname) Bij gebruik van de zoeker: Ongeveer 4,2 W Bij gebruik van het LCD-scherm: Ongeveer 3,6 W (Met de SAL2470Z lens bevestigd, voor opname van stilstaande beelden) [Overige] Microfoon Stereo Luidspreker Mono...
Seite 197
Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FM500H Gebruikte accu Lithium-ion-accu Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom 2,0 A Capaciteit Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimum 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale afmetingen Ongev.
Seite 198
Technische gegevens Handelsmerken • Mac en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde • is een handelsmerk van Sony handelsmerken van Apple Inc. Corporation. • Intel, Intel Core, MMX en Pentium • "Memory Stick", , "Memory zijn handelsmerken of Stick PRO", gedeponeerde handelsmerken van "Memory Stick Duo",...
Seite 199
Technische gegevens van PlayStation Store (waar beschikbaar). • Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.