Seite 1
4-291-132-42 (1) Digitalkamera mit Gebrauchsanleitung Wechselobjektiv Gebruiksaanwijzing A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. verringern, setzen Sie das Gerät • Tauschen Sie den Akku nur gegen den weder Regen noch Feuchtigkeit aus. gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. WICHTIGE SICHERHEITS- • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus ANWEISUNGEN unverzüglich wie in den Anweisungen...
Seite 3
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät SLT-A77V Digitalkamera mit Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Seite 4
Entsorgung von gebrauchten Für Kunden in Deutschland Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen und anderen europäischen Ländern beim Handel oder den Kommunen. mit einem separaten Sammelsystem Entladen sind Batterien in der Regel dann, für diese Produkte) wenn das Gerät abschaltet und signalisiert...
Inhalt Basisfunktionen ............... 12 Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zur Bedienung der Kamera. Lesen Sie zuerst diesen Abschnitt. Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......13 Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......16 Benennung der Teile ............17 Laden des Akkus ............. 24 Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) ..................
Seite 6
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) ..................54 Einstellen der Bildgröße ..........55 Bildgröße ..............55 Panorama: Größe ............55 Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern von Bildern ........... 57 Zur Anzeige der Bildliste wechseln ........ 58 Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm ..................59 Funktionsliste Mit den Tasten bzw.
Seite 7
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm ..91 Auswählen des Bildschirmmodus ......91 Histogramm ..............92 Digitale Ebenanzeige ..........93 Grafikanzeige ............. 93 Betrachten des Motivs durch das Objektiv ohne angezeigte Effekte ..........93 Liste der Symbole für den Suchermodus ....94 Anzeigefeld ..............
Seite 8
AF-Hilfslicht ............127 AF Mikroeinst............128 Objektverfolgung ............. 129 Manuelle Fokussierung ..........130 Kantenanhebung ............131 Fokusvergrößerung ..........132 Direkte manuelle Fokussierung ........ 134 AF/MF-Steuerung ............ 135 Erkennen von Gesichtern ..........136 Gesichtserkennung ........... 136 Gesichtsregistrierung ..........137 Auslös. bei Lächeln ..........138 Einstellung der Bildhelligkeit ........
Seite 9
In einem Schritt heranzoomen ........163 Auswählen des Bildfolgemodus ....... 164 Einzelbildaufnahmen ..........164 Serienaufnahme ............164 Selbstauslöser ............165 Reihe: Serie/Einzelreihe ........... 165 WA-Reihe ..............167 DRO-Reihe ............... 168 Fernbedienung ............168 Wiedergabe Für den Wiedergabemodus angezeigter Bildschirm ..169 Bildschirmwechsel während der Wiedergabe ..
Seite 11
Erstellen einer Film-Disc ..........208 Erstellen einer Disc im AVCHD-Format ....208 Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) ............... 210 Mit „PMB“ verwendbare Discs ....... 210 Drucken So geben Sie DPOF an ..........211 Datumsdruck ............212 Reinigen Reinigen der Kamera und des Objektivs ....... 213 Reinigen des Bildsensors ..........
Basisfunktionen Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zur Bedienung der Kamera. Lesen Sie zuerst diesen Abschnitt. Wenn Sie die verfeinerten Funktionen der Kamera nutzen möchten, lesen Sie den Abschnitt „Erweiterte Funktionen“ (Seite 89).
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren wird. Die Sehkraft eines Kindes ist immer schutzbedürftig (insbesondere bei • Diese Kamera besitzt 2 Modi für die Kindern unter 6 Jahren). Wenden Sie sich Betrachtung von Motiven: den LCD- bitte an einen Fachmann, wie z. B. einen Monitor-Modus, bei dem der LCD- Kinder- oder Augenarzt, bevor Sie ihnen Monitor benutzt wird, und den...
Seite 14
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweise zum Import von Filmen im • Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und führen Sie nicht über längere AVCHD-Format* auf einen Computer Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Verwenden Sie zum Import von Filmen im Andernfalls kann der interne AVCHD-Format auf einen Computer bei Mechanismus beschädigt werden.
Seite 15
GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie Der Modellname variiert je nach die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. mitgeliefertem Objektiv. Das verfügbare GPS-kompatibel: SLT-A77V Modell hängt von den jeweiligen Ländern/ GPS-inkompatibel: SLT-A77 Regionen ab. • Nutzen Sie GPS in Einklang mit den Bestimmungen der Länder und Modellname Objektiv Regionen, in denen Sie es nutzen.
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zunächst den Modellnamen Ihrer Kamera (Seite 15). Das mitgelieferte Zubehör variiert je nach Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Allgemeines Zubehör • Gehäusedeckel (1) (an Kamera • Kamera (1) angebracht) •...
Benennung der Teile Rückseite Augenmuschel (90) Taste DISP (Anzeige) (91, 169) Suchereinblicksensoren (90) Taste (Smart- Telekonverter) (163)/Taste für Sucher* Fokusvergrößerung (132) • Wenn Sie in den Sucher Taste (integrierter blicken, wird der Sucher- Kamerahilfetext) (73) Modus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, Für Wiedergabe: Taste schaltet der Bildschirmmodus...
Seite 20
Benennung der Teile Oberseite Selbstarretierender Hinteres Einstellrad Zubehörschuh (146) Für Aufnahme: Taste AF/MF Taste MENU (64) (Autofokus/manuelle Fokussierung) (135) Taste MOVIE (39, 117) Für Wiedergabe: Taste Taste FINDER/LCD (189) (Vergrößern) (57) Anzeigefeld (97) Für Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher) (141)/Taste Taste (Bildfolge) (53, SLOW SYNC (147) 164)
Seite 21
Benennung der Teile Seiten/unten Mikrofonbuchse -Anschluss (Blitzsynchronisierung) (148) • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das REMOTE-Anschluss interne Mikrofon automatisch • Beim Anschließen der ausgeschaltet. Wenn es sich Fernbedienung RM-L1AM beim externen Mikrofon um ein (separat erhältlich) an die Mikrofon mit Plug-in-Power Kamera stecken Sie den Stecker handelt, erfolgt die...
Seite 22
Benennung der Teile HDMI-Anschluss (59, 177) Anschluss (USB) (204) Zugriffslampe (27) Speicherkartensteckplatz (26) Speicherkartenabdeckung (26) Akkueinschubfach (26) Batterieklappe (26) Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge unter 5,5 mm. Stative mit einer Schraubenlänge von 5,5 mm oder mehr lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.
Seite 23
Gegenlichtblendenausrichtung F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM finden Sie in der Abstandsskala Bedienungsanleitung des Abstandsausrichtung jeweiligen Objektivs. Fokusbrennweitenskala Fokusmodusschalter Montageausrichtung • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM wurden für Sony- Kameras des Typs A-Bajonett entwickelt (Modelle, die mit...
Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP- FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Der Akku entlädt sich auch ohne Verwendung langsam.
Seite 25
Laden des Akkus Verbinden Sie das Ladegerät Für die USA und Kanada Stecker mit der Netzsteckdose. Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen Etwa 175 Minuten Ladedauer • Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 °C. • Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuklappe, und öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Verschieben Sie die Speicherkartenabdeckung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Seite 27
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke.
Seite 28
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) „Akku ist erschöpft.“ Akkulade- Sie können keine zustand Hoch Niedrig Bilder mehr aufnehmen. Verfügbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß...
Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Vordere Objektivkappe Gehäusedeckel von der Kamera und die hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Gehäusedeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Hintere Objektivkappe •...
Seite 30
Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen.
Seite 31
Anbringen eines Objektivs Anbringen einer Gegenlichtblende Die Verwendung einer Gegenlichtblende wird empfohlen, um Flimmern zu verringern und eine bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Stecken Sie die Blende in den Anschluss am Ende des Objektivtubus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem Klick einrastet.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Wählen Sie jede Option mit b/B und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein. [Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat:]: Legt das Format für die Datumsanzeige fest. • Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
Seite 34
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Taste MENU t 1 t [Gebietseinstellung] Beibehalten der Datum- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei eingelegtem und herausgenommenem Akku den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt (Seite 233).
Vor der Aufnahme Anpassung des Suchers an die Sehschärfe (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Hinweis • Das Zubehörteil für die Einstellung der Dioptrien (separat erhältlich) kann nicht in Verbindung mit dieser Kamera verwendet werden.
Seite 36
Vor der Aufnahme Punkt Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen.
Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Stellen Sie das Moduswahlrad auf Halten Sie die Kamera, und betrachten Sie Ihr Aufnahmebild mit dem LCD-Monitor oder Sucher.
Fotografieren von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 125). Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Aufnahme von Filmen Drücken Sie die Taste Taste MOVIE MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. • Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. Wenn Sie bestimmte Werte einstellen möchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf (Film) (Seite 118).
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Taste MENU t 1 t [Ansichtsmodus] t Wählen Sie den gewünschten Modus aus • Wählen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Ordneransicht (Standbild)] und zur Wiedergabe von Filmen je nach Dateiformat [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] aus. Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Multi- Wahlschalter aus.
Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
Optimale Bildaufnahme für verschiedene Motive Einstellen des Winkels des LCD- Monitors Stellen Sie den LCD-Monitor auf einen leicht einsehbaren Winkel ein. • Legen Sie den Finger auf den oberen linken Bereich des LCD-Monitors, und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. •...
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Stellen Sie das Moduswahlrad auf den gewünschten Modus ein. Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi: (AUTO) (37, 100) Damit können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. (Auto+) (44, 100) Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor.
Seite 44
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Blendenpriorität) Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen (108) Einstellung des Blendenwerts mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. (Zeitpriorität) (110) Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Verschlusszeit mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. (Manuelle Belichtung) Ermöglicht die Aufnahme nach der manuellen (112) Einstellung der Belichtung (sowohl Verschlusszeit als...
Seite 45
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Gegenlichtporträt) (Porträt) (Nachtszene mit Stativ) (Gegenlicht) (Makro) (Nachtaufnahme) (Spotlicht) (Wenig Licht) (Kleinkind) Aufnahmefunktion Serienaufnahme (164) Langzeitsync. (145) Auto HDR (152) Tageslichtsync. Lang. Verschl. Handgehalten bei Dämmerg (45, 101) Szenenwahl Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Szenenwahl). Wählen Sie mit v/V den gewünschten Modus aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Seite 46
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi (Nachtszene) Damit können Sie entfernte Nachtszenen aufnehmen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. (Handgehalten Für Aufnahmen von Nachtszenen mit weniger Rauschen und bei Dämmerg) Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs. Es wird eine Aufnahmeserie aufgenommen, und mit der Bildverarbeitung werden das Verschwimmen des Motivs, das Verwackeln der Kamera und das Rauschen reduziert.
Seite 47
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Schwenk-Panorama/ 3D-Schwenkpanor. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenk-Panorama)/ (3D-Schwenkpanor.). Richten Sie die Kamera auf den Rand des Motivs, und drücken Sie dann den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Dieser Teil wird nicht aufgenommen Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Schwenken oder neigen Sie die Kamera bis zum Ende, und befolgen Sie die Anleitung auf...
Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Serienaufnahme AE-Priorität Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Serienbild AE-Prior.). Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie die Motive. • Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird. • Die Kamera nimmt die Bilder fortlaufend mit einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 12 Bildern pro Sekunde auf.
Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne, kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. Taste Fn t (Blitzmodus) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung...
Seite 50
Verwenden des Blitzes (Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. • Diese Option ist nicht wählbar, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt ist. Der Blitz wird jedoch nur ausgelöst, wenn er aufgezogen ist. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst.
Einstellung der Bildhelligkeit Mit Ausnahme des Belichtungsmodus M wird die Belichtung automatisch ausgewählt (Automatische Belichtung). Sie können für die Belichtung, die sich aus der automatischen Belichtung ergibt, eine Belichtungskorrektur vornehmen. Durch Verschieben auf die + Seite können Sie das ganze Bild heller machen. Durch Verschieben auf die Seite –...
Einstellung der Bildhelligkeit • Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung aufnehmen (Seite 165). Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+ oder Szenenwahl gestellt ist. Belichtungskorrektur mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad Taste MENU t 4 t [Bel.korr am Rad] t Auswahl der...
Auswählen des Bildfolgemodus Sie können einen für Ihre Zwecke geeigneten Bildfolgemodus verwenden, z.B. Einzelbild, Serienbild oder Reihe. Taste t Wählen Sie den Taste gewünschten Modus aus (Einzelaufnahme) Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. (164) (Serienaufnahme) Die Kamera nimmt eine Bildfolge auf. (164) (Selbstauslöser) Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den...
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Anzeige der Aufnahmeinformationen wie folgt. Sie können die verfügbaren Anzeigen im Sucher getrennt von der Anzeige auf dem LCD-Monitor auswählen. Taste DISP Alle Infos anzeigen Daten n. anz. Neigung Histogramm Digitale Ebenanzeige...
Einstellen der Bildgröße Bildgröße Taste MENU t 1 t [Bildgröße] t Auswahl der gewünschten Größe [Seitenverhält.]: [3:2] Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:24M 6000 × 4000 Pixel Für Aufnahmen in höchster Bildqualität M:12M 4240 × 2832 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu S:6.0M 3008 ×...
Seite 56
Einstellen der Bildgröße [Panorama: Größe] Standard [Panorama: Ausricht.] ist auf [Aufwärts] [Abwärts] eingestellt: 3872 × 2160 [Panorama: Ausricht.] ist auf [Rechts] [Links] eingestellt: 8192 × 1856 Breit [Panorama: Ausricht.] ist auf [Aufwärts] [Abwärts] eingestellt: 5536 × 2160 [Panorama: Ausricht.] ist auf [Rechts] [Links] eingestellt: 12416 ×...
Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern von Bildern Ein Standbild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von Vorteil. Zeigen Sie das zu vergrößernde Taste Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Vergrößern oder verkleinern Sie das Bild mit dem hinteren Einstellrad.
Zur Anzeige der Bildliste wechseln Sie können mehrere Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen. Drücken Sie die Taste Taste Der Bildindexbildschirm wird angezeigt. Zurück zur Einbildanzeige Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes. Anzeige des gewünschten Ordners Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter die linke Leiste auf dem Bildindexbildschirm und anschließend...
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. Schalten Sie Ihre Kamera und das zum HDMI- Anschluss Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen.
Funktionsliste Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen Mit diesen Tasten bzw. diesem Rad können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder bedienen. Im Abschnitt „Benennung der Teile“ (Seite 17) finden Sie Informationen zu den Positionen der Tasten und des Rades. Taste (49, 145) Aktivieren der Blitzentriegelung.
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. Drücken Sie die Taste Fn. Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung.
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden: Szenenwahl (45, Auswahl eines geeigneten Modus für die 101) Aufnahmebedingungen unter den Szenenwahl- Voreinstellungen. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film (118) Auswahl des für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus.
Seite 63
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Weißabgleich (158) Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewölkt/Glühlampe/ Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.: Kaltweiß/Leuchtst.:Tag.- weiß/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbtemperatur/Farbfilter/ Anpassung) DRO/Auto HDR (151) Automatische Kompensation für die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/Dynamikb.Opt./Auto HDR) Kreativmodus (155) Auswahl der gewünschten Bildverarbeitung. (Kreativmodusfunktion1–6) Bildeffekt (154) Aufnahme mit dem gewünschten Effektfilter zur Erzielung...
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewünschte Option mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter ein, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
Seite 65
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Langzeit-RM (184) Einstellung der Rauschminderung, wenn die Verschlusszeit auf 1 Sek. oder mehr verlängert wird. (Ein/Aus) Hohe ISO-RM (184) Einstellung der Rauschminderung für Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit. (Hoch/Normal/Niedrig) Blitzkontrolle (143) Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags.
Seite 66
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Menü für Filmaufnahmen Dateiformat (120) Auswahl des Dateiformats für Filmaufnahme. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Aufnahmeeinstellung Auswahl der Größe von Filmen. (121) (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Audioaufnahme Festlegung, ob Audioaufnahmen bei Filmen erfolgen sollen.
Seite 67
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Gitterlinie (186) Einstellung der Anzeige von Gitterlinien für die Ausrichtung an Kanten im Bild. (3x3 Raster/6x4 Raster/4x4 Raster + Diag./Aus) Bildkontrolle (186) Anzeige des aufgenommenen Bildes nach der Aufnahme. Einstellung der Bildkontrolle. (10 Sek./5 Sek./2 Sek./Aus) Taste DISP (Monitor) Auswahl der verfügbaren Bildschirmanzeigemodi des (91)
Seite 68
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Taste ISO (187) Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste ISO. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/AF-Feld/ Gesichtserkennung/Auslös. bei Lächeln/ISO/Messmodus/ Blitzkompens./Weißabgleich/DRO/Auto HDR/ Kreativmodus/Bildeffekt/Bildgröße/Qualität/AEL Halten/ AEL Umschalten/ AEL Halten/ AEL Umschalt/AF/ MF-Steuer. halten/AF/MF-Steuer. wechs./ Objektverfolgung/AF-Speicher/Blendenvorschau/Erg. Aufnahmevorsch./Smart-Telekonverter/ Fokusvergrößerung/Speicher) AF/MF-Taste (187) Zuweisung der gewünschten Funktion zur Taste AF/MF. (Belichtungskorr./Bildfolgemodus/Blitzmodus/AF-Feld/ Gesichtserkennung/Auslös.
Seite 69
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Reihenfolge Auswahl der Reihenfolge bei der Belichtungs- und Weißabgleichsreihenaufnahme. (0 t – t +/– t 0 t +) AF Speed Auswahl der Fokussiergeschwindigkeit im Autofokus- Modus. (Schnell/Langsam) Objektivkomp.: Schatt. Korrektur der im Schatten liegenden Ecken des (190) Bildschirms, die durch das angebrachte Objektiv entstehen.
Seite 70
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Schützen (174) Aktiviert/deaktiviert den Schutz für ein Bild. (Mehrere Bilder/Alle Bilder abbr./Alle Filme abbr. (MP4)/ A. Dat. m. AVCHD-Ans. abbr.) Ausdrucken (211) Wählt Bilder für DPOF aus beziehungsweise ab. (DPOF-Setup/Datumsdruck) Lautstärkeeinst. Einstellung der Lautstärke für Filmwiedergabe. Wiederg.anzeige (173) Einstellung der Wiedergabe von Bildern, die im Hochformat aufgenommen wurden.
Seite 71
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Einstellungsmenü Menüanfang Einstellung der Standardposition des Cursors im Menü auf das oberste Element oder das zuletzt ausgewählte Element. (Anfang/Zurück) LCD-Helligkeit (188) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. (Auto/Manuell) Sucherhelligkeit (189) Einstellung der Helligkeit des Suchers. (Auto/Manuell) GPS-Einstellungen Einstellung der GPS-Funktionen.
Seite 72
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Version (202) Anzeige der Kamerasoftwareversion. Sprache Auswahl der Sprache. Hilfe zum Aktiviert bzw. deaktiviert die Hilfe zum Moduswahlknopf Moduswahlkn. (dort werden die einzelnen Aufnahmemodi erläutert). (Ein/Aus) Demo-Modus Aktivierung/Deaktivierung der Demo-Wiedergabe eines Films. (Ein/Aus) Initialisieren (197) Stellt die Einstellungen auf ihre Standardwerte zurück.
Verwenden der Bedienungsführung der Kamera Integrierter Kamerahilfetext Wenn Sie die Taste (integrierter Kamerahilfetext) auf dem Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für Taste (integrierter Kamerahilfetext) die derzeit ausgewählte Funktion oder Einstellung angezeigt. Wählen Sie auf dem Bildschirm Fn nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters,...
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • „Image Data Converter“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) Wenn „PMB“...
Verwenden mit Ihrem Computer * 64-Bit-Editions und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder höher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Verwendung der Software Hinweise • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ höher als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, ist die Installation nicht erforderlich. Die verwendbaren Funktionen werden aktiviert, wenn die Kamera über das USB-Kabel an den Computer angeschlossen wird.
Seite 78
Verwendung der Software • Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern. • Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. • Anzeigen und Vergleichen von mit dieser Kamera aufgenommenen RAW/JPEG-Bildern. • Bewerten der Bilder auf einer Skala bis fünf. •...
Seite 79
[AVCHD 50i/50p] der Einstellung [Dateiformat] aufgenommen wurden. Informationen zur Verwendung von „PMB“ finden Sie in der „PMB- Hilfe“. Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von (PMB-Hilfe) auf dem Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB-Hilfe]. „PMB“-Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
Filme in High-Definition-Bildqualität (HD) das AVCHD-Format können auf DVD-Medien, wie z.B. DVD- (Blu-ray-Disc-Player R-Discs, aufgezeichnet werden, und es wird von Sony, eine Disc in High-Definition-Bildqualität PlayStation®3 usw.) (HD) erstellt. • Sie können eine Disc in High-Definition- Bildqualität (HD) nicht auf gewöhnlichen DVD-Playern abspielen.
Seite 81
Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc mit Filmen Hinweise • Wenn Sie Blu-ray-Discs erstellen möchten, müssen Sie unbedingt [BD-Zusatz- Software] über den Installationsbildschirm von „PMB“ installieren. • Die PlayStation®3 ist in einigen Ländern/Regionen möglicherweise nicht verfügbar. • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“...
Seite 82
• In der Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts finden Sie ausführliche Informationen zur Erstellung einer Disc. • Wenn Sie mit Sony DVDirect (DVD-Brenner) eine Disc erstellen, verwenden Sie den Speicherkarteneinschub des DVD-Brenners, oder schließen Sie den DVD- Brenner über einen USB-Anschluss an, um die Daten zu übertragen.
Sonstiges Liste der Symbole auf dem Bildschirm Grafikanzeige (LCD-Monitor) Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (43) P A S Alle Infos anzeigen (LCD-Monitor) Registrierungsnummer (195) Symbole der Szenenerkennung (44, 100) Speicherkarte (26, 242)/ Upload (193) Zur Wiedergabe Verbleibende Anzahl der (Basisinformationsanzeige) aufnehmbaren Bilder Seitenverhältnis von Standbildern (182) 3D-Schwenk-Panorama...
Seite 84
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildrate von Filmen (121) Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (142) Bildgröße von Filmen AF-Feld (126) (121) Smart-Telekonverter (163) 100% Verbleibende Verschlusszeitanzeige Akkuladung (27) (93) Blitz wird gerade geladen Blendenanzeige (93) (49) Effekteinstellung AUS (93) Anzeige Bedeutung Keine Tonaufzeichnung...
Seite 85
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 2011-1-1 Aufnahmedatum Weißabgleich 10:37AM (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, Anzeige Bedeutung A5 G5 Farbfilter) (158) Bildfolgemodus (53, 164) Dynamikbereich- Optimierer (151)/Auto HDR (152) Kreativmodus (155)/ Kontrast, Sättigung, Blitzmodus (49, 145)/ Schärfe Rote-Augen-Reduzierung (66)
Für die einzelnen Aufnahmemodi verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist. – bedeutet, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Funktionen, die nicht verwendet werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt.
Verfügbare Blitzmodi Die auswählbaren Blitzmodi hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus und den ausgewählten Funktionen ab. In der folgenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion ausgewählt werden kann. – bedeutet, dass die Funktion nicht ausgewählt werden kann. Blitzmodi, die nicht ausgewählt werden können, werden auf dem Bildschirm grau dargestellt.
Einrichtung der Kamera Abnehmen der Augenmuschel Wenn Sie den Winkelsucher FDA-A1AM (separat erhältlich) an der Kamera befestigen, entfernen Sie die Augenmuschel. Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Auswählen des Bildschirmmodus Sie können den gewünschten Bildschirmmodus auswählen. Wenn Sie durch Drücken der Taste DISP (Seite 54) den Bildschirm wechseln, werden nur die ausgewählten Bildschirme angezeigt. Sie können die für die Anzeige verfügbaren Bildschirme im LCD-Monitor getrennt vom Sucher festlegen.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Histogramm Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Beide Enden des Histogramms zeigen einen auffälligen oder unauffälligen Dunkel Hell Bereich.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Digitale Ebenanzeige Die digitale Ebenanzeige zeigt an, ob die Horizontale Richtung Kamera sich sowohl in Bezug auf die horizontale als auch auf die Vor-Zurück- Ausrichtung in einer ebenen Position befindet. Wenn die Kamera sich in einer Richtung in einer ebenen Position befindet, leuchtet die Anzeige grün.
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Taste MENU t 2 t [Anzeige Live-View] t [Effekteinstellung AUS] • Wenn [Effekteinstellung AUS] ausgewählt ist, wird das Live-View-Bild im M-Modus immer mit der geeigneten Helligkeit angezeigt. Hinweis • [Effekteinstellung AUS] kann nicht gewählt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Film oder Szenenwahl eingestellt ist.
Seite 95
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Anzeige Bedeutung 100% Verbleibende Anzeige Bedeutung Akkuladung (27) Belichtungsmodus (43) Blitz wird gerade geladen P A S (49) Effekteinstellung AUS (93) Keine Tonaufzeichnung der Filme (122) SteadyShot-/ Kameraverwacklungs- Registrierungsnummer warnung (98) (195) GPS-Triangulationsstatus Speicherkarte (26, 242)/ (179) (nur SLT-A77V) Upload (193) Verbleibende Anzahl der...
Seite 96
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung F2.8 Objektverfolgung (129) Blende (108) ISO AUTO Gesichtserkennung (136) ISO-Empfindlichkeit (149) Messmodus (142) AE-Speicher (141) Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, A5 G5 Farbfilter) (158) Dynamikbereich- Optimierer (151)/Auto HDR (152) Kreativmodus (155)/ Kontrast, Sättigung, Schärfe +3 +3...
Für den Aufnahmemodus angezeigter Bildschirm Anzeigefeld Sie können die Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur, Blitzkompensation, ISO- Empfindlichkeit, den Weißabgleich, Bildfolgemodus und die Bildqualität anpassen, indem Sie das Anzeigefeld oben auf der Kamera überprüfen. Verschlusszeit (110)/ Belichtungskorrektur Blende (108) (51)/ Blitzkompensation (142) ISO-Empfindlichkeit Weißabgleich (158) (149) Bildfolgemodus (53,...
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Verwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung, blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung).
Aufnehmen eines scharfen Bildes ohne Kameraverwacklung Hinweis • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, wenn Sie die Kamera gerade erst auf ein Motiv gerichtet haben oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte nach unten zu drücken.
Aufnahmen (erweiterte Funktionen) Aufnahmen Auswählen des Aufnahmemodus AUTO Stellen Sie das Moduswahlrad auf , und nehmen Sie Bilder auf (Seite 37). Hinweis • Da die Kamera die automatische Einstellung einschaltet, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung. Wenn Sie verschiedene Einstellungen anpassen möchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf P und fotografieren Sie danach Ihr Motiv.
Auswählen des Aufnahmemodus Szenenwahl Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme mit Voreinstellungen entsprechend der Szene Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Szenenwahl), wählen Sie den gewünschten Modus aus, und nehmen Sie Bilder auf (Seite 45). (Porträt) Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben.
Seite 102
Auswählen des Aufnahmemodus (Makro) Um nahe Motive, wie z. B. Blumen, Lebensmittel usw. aufzunehmen. • Sie können Nahaufnahmen mit einem Makro-Objektiv (separat erhältlich) fotografieren. • Stellen Sie den Blitzmodus auf [Blitz Aus], wenn Sie ein Motiv in einem Abstand unter 1 m aufnehmen.
Seite 103
Auswählen des Aufnahmemodus (Handgehalten Für Aufnahmen von Nachtszenen mit bei Dämmerg) weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne die Verwendung eines Stativs. Es wird eine Aufnahmeserie aufgenommen und mit der Bildverarbeitung werden das Verschwimmen des Motivs, das Verwackeln der Kamera und das Rauschen reduziert. •...
Auswählen des Aufnahmemodus Schwenk-Panorama/ 3D-Schwenkpanor. Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme ausgedehnter Landschaften oder hoher Gebäude mit einem dynamischen Bildaufbau. Für die Aufnahme von 3D-Bildern mit einer gewissen Tiefe und deren Anzeige mit einem 3D-kompatiblen Fernsehgerät. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenk-Panorama) oder (3D-Schwenkpanor.), und nehmen Sie Bilder auf (Seite 47).
Seite 105
Auswählen des Aufnahmemodus • [Schwenk-Panorama]- oder [3D-Schwenkpanor.]-Aufnahmen werden in den folgenden Situationen möglicherweise nicht fortgesetzt: – Wenn Sie die Kamera zu schnell oder zu langsam neigen oder schwenken. – Wenn die Kamera zu stark verwackelt. • Die Kamera setzt die Aufnahme während der [Schwenk-Panorama]- oder [3D- Schwenkpanor.]-Aufnahme fort, und der Auslöser klickt bis zum Ende der Aufnahme.
Auswählen des Aufnahmemodus Ändern der Bildgröße Sie können die Bildgröße wählen: Taste MENU t 1 t [Panorama: Größe] oder [3D-Pan.: Bildgröße]. So stellen Sie die Schwenk- oder Neigerichtung ein Sie können die Richtung einstellen, in der Sie die Kamera schwenken oder neigen.
Auswählen des Aufnahmemodus • Messbedingungen. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch abhängig von den Aufnahmebedingungen. Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, Dynamikbereich-Optimierer usw. Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen (Seiten 123 bis 168).
Auswählen des Aufnahmemodus Blendenpriorität Dieser Modus ist geeignet: Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene. Die Verringerung der Blende vergrößert den Bereich im Fokus.
Seite 109
Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Verschlusszeit wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit dem gewählten Verschlusszeit Blendenwert nicht erreicht wird, blinkt die Verschlusszeit.
Auswählen des Aufnahmemodus So prüfen Sie das Verschwimmen des Hintergrundes (Schärfentiefetaste) Der LCD-Monitor und der Sucher zeigen ein Bild, das mit der größten Blende aufgenommen wurde. Die Änderung der Blende wirkt sich auf die Schärfe des Motivs aus, wodurch eine Diskrepanz zwischen der Schärfe des Bildes vor der Schärfentiefetaste Aufnahme und der des tatsächlichen...
Seite 111
Auswählen des Aufnahmemodus Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad aus. Verschlusszeit Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die Blende (Lichtstärke) richtige Belichtung mit der gewählten Verschlusszeit nicht erreicht wird,...
Auswählen des Aufnahmemodus • Beträgt die Verschlusszeit mindestens 1 Sekunde, erfolgt die Rauschminderung (Langzeit-RM) für dieselbe Dauer wie die Verschlussöffnung nach der Aufnahme. Während dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden. • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Wenn Sie bei Blitzeinsatz die Blende (höhere Lichtstärke) durch Einstellen einer langsameren Verschlusszeit schließen, werden allerdings entfernte Motive nicht vom Blitzlicht erreicht.
Seite 113
Auswählen des Aufnahmemodus Fotografieren Sie nach der Im Suchermodus Einstellung der Belichtung. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EV- Skala) (manuelle Messung*), wenn Sie das Motiv mit dem Sucher betrachten. Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Standardwert Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler.
Auswählen des Aufnahmemodus Manuelle Umschaltung Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern. Drehen Sie das vordere oder hintere Einstellrad, und drücken Sie gleichzeitig die Taste AEL, um die Verschlusszeit- Blendenwert-Kombination zu wählen. Taste AEL BULB Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B.
Seite 115
Auswählen des Aufnahmemodus Drehen Sie das hintere Einstellrad zur Einstellung der Blende (Lichtstärke). Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken •...
Seite 116
Auswählen des Aufnahmemodus Hinweise • Deaktivieren Sie die SteadyShot-Funktion, wenn Sie ein Stativ verwenden (Seite 99). • Je länger die Belichtungszeit ist, um so auffälliger ist das Rauschen auf der Aufnahme. • Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschunterdrückung [Langzeit-RM] für denselben Zeitbetrag wie die Verschlussöffnung.
Einstellung der Filmaufnahme Unkomplizierte Aufnahme von Filmen Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden automatisch angepasst. Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten (Seite 39). Aufnahmetechniken • Starten Sie die Aufnahme, nachdem Sie den Fokus angepasst haben. •...
Einstellung der Filmaufnahme Hinweise • Im Filmaufnahmemodus ist der Aufnahmebereich (Blickwinkel) enger als bei Standbildern. • Wenn auf dem LCD-Monitor der Bildschirm [Für Sucher] angezeigt wird, schaltet der LCD-Monitor zum Bildschirm [Alle Infos anzeigen] um, wenn die Filmaufnahme gestartet wird. •...
Seite 119
Einstellung der Filmaufnahme Wählen Sie den gewünschten Modus mit v/V auf dem Multi- Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. • Um den Modus zu ändern, drücken Sie die Taste Fn und wählen Sie dann einen anderen Modus aus. Passen Sie die Verschlusszeit und den Blendenwert mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad an.
Einstellung der Filmaufnahme Dateiformat Taste MENU t 1 t [Dateiformat] t Auswahl des gewünschten Formats AVCHD 60i/60p* Aufnahme von 60i/50i- bzw. 24p/25p-Filmen und von 60p/ AVCHD 50i/50p** 50p-Filmen im AVCHD-Format. Dieses Dateiformat eignet sich für die Betrachtung eines Films auf einem HD- Fernsehgerät.
Einstellung der Filmaufnahme Aufnahmeeinstellung Je größer die durchschnittliche Bitrate, desto höher ist die Bildqualität. Taste MENU t 1 t [Aufnahmeeinstellung] t Auswahl der gewünschten Größe [Dateiformat]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Durch- Dateiformat schnittli- Aufnahme che Bitrate 60i 24M(FX)* 24 Mbit/s Aufnahme von Filmen in hoher Bildqualität im 50i 24M(FX)** Format 1920 ×...
Einstellung der Filmaufnahme Hinweise • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“ zur Erstellung einer AVCHD-Disc umgewandelt. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können keine Discs in der ursprünglichen Bildqualität erstellt werden.
Einstellung des Fokus Der Fokus kann auf 2 Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab. Zu verwendender Umschaltung auf Umschaltung auf Objektivtyp Schalter Autofokus manuellen Fokus Objektiv Objektiv (stellen Stellen Sie den...
Seite 124
Einstellung des Fokus Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige z oder AF-Feld (Seite 125). Fokusanzeige • Das AF-Feld, für das der Fokus bestätigt wurde, wird grün.
Seite 125
Einstellung des Fokus Hinweis • Solange die Kamera eine automatische Fokussierung vornimmt, darf der sich drehende Fokussierring nicht berührt werden. Fokusanzeige Fokusanzeige Status z leuchtet Schärfe gespeichert. Aufnahmebereit. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. Aufnahmebereit. leuchtet Scharfeinstellung läuft. Sie können den Verschluss nicht auslösen.
Einstellung des Fokus Hinweis • Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten Objektivs, kann die Schärfe nicht bestätigt werden. Halten Sie genügend Abstand zwischen Motiv und Kamera. Fokusspeicher Bringen Sie das Motiv in das AF- Feld, und drücken Sie den Auslöser halb nieder.
Einstellung des Fokus Taste Fn t (AF-Feld) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Breit) Die Kamera ermittelt, welches der 19 AF-Felder zur Fokussierung verwendet wird. (Feld) Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter aus der linken, rechten oder mittleren Zone die Zone aus, für die Sie den Fokus aktivieren möchten.
Einstellungswerte der Objektive von Sony, Minolta und Konica Minolta aus. Verwenden Sie diese Funktion also nicht in Verbindung mit Objektiven anderer Hersteller. • Wenn Sie Objektive von Sony, Minolta und Konica Minolta verwenden, die dieselben technischen Merkmale aufweisen, ist keine individuelle AF- Feineinstellung möglich.
Einstellung des Fokus Objektverfolgung Fokussierung eines bewegten Motivs, solange dieses verfolgt wird. Die Funktion der Objektverfolgung ist in der Standardeinstellung auf [Ein] eingestellt. Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters in der Anzeige der Aufnahmeinformationen. Daraufhin wird ein Zielrahmen angezeigt. • Drücken Sie zur Deaktivierung der Objektverfolgung die Taste Fn, und stellen Sie die Funktion dann auf [Aus] ein.
Einstellung des Fokus • Die Funktion der Objektverfolgung kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl eingestellt, der Smart-Telekonverter verwendet wird oder die Funktion der manuellen Fokussierung ausgewählt ist. •...
Einstellung des Fokus Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. Fokussierring Hinweise • Bei Verwendung des breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld für die Fokussierung verwendet. Wird das einfache AF-Feld verwendet, wird der typische Bereich des ausgewählten Feldes genutzt, und bei Verwendung des lokalen AF-Feldes wird das mit dem Multi-Wahlschalter ausgewählte Feld verwendet.
Einstellung des Fokus Einstellung der für die Kantenanhebungsfunktion zu verwendenden Farbe Sie können bei der manuellen Fokussierung die für die Kantenanhebungsfunktion zu verwendende Farbe festlegen. Taste MENU t 2 t [Kantenanhebungsfarbe] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweis • Diese Option kann nicht festgelegt werden, wenn [Kantenanhebungsstufe] auf [Aus] eingestellt ist.
Seite 133
Einstellung des Fokus Drücken Sie die Taste für die Fokusvergrößerung erneut, um das Bild zu vergrößern, und wählen Sie mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahlschalter den Bereich aus, den Sie vergrößern möchten. • Mit jedem Drücken der Taste Fokusvergrößerung ändert sich die Zoomskalierung folgendermaßen: Vollständige Anzeige t ca.
Einstellung des Fokus Direkte manuelle Fokussierung Nach der Einstellung des Fokus im Autofokus können Sie Feineinstellungen vornehmen (direkte manuelle Fokussierung). Sie können diese Funktion der Position „A“ des Fokusmoduswahlrads zuweisen. Statt von Anfang an den manuellen Fokus zu verwenden, können Sie ein Motiv schnell fokussieren.
Einstellung des Fokus AF/MF-Steuerung Sie können zwischen Autofokus und manuellem Fokus umschalten, ohne dass Sie Ihre Position verlassen müssen (AF/MF-Steuerung). Drücken Sie die Taste AF/MF. Taste AF/MF Im Autofokus-Modus: Der Fokusmodus wechselt vorübergehend in den manuellen Fokus. Halten Sie die Taste AF/MF gedrückt, und stellen Sie den Fokus durch Drehen des Fokussierrings ein.
Erkennen von Gesichtern Gesichtserkennung Die Kamera erkennt Gesichter, passt den Fokus und die Belichtung an, führt eine Bildverarbeitung durch und passt die Blitzeinstellungen an. Taste Fn t (Gesichtserkennung) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung Schaltet die Gesichtserkennung aus. Ein (registr. Gesicht) Aktiviert die Gesichtserkennung und behandelt Gesichter, die in [Gesichtsregistrierung] (Seite 137) registriert wurden, mit Vorrang.
Erkennen von Gesichtern Aufnahmetechnik • Bauen Sie das Motiv so auf, dass sich der Gesichtserkennungsrahmen und das AF-Feld überlagern. Hinweise • Die Gesichtserkennungsfunktion kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama oder Serienaufnahme AE-Priorität eingestellt ist. • Es können bis zu 8 Gesichter erkannt werden. •...
Erkennen von Gesichtern Ändern der Priorität von zuvor registrierten Gesichtern Wenn Sie mehrere Gesichter registriert haben, wird die Reihenfolge der Priorität festgelegt. Sie können diese Reihenfolge ändern. Taste MENU t 5 t [Gesichtsregistrierung] t [Änderung der Reihenfolge] t Wählen Sie ein Gesicht aus, für das die Priorität und die Prioritätsstufe geändert werden sollen Löschen eines registrierten Gesichts Sie können ein registriertes Gesicht löschen.
Erkennen von Gesichtern Warten Sie auf die Erkennung eines Lächelns. Die Kamera erkennt ein Lächeln und der Fokus wird bestätigt. Wenn die Lächelstufe den Punkt b der Anzeige übersteigt, nimmt die Kamera Gesichtserkennungs- automatisch Bilder auf. rahmen • Wenn die Kamera die Zielgesichter Empfindlichkeitsanzeige für die erkennt, erscheinen orangefarbene Lächelerkennung...
Seite 140
Erkennen von Gesichtern Hinweise • Die Funktion Auslösung bei Lächeln kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl eingestellt oder die manuelle Fokussierung ausgewählt ist. • Der Bildfolgemodus wird automatisch auf [Einzelaufnahme] oder [Fernbedienung] eingestellt.
Einstellung der Bildhelligkeit AE-Speicher Wenn Sie feststellen, dass die Belichtung bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster nicht für das Motiv geeignet ist, verwenden Sie den Belichtungsmesser an einer Stelle, an der das Motiv hell genug ist, und speichern Sie die Belichtung vor der eigentlichen Aufnahme.
Einstellung der Bildhelligkeit Während Sie die Taste AEL und fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
Einstellung der Bildhelligkeit Taste Fn t (Blitzkompens.) t Auswahl der gewünschten Einstellung Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag. Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D-Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist.
Seite 144
Einstellung der Bildhelligkeit • Wenn [ADI-Blitz] ausgewählt wird und ein Objektiv verwendet wird, das eine Entfernungsencoderfunktion besitzt, ist durch die genauere Entfernungsinformation eine genauere Blitzkompensation möglich. Hinweise • Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (separat erhältlich) nicht ermittelt werden kann (Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (separat erhältlich), Aufnahme mit einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro-Zwillingsblitz usw.), wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL.
Das Blitzlicht Drücken Sie die Taste Fn, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, drücken Sie die Taste , und nehmen Sie die gewünschten Bilder auf (Seite 49). Aufnahmetechniken • Die Gegenlichtblende kann unter Umständen das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendung des Blitzes die Gegenlichtblende ab.
Das Blitzlicht • Wenn Sie den Blitz mit einem Stereomikrofon oder einem ähnlichen Gerät verwenden, das am Selbstarretierenden Zubehörschuh angebracht ist, wird der Blitz möglicherweise nicht in die richtige Position aufgeklappt und die aufgenommenen Bilder weisen möglicherweise in den Ecken Schatten auf. Entfernen Sie alle Geräte vom Zubehörschuh mit automatischer Sperre.
Das Blitzlicht Einrichtung der Taste AEL Wenn Sie einen Drahtlosblitz verwenden, wird empfohlen, im Benutzermenü die Option [Funkt. der AEL-Taste] auf [AEL Halten] einzustellen (Seite 186). Regelung der Beleuchtungsstärke beim drahtlosen Blitz Sie können die Regelung der Beleuchtungsstärke des drahtlosen Blitzes in Kombination mit den verschiedenen Blitzgeräten verwenden.
Das Blitzlicht Verwendung eines Blitzgeräts, das mit einem Anschlusskabel für die Blitzsynchronisierung ausgestattet ist Öffnen Sie die Abdeckung des - Anschlusses (Blitzsynchronisierung), und stecken Sie das Kabel ein. -Anschluss (Blitzsynchronisierung) • Sie können einen Blitz mit einem Blitzsynchronanschluss der anderen Polarität verwenden.
Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (Index für empfohlene Belichtung). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. Drücken Sie die Taste ISO, um Taste ISO den ISO-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V auf dem Multi- Wahlschalter aus.
Einstellen des ISO-Wertes Ändern des automatischen Einstellbereichs in [AUTO] Wenn [AUTO] ausgewählt ist, drücken Sie B, wählen Sie [ISO AUTO maximal] oder [ISO AUTO minimal] und anschließend den gewünschten Bereich aus. Multiframe-Rauschminderung Die Kamera nimmt automatisch fortlaufend mehrere Bilder auf, kombiniert die Bilder, reduziert das Rauschen und zeichnet 1 Bild auf.
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste Fn t (DRO/Auto HDR) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Aus) Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die (Dynamikb.Opt.) Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast.
Seite 152
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Hinweise • Diese Einstellung ist fest auf [Aus] eingestellt, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama bzw. 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist, oder wenn [Multiframe-Rauschm.] oder [Bildeffekt] verwendet wird. • Die Einstellung ist auf [Aus] festgelegt, wenn [Sonnenunterg.], [Nachtszene], [Nachtaufnahme] oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl ausgewählt ist.
Seite 153
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Hinweise • Sie können diese Funktion nicht bei RAW-Bildern verwenden. • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D- Schwenk-Panorama, Serienaufnahme AE-Priorität oder Szenenwahl eingestellt ist, oder wenn [Multiframe-Rauschm.] ausgewählt ist, können Sie [Auto HDR] nicht auswählen.
Einstellen der Bildverarbeitung Bildeffekt Wählen Sie den gewünschten Effektfilter zur Erzielung eines besseren und künstlerischeren Ausdrucks aus. Taste Fn t (Bildeffekt) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung • Wenn ein Modus ausgewählt ist, der über eine Option zur Feineinstellung verfügt, wählen Sie die gewünschte Einstellung mit b/B aus. (Aus) Verwendet die Funktion des Bildeffekts nicht.
Einstellen der Bildverarbeitung (Miniatur) Erstellt ein Bild, bei dem das eigentliche Motiv vor verschwommenem Hintergrund deutlich hervorgehoben wird. Dieser Effekt wird häufig für Aufnahmen von Miniaturmodellen eingesetzt. Sie können den fokussierten Bereich mit b/B einstellen. Der Fokus in den anderen Bereichen ist deutlich reduziert.
Seite 156
Einstellen der Bildverarbeitung Taste Fn t (Kreativmodus) t Auswahl des Modusfelds, dessen Einstellung geändert werden soll Verschieben Sie den Cursor mit B auf dem Multi-Wahlschalter nach rechts, und wählen Sie dann den gewünschten Modus mit v/V aus. Wenn Sie (Kontrast), (Sättigung) oder (Schärfe) anpassen möchten, wählen Sie mit b/B das gewünschte...
Seite 157
Einstellen der Bildverarbeitung (Nachtszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist, abgeschwächt. (Herbstlaub) Für die Aufnahme von herbstlichen Szenen, mit lebhafter Hervorhebung des Rots und Gelbs des farbigen Laubs. (Schwarz/Weiß) Für die Aufnahme von Bildern in Schwarz-Weiß. (Sepia) Für die Aufnahme von Bildern in Sepia.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert. Tageslicht Bewölkung Leuchtstoff-...
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) AWB (Auto Die Kamera entdeckt eine Lichtquelle automatisch und stellt Weißabgl.) die Farbtöne ein. (Tageslicht) Wenn Sie eine Option für eine spezielle Lichtquelle auswählen, werden die Farbtöne für die Lichtquelle (Schatten) eingestellt (Voreinstellung Weißabgleich). (Bewölkt) (Glühlampe) (Leuchtst.: warmweiß) (Leuchtst.:...
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Farbtemperatur Ermöglicht die Feineinstellung der Farbe in die blaue Richtung (B) mit b und in die amberfarbene Richtung (A) mit B. Farbfilter Ermöglicht die Feineinstellung der Farbe in die grüne Richtung (G) mit v und in die magentafarbene Richtung (M) mit V.
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Benutzerdefinierter Weißabgleich In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue Reproduktion des Weiß zu erzielen. 3 Einstellungen können registriert werden. Taste WEB t [ SET] t Taste WEB drücken Sie die Mitteltaste des...
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Hinweis • Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der Aufnahmeinformationsanzeige im Bildschirm gelb.
In einem Schritt heranzoomen Mit dem Smart-Telekonverter (digitales Zoom) können Sie in die Mitte eines Bildes zoomen und das Bild aufnehmen. Drücken Sie die Taste • Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Zoomskalierung folgendermaßen: ca. ×1,4 t ca. ×2 t Taste Die Bildgröße wird unabhängig von der ausgewählten Bildgröße automatisch auf folgende Werte eingestellt.
Auswählen des Bildfolgemodus Einzelbildaufnahmen Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet. Taste (Bildfolge) t Taste (Einzelaufnahme) Hinweis • Wenn der Belichtungsmodus auf [Sportaktion] bei der Szenenwahl gestellt ist, können Sie kein Einzelbild aufnehmen. Serienaufnahme Die Kamera nimmt eine Bildfolge auf. Taste (Bildfolge) t Taste...
Auswählen des Bildfolgemodus Hinweise • Wenn ausgewählt ist, wird das zwischen den Bildern aufgezeichnete Bild angezeigt. • Sie können nicht kontinuierlich aufnehmen, wenn Sie andere Szenenwahlmodi als [Sportaktion] verwenden. Selbstauslöser Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunden-Selbstauslöser trägt zur Verringerung der Verwacklungsgefahr bei.
Seite 166
Auswählen des Bildfolgemodus Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Geben Sie den Wert für die Abweichung (Schritte) von der Grundbelichtung ein, und die Kamera macht 3 oder 5 Aufnahmen, während sich gleichzeitig automatisch die Belichtung ändert.
Auswählen des Bildfolgemodus Die EV-Skala bei Reihenaufnahme Umlicht*-Reihenaufnahme Blitz-Reihe 0,3 Stufen, 3 Bilder 0,7 Stufen, 3 Bilder Belichtungskorrektur 0 Blitzkorrektur –1,0 Sucher LCD-Monitor (Wenn [Taste DISP (Monitor)] auf [Für Sucher] In der oberen Reihe. In der unteren Reihe. eingestellt ist) * Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere Zeitspanne auf die Szene scheint, wie z.B.
Auswählen des Bildfolgemodus DRO-Reihe Es werden 3 Bilder mit versetztem Wert für die DRO-Reihe aufgenommen. Taste (Bildfolge) t Taste (DRO-Reihe) t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn Lo ausgewählt ist, wird das Bild mit DROLv1, Lv2 und Lv3 aufgenommen, während es bei der Auswahl von Hi mit DROLv1, Lv3 und Lv5 aufgenommen wird.
Wiedergabe (erweiterte Funktionen) Wiedergabe Für den Wiedergabemodus angezeigter Bildschirm Bildschirmwechsel während der Wiedergabe Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich der Bildschirm wie folgt. Mit Aufnahmedaten Ohne Aufnahmedaten Histogramm Liste der Symbole in der Histogrammanzeige Anzeige Bedeutung 24M 12M Anzeige Bedeutung Bildgröße von...
Seite 170
Für den Wiedergabemodus angezeigter Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Warnung verbleibende Weißabgleich Akkuladung (27) (Automatik, Voreinstellung, Verbleibende Farbtemperatur, Akkuladung (27) 5500K A1 Farbfilter, Datenbankdatei ist voll Benutzerdefiniert) (158) (230)/Datenbankdatei- Dynamikbereich- Fehler (230) Optimierer (151)/Auto Überhitzungswarnung HDR/Auto HDR- (14) Bildwarnung (152) 2011-1-1 Aufnahmedatum 10:37AM...
Verwenden der Wiedergabefunktionen Drehen eines Bildes Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wiederholen Sie Schritt 2, wenn Sie noch eine Drehung durchführen möchten. •...
Verwenden der Wiedergabefunktionen Ansichtsmodus Auswahl der Einheit für Bilder, die wiedergegeben werden sollen. Taste MENU t 1 t [Ansichtsmodus] t Auswahl der gewünschten Einstellung Ordneransicht Anzeige der Standbilder nach Ordner. (Standbild) Ordneransicht (MP4) Anzeige der Filme (MP4) nach Ordner. AVCHD-Ansicht Ausschließliche Anzeige von Filmen im AVCHD-Format.
Verwenden der Wiedergabefunktionen So geben Sie 3D-Bilder wieder Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) an ein 3D- kompatibles Fernsehgerät anschließen, können Sie 3D-Bilder wiedergeben, die mit dem Modus 3D-Schwenk-Panorama aufgezeichnet wurden. Einzelheiten zur 3D-Aufnahme finden Sie auf Seite 240. Beachten Sie außerdem die Gebrauchsanleitung, die mit dem Fernsehgerät mitgeliefert wurde.
Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mehrere Bilder] Wählen Sie das zu schützende Bild mit b/B auf dem Multi- Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Das Kontrollkästchen wird mit der Markierung versehen.
Bilder löschen (Löschen) Sie können entweder nur die nicht benötigten Bilder oder alle Bilder löschen. Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Anzeige des gewünschten Ordners Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter die linke Leiste auf dem Bildindexbildschirm und anschließend mit v/V den gewünschten Ordner...
Bilder löschen (Löschen) Wählen Sie [Löschen] mit v aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Löschen aller Bilder oder Filme in demselben Ansichtsmodus Sie können alle Standbilder oder Filme mit demselben Ansichtsmodus, der derzeit angezeigt wird, löschen. Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle im Ordner] oder [Alle AVCHD-Ansicht-Dateien] Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Multi-Wahlschalter aus,...
Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt von Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
Wiedergabe mit einem Fernsehgerät Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an (Seite 59). Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Einrichtung der Kamera (erweiterte Funktionen) Einrichtung der Kamera GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) Wenn die Kamera über die integrierte GPS-Funktion Standortinformationen abgerufen hat, werden diese Informationen in den Bildern oder Filmen dieses Standortes aufgezeichnet. Mit der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie Bilder, die zusammen mit Standortinformationen aufgezeichnet wurden, auf einen Computer importieren und sie zusammen mit einer Karte anzeigen, auf der die Aufnahmepositionen angezeigt werden.
GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) Hinweise • Nach der Einschaltung der Kamera kann es eine Zeit zwischen zehn Sekunden und mehreren Minuten dauern, bis die Standortinformationen angezeigt werden. Wenn Sie Bilder aufnehmen und die Standortinformationen nicht abgerufen wurden, werden die Informationen nicht aufgezeichnet. Um die richtigen Informationen aufzuzeichnen, warten Sie, bis die Kamera Funksignale von GPS-Satelliten empfangen kann.
GPS-Einstellung (nur SLT-A77V) So aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten durch Einsetzen einer Speicherkarte in den Computer Starten Sie [GPS Unterstützungswerkzeug] über (PMB Launcher), wählen Sie das Speicherkartenlaufwerk Ihres Computers aus, und aktualisieren Sie dann die GPS-Unterstützungsdaten. Setzen Sie die aktualisierte Speicherkarte in die Kamera ein. Autom.
Einstellung des Seitenverhältnisses und der Bildqualität Seitenverhält. Taste MENU t 1 t [Seitenverhält.] t Auswahl des gewünschten Seitenverhältnisses Normales Bildseitenverhältnis 16:9 HDTV-Seitenverhältnis. Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist. Qualität Taste MENU t 1 t [Qualität] t Auswahl der gewünschten Einstellung...
Seite 183
Einstellung des Seitenverhältnisses und der Bildqualität Hinweis • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder 3D-Schwenk-Panorama eingestellt ist. Informationen zu RAW-Bildern Um ein mit dieser Kamera aufgenommenes RAW-Bild zu öffnen, benötigen Sie die auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter“. Mit dieser Software können Sie ein RAW-Bild öffnen und in ein allgemein übliches Format, wie z.B.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Langzeit-RM Wenn Sie die Verschlusszeit auf 1 Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert. Während der Rauschreduzierung erscheint eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Hinweise • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama, 3D- Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist, können Sie diese Option nicht festlegen. • Die Rauschminderung wird nicht bei RAW-Bildern durchgeführt. Farbraum Die Art, wie Farben durch eine Kombination aus Zahlen dargestellt werden, oder der Bereich der Farbwiedergabe wird als „Farbraum“...
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Hinweis • Es kann keine korrekte Messung erzielt werden, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bieten, wie z. B. die Objektive eines astronomischen Teleskops. Passen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell an, indem Sie sie bei aufgenommenen Bildern überprüfen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Taste MENU t 3 t [Funkt. der AEL-Taste] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweise • Während der Belichtungswert gespeichert ist, wird auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt. Achten Sie darauf, dass Sie die Einstellung nicht zurücksetzen. •...
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Erg. Die Blende wird verringert, damit sie dem ausgewählten Aufnahmevorsch. Blendenwert entspricht, und Sie können das Verschwimmen überprüfen. Der Verschlusszeitwert wird ebenfalls angegeben. Blendenvorschau Die Blende wird verringert, damit sie dem ausgewählten Blendenwert entspricht, und Sie können das Verschwimmen überprüfen.
Einstellung der übrigen Kamerafunktionen Sucherhelligkeit Die Helligkeit des Suchers wird automatisch an die Lichtbedingungen des Motivs angepasst. Sie können die Helligkeit des Suchers manuell einstellen. Taste MENU t 1 t [Sucherhelligkeit] t [Manuell] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweis • Wenn die Kamera mit dem Netzteil AC-PW10AM (separat erhältlich) verwendet wird, ist die Helligkeit des Suchers stets auf den hellsten Wert eingestellt, auch wenn Sie [Auto] ausgewählt haben.
Objektiven, die mit der automatischen Korrektur kompatibel sind). Wenn Sie weitere Informationen zu Objektiven wünschen, die mit der automatischen Korrektur kompatibel sind, besuchen Sie die für Ihre Region zuständige Website von Sony oder wenden Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler bzw. eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Objektivkomp.: Randschattierung Korrektur der im Schatten liegenden Ecken des Bildschirms, die durch bestimmte Objektiveigenschaften entstehen.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Formatieren Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einer Speicherkarte, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. Taste MENU t 1 t [Formatieren] t [Eingabe] Hinweise • Während der Formatierung leuchtet die Zugriffslampe. Nehmen Sie niemals die Speicherkarte heraus, während die Zugriffslampe leuchtet.
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Ordnername Die aufgenommenen Standbilder werden in automatisch erstellten Ordern im DCIM-Ordner der Speicherkarte gespeichert. Taste MENU t 1 t [Ordnername] t Auswahl der gewünschten Einstellung Standardformat Das Ordnernamenformat ist: Ordnernummer + MSDCF. Beispiel: 100MSDCF Datumsformat Das Ordnernamenformat ist: Ordnernummer + J (die letzte...
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hinweise • Wenn Sie eine Speicherkarte, die mit anderen Geräten verwendet wurde, in die Kamera einsetzen und Bilder aufnehmen, wird möglicherweise automatisch ein neuer Ordner erstellt. • In einem Ordner können bis zu 4 000 Bilder gespeichert werden. Wenn die Ordnerkapazität überschritten wird, wird automatisch ein neuer Ordner erstellt.
Seite 194
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hinweise • Bevor Sie eine Eye-Fi-Karte verwenden, richten Sie den WLAN-Zugangspunkt und ein Weiterleitungsziel ein. Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanleitung im Lieferumfang der Eye-Fi-Karte. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen Ländern der EU vertrieben (Stand März 2011).
Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Sie können im Speicher 3 Kombinationen aus häufig verwendeten Modi und Einstellungen registrieren. Die registrierten Einstellungen können dann mit dem Moduswahlrad abgerufen werden. Stellen Sie die Kamera auf die zu registrierende Einstellungen ein. Taste MENU t 3 t [Speicher] Wählen Sie die zu registrierende Nummer mit b/B auf dem Multi-Wahlschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste...
Seite 196
Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Hinweise • Die Einstellungen für Programmwechsel und manuelle Umschaltung können nicht registriert werden. • Die tatsächliche Einstellung entspricht nicht den Positionen der Wahlräder an der Kamera. Hinweise erhalten Sie durch die im LCD-Monitor angezeigten Informationen, wenn Sie Bilder aufnehmen.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen. Taste MENU t 3 t [Initialisieren] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus t [Eingabe] Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Aufnahmefunktionen (Zurücksetzen/Aufn.mod.Reset) Elemente Rückstellen auf Belichtungskorrektur (51) ±0.0 Bildfolgemodus (53, 164) Einzelaufnahme Blitzmodus (49, 145)
Seite 198
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Menü für Standbildaufnahmen (Zurücksetzen/Aufn.mod.Reset) Elemente Rückstellen auf Bildgröße (55) L:24M Seitenverhält. (182) Qualität (182) Fein Panorama: Größe (55) Standard Panorama: Ausricht. (106) Rechts 3D-Pan.: Bildgröße (55) Standard 3D-Pan.: Richtung (106) Rechts Langzeit-RM (184) Hohe ISO-RM (184) Normal Blitzkontrolle (143) ADI-Blitz...
Seite 199
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Elemente Zurücksetzen auf Ausl. ohne Objektiv (185) Deaktivieren Auto+ Serienaufnahme (100) Auto Auto+ Bildextrah. (100) Auto Gitterlinie (186) Bildkontrolle (186) Taste DISP (Monitor) (91) Alle Infos anzeigen/Daten n. anz./ Neigung/Histogramm Taste DISP (Sucher) (91) Daten n. anz./Neigung/Histogramm Kantenanhebungsstufe (131) Kantenanhebungsfarbe (132) Weiß...
Seite 200
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Elemente Zurücksetzen auf Ansichtsmodus (172) Ordneransicht (Standbild) Ausdrucken – Datumsdruck (212) Lautstärkeeinst. (70) Wiederg.anzeige (173) Autom. drehen Menü Speicherkarten-Tool (Zurücksetzen) Elemente Zurücksetzen auf Dateinummer (191) Serie Ordnername (192) Standardformat Einstellungsmenü (Zurücksetzen) Elemente Zurücksetzen auf Menüanfang (71) Anfang LCD-Helligkeit (188) Auto...
Seite 201
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung Sonstiges (Zurücksetzen) Elemente Zurücksetzen auf Aufnahmeinformationsanzeige (LCD- Alle Infos anzeigen Monitor) (54) Aufnahmeinformationsanzeige (Sucher) Neigung (54) Wiedergabeanzeige (169) Einzelbildanzeige (mit Aufnahmeinformationen)
Überprüfung der Kameraversion Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 3 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladestand mindestens (3 verbleibende Akkusymbole) beträgt. Es ist ratsam, einen ausreichend geladenen Akku oder das Netzteil AC-PW10AM (separat erhältlich) zu verwenden.
Computer (erweiterte Funktionen) Computer Anschließen der Kamera an den Computer Einstellung der USB-Verbindung Sie können das Verfahren auswählen, das für eine USB-Verbindung verwendet werden soll, wenn die Kamera über ein USB-Kabel mit einem Computer oder einem USB-Gerät verbunden ist. Taste MENU t 2 t [USB-Verbindung] t Auswahl der gewünschten Einstellung Auto...
Anschließen der Kamera an den Computer Anschließen an den Computer Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC- PW10AM (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an. Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. Vergewissern Sie sich, dass [USB-Verbindung] in 2 auf [Massenspeich.] eingestellt ist.
Seite 205
AVCHD-Format oder Ordnern auf dem angeschlossenen Computer arbeiten, können Bilder beschädigt oder möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Löschen Sie über den Computer keine Filme im AVCHD-Format. Sony kann nicht für die Folgen einer derartigen Bedienung über den Computer haftbar gemacht werden.
Anschließen der Kamera an den Computer Importieren von Bildern auf den Computer (Macintosh) Verbinden Sie zuerst die Kamera mit Ihrem Macintosh- Computer. Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol auf dem Desktop t den Ordner, in dem die zu importierenden Bilder gespeichert sind.
Anschließen der Kamera an den Computer Löschen Sie die USB-Verbindung Führen Sie die unten aufgeführten Schritte 1 bis 3 durch, bevor Sie: • das USB-Kabel abtrennen. • die Speicherkarte entfernen. • die Kamera ausschalten. Doppelklicken Sie auf das Windows Vista Trennsymbol in der Taskleiste.
Erstellen einer Film-Disc Sie können eine Disc mit Filmen im AVCHD-Format erstellen, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden. • Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] der Option [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden von „PMB“...
Seite 209
Erstellen einer Film-Disc Wiedergeben einer Disc im AVCHD-Format auf einem Computer Sie können Discs im AVCHD-Format mit „Player for AVCHD“ wiedergeben, das zusammen mit „PMB“ installiert wird. Um die Software zu starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Anzeigen] t [Player for AVCHD]. Ausführliche Hinweise zur Bedienung finden Sie in der Hilfe für „Player for AVCHD“.
Erstellen einer Film-Disc Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) Unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) aus Filmen im AVCHD- Format erstellen, die auf einen Computer importiert wurden. Wählen Sie die Filme im AVCHD-Format aus, die Sie mit „PMB“...
Drucken (erweiterte Funktionen) Drucken So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie die zu druckenden Standbilder mit der Kamera angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfoheln, die DPOF Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
So geben Sie DPOF an Datumsdruck Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t [Ein] Hinweis •...
Reinigung (erweiterte Funktionen) Reinigen Reinigen der Kamera und des Objektivs Reinigen der Kamera • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung die Bilder oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen können, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg.
Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagert, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung in Form dunkler Stellen auf dem Bild sichtbar werden. Wenn sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor entsprechend den nachfolgenden Schritten.
Reinigen des Bildsensors Wählen Sie [Reinigungsmodus] mit v/V aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters. Wählen Sie [Eingabe] mit v aus, und drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Der Bildsensor vibriert kurz und entfernt den Staub vom Sensor. Schalten Sie die Kamera aus.
Seite 216
Reinigen des Bildsensors Drücken Sie mit einem Finger auf die Markierung V des Spiegelverriegelungshebels, um den Spiegel anzuheben. • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche des Spiegels zu berühren. Spiegelverriegelungshebel Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. •...
Seite 217
Reinigen des Bildsensors Senken Sie den Spiegel mit dem Finger ab, bis er hörbar einrastet, nachdem Sie die Reinigung abgeschlossen haben. • Senken Sie den Rahmen des Spiegels wieder mit einem Finger ab. Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche des Spiegels zu berühren.
Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 218 bis 228. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Überprüfen Sie die folgenden Punkte. Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn nach ca. 1 Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
Störungsbehebung Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 189). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus.
Seite 220
Störungsbehebung Keine Bilder im Sucher. • [FINDER/LCD-Einst.] ist auf [Manuell] eingestellt. Drücken Sie die Taste FINDER/LCD (Seite 189). • Führen Sie den Sucher etwas näher an Ihr Auge heran. Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutz, der sich in der Position LOCK befindet.
Seite 221
Störungsbehebung Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. Überprüfen Sie die Mindestfokusentfernung des Objektivs. • Sie nehmen im manuellen Fokusmodus auf. Stellen Sie das Fokusmoduswahlrad auf andere Stellungen als MF (Seite 123). • Wenn das Objektiv mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf AF.
Seite 222
Störungsbehebung Blendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser. • Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außerhalb des verfügbaren Bereichs der Kamera. Nehmen Sie eine Neueinstellung vor. Das Bild ist weißlich. Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). •...
Störungsbehebung Anzeigen von Bildern Die Kamera kann keine Bilder wiedergeben. • Der Ordner-/Dateiname wurde auf dem Computer geändert (Seite 203). • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. •...
Seite 224
Störungsbehebung Die Triangulation dauert einige Zeit, obwohl GPS-Unterstützungsdaten berücksichtigt wurden. • [Datum/Uhrzeit] ist nicht eingestellt, oder die eingestellte Zeit weicht erheblich ab. Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 32). • Der Gültigkeitszeitraum der Unterstützungsdaten ist abgelaufen. Aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten (Seite 180). •...
Seite 225
Störungsbehebung Sie können keine Bilder kopieren. • Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen (Seite 204). • Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seiten (Seite 204). • Wenn Sie Bilder mit einer Speicherkarte aufnehmen, die mit einem Computer formatiert wurde, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren.
Seite 226
Störungsbehebung Drucken Bilder können nicht gedruckt werden. • RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder auszudrucken, wandeln Sie diese zuerst mit „Image Data Converter“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um. Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im Adobe RGB-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGB- Drucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Intensitätsstufe ausgedruckt (Seite 185).
Seite 227
Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 32, 233). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort.
Seite 228
• Die SteadyShot-Funktion wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die SteadyShot-Funktion ist unwirksam. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls das SteadyShot-Diagramm weiter angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony- Kundendienststelle. „--E-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Störungsbehebung/Sonstiges (erweiterte Funktionen) Warnmeldungen Speicherkartenfehler • Eine inkompatible Speicherkarte wurde eingesetzt oder die Falls eine der folgenden Formatierung ist fehlgeschlagen. Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten. Speicherkarte erneut einsetzen. • Die eingesetzte Speicherkarte Gebiet/Datum/Zeit einstellen. kann nicht mit Ihrer Kamera •...
Seite 230
Stromversorgung aus. Lassen Sie ihn wieder ein. Falls die Sie die Kamera abkühlen, und Meldung oft angezeigt wird, warten Sie, bis die Kamera wenden Sie sich an Ihren Sony- wieder aufnahmebereit ist. Händler oder die nächste autorisierte Sony- Kundendienststelle. • Da Sie bereits seit längerer Zeit...
Seite 231
Warnmeldungen Bilddatenbankdatei- Fehler.Wiederherstellen? • Sie können keine Filme im AVCHD-Format aufzeichnen oder wiedergeben, da die Bilddatenbankdatei beschädigt ist. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Daten wiederherzustellen. Vergrößerung nicht möglich. Bilddrehung nicht möglich. • Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können möglicherweise nicht vergrößert oder gedreht werden.
Vorsichtsmaß- Über die Aufbewahrung Bringen Sie unbedingt die vordere nahmen Objektivkappe oder den Gehäusedeckel an, wenn Sie die Kamera nicht verwenden. Säubern Verwenden/Lagern Sie die Sie den Gehäusedeckel restlos von Kamera nicht an folgenden Staub, bevor Sie ihn an der Kamera Orten anbringen.
Seite 233
Akku möglicherweise das Schalten Sie die Kamera aus, und Ende der Nutzungsdauer erreicht. warten Sie etwa eine Stunde lang, bis Wenden Sie sich an Ihren Sony- die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Händler oder die örtliche Sony- Sie versuchen, mit der Kamera Kundendienststelle.
Seite 234
Vorsichtsmaß-nahmen Aufnahme/Wiedergabe Wasser, Sand, Staub, Salz usw. auf der Kamera, kann dies zu einer • Wenn Sie eine Speicherkarte zum Fehlfunktion der Kamera führen. ersten Mal mit dieser Kamera • Blicken Sie nicht durch ein verwenden, sollten Sie die Karte abgenommenes Objektiv oder den mit der Kamera formatieren, um Sucher in die Sonne oder eine...
Seite 235
Vorsichtsmaß-nahmen • Bewahren Sie die Kamera und das mitgelieferte Zubehör usw. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht sonst die Gefahr, dass eine Speicherkarte verschluckt wird. Sollte ein solcher Fall eintreten, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
So verwenden Sie PAL-System (1080 50i) Australien, Belgien, China, Ihre Kamera im Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Hongkong, Ausland — Indonesien, Italien, Kroatien, Kuwait, Stromquellen Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Sie können Ihre Kamera, das Republik, Spanien, Thailand, Ladegerät und das Netzteil AC- Tschechische Republik, Türkei,...
AVCHD-Format Aufzeichnen und Wiedergabe auf Ihrer Kamera Basierend auf dem AVCHD-Format Das AVCHD-Format ist ein High- zeichnet Ihre Kamera Daten in High- Definition-Format digitaler Definition-Bildqualität (HD) wie Videokameras, mit dem ein High- unten aufgeführt auf: Definition-Signal (HD) der 1080i- Videosignal* Spezifikation* oder der 720p- 1080 60i-kompatibles Gerät...
GPS (nur SLT- • „GPS“ ist ein System zur Bestimmung geographischer A77V) Standorte durch die Triangulation von Funksignalen von GPS- Satelliten. Vermeiden Sie, die Kamera an Orten zu verwenden, an Sie können mit diesem System Ihren denen die Funksignale blockiert genauen Standort auf der Erde oder reflektiert werden können, wie bestimmen.
GPS (nur SLT-A77V) Über Triangulationsfehler • Fehler während des Triangulationsvorgangs • Wenn Sie sich unmittelbar nach Die Kamera ruft während der dem Einschalten der Kamera an Triangulation ca. alle 15 Sekunden einen anderen Standort begeben, Standortinformationen ab. Es gibt kann es im Vergleich zum Verbleib eine geringe Zeitabweichung an einer Position längere Zeit zwischen dem Abrufen der...
3D-Aufnahmen • Bei flackernden Lichtquellen, wie z. B. bei Leuchtstofflampen, werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß Hinweise zur Aufnahme aufgezeichnet. • [3D-Schwenkpanor.] ist nicht für • Wenn der gesamte Winkel der 3D- die Aufnahme folgender Motive Panoramaaufnahme und der geeignet: Winkel, in dem Sie den Fokus –...
Seite 241
3D-Aufnahmen Hinweise zu 3D-Bilddateien • Eine JPEG-Datei und ein MPO werden kombiniert, um ein 3D-Bild zu erzeugen. Wenn Sie eine dieser Dateien vom Computer löschen, wird das 3D-Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Einzelheiten zum Anzeigevorgang von 3D-Bildern finden Sie auf den Seiten 173 und 177.
Speicherkarte • Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf. • Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus. Hinweise zur Verwendung • Vermeiden Sie das Berühren der von Speicherkarten Kontakte der Speicherkarte mit den bloßen Fingern oder einem •...
Seite 243
Speicherkarte *2 Unterstützt sehr schnelle Hinweise zur Verwendung Datenübertragung über eine eines „Memory Stick“ in parallele Schnittstelle. *3 Wenn Sie einen „Memory Stick der Kamera PRO Duo“ zur Aufnahme von Im Folgenden werden die „Memory Filmen verwenden, können nur Stick“-Typen aufgelistet, die in dieser diejenigen verwendet werden, die Kamera verwendet werden können.
Akku/Ladegerät • Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. • Die Ladezeit ist je nach Restladung Vergewissern Sie sich, dass der Akku des Akkus oder Ladebedingungen dem vorgeschriebenen Typ unterschiedlich.
Seite 245
Akku/Ladegerät Effektiver Gebrauch des Akkus Lagern des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei Wenn der Akku längere Zeit nicht niedrigen Temperaturen ab. Daher genutzt werden soll, laden Sie ihn verkürzt sich die Nutzungsdauer einmal pro Jahr auf, und entladen Sie des Akkus an kalten Orten, und die ihn dann vollkommen in Ihrer Serienaufnahmegeschwindigkeit...
Der Quellcode wird im Internet EINKLANG MIT DEM AVC- bereitgestellt. Laden Sie ihn unter der STANDARD („AVC-VIDEO“) folgenden URL herunter. UND/ODER http://www.sony.net/Products/Linux/ (ii) DECODIERUNG VON AVD- Wir möchten Sie bitten, uns nicht VIDEO, DAS VON EINEM bezüglich des Inhalts des Quellcodes ENDVERBRAUCHER IN zu kontaktieren.
Seite 247
Lizenz Lesen Sie „license2.pdf“ im Ordner „License“ der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in englischer Sprache) zur „GPL“- und „LGPL“-Software. Um die PDF-Datei anzuzeigen, wird Adobe Reader benötigt. Wenn diese Anwendung nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie sie von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/...
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können abhängig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte...
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlöschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. – Verwendung des Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). – [Qualität] ist auf [Fein] eingestellt. – [AF-Modus] ist auf [Automatischer AF] eingestellt.
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. „Memory Stick PRO Duo“...
Seite 251
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise • Die Aufnahmezeit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestattet ist, die die Bildqualität automatisch an die jeweilige Aufnahmeszene anpasst. Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher benötigt wird.
Seite 252
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit • Wenn die Kamera aufgrund einer Überhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollständig abgekühlt hat. • Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlängert sich die Aufnahmezeit. –...
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv [Bildsensor] Bildformat 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C-Format) CMOS- Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 24 700 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 24 300 000 Pixel [SteadyShot] Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca.
Seite 254
Technische Daten Vergrößerung 1,09 × mit 50 mm-Objektiv bei unendlich, -1 m (Dioptrien) Augenabstand ca. 27 mm vom Suchereinblick, 22 mm vom Suchereinblickrahmen bei 1 m –1 Dioptrien-Einstellung –4,0 m bis +3,0 m (Dioptrien) [LCD-Monitor] LCD-Panel 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte 921 600 (640 ×...
Seite 255
Technische Daten Blitzreichweite Blende F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m 200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m 400 2 m – 8,4 m 2 m –...
Seite 256
Technische Daten Film (AVCHD-Format) AVCHD Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Film (MP4-Format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Speichermedium] „Memory Stick PRO Duo“, SD-Karte [Eingangs-/Ausgangsklemmen] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI...
Seite 257
Technische Daten Ladegerät/Akku BC-VM10A-Ladegerät Eingangsleistung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 9 W Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,75 A Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Maximale Abmessungen ca. 70 mm × 25 mm × 95 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Seite 258
Technische Daten DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 16-50mm F2.8 SSM Name (Modellname) (SAL1855) (SAL1650) Minimaler f-Stopp f/22-36 f/22 Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (maximaler 69,5×69 81×88 Durchmesser × Höhe) (ca., mm) Gewicht (ca., g) * Die Werte für die entsprechende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera und den Blickwinkel basieren auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet ist.
Seite 259
Markenzeichen der Sony • „ “ und das „PlayStation“-Logo Corporation. sind eingetragene Markenzeichen • „AVCHD Progressive“ und das der Sony Computer Entertainment „AVCHD Progressive“ -Logo sind Inc. Marken der Panasonic Corporation • Adobe ist ein eingetragenes und der Sony Corporation.
Seite 260
Technische Daten • Genießen Sie noch mehr Funktionen Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 267
EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Seite 268
Verwijdering van oude elektrische en Verwijdering van oude batterijen (in elektronische apparaten de Europese Unie en andere (Toepasbaar in de Europese Unie en Europese landen met afzonderlijke andere Europese landen met inzamelingssystemen) gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Seite 269
Inhoud Eenvoudige bedieningshandelingen ............13 Dit hoofdstuk geeft nadere informatie over de camera. Lees eerst dit hoofdstuk. Opmerkingen over het gebruik van de camera ................ 14 De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ..... 17 Plaats van de onderdelen ........18 De accu opladen ..........
Seite 270
De opnamefuncties gebruiken De flitser gebruiken ..........49 De helderheid van beeld aanpassen ....51 De transportfunctie selecteren ....53 De opname-informatie wisselen (DISP) ..... 54 Beeldgrootte instellen ......... 55 Beeldformaat ..........55 Panorama: formaat ......... 56 De weergavefuncties gebruiken Beelden vergroten ..........
Seite 271
Geavanceerde bedieningshandelingen ............89 Dit hoofdstuk geeft nadere informatie over de camera. Voorbereiding De camera instellen ..........90 De oogschelp verwijderen ......90 Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand ..........91 De schermstand selecteren ......91 Histogram ............92 De digitale waterpas ........
Seite 272
Instellingen maken voor films opnemen ... 116 Gemakkelijk films maken ......116 Films opnemen met aangepaste sluitertijd en diafragmawaarde ........ 117 Bestandsindeling .......... 119 Opname-instelling ........119 Geluid opnemen ........... 121 De scherpstelling aanpassen ......122 Automatisch scherpstellen ......122 Scherpstelvergrendeling ......
Seite 273
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) ....150 Dyn.-bereikoptim ........150 Auto HDR ............ 151 Beeldverwerking instellen ........ 153 Foto-effect ........... 153 Creatieve stijl ..........154 De kleurtinten (Witbalans) instellen ....157 Het scherm voor fijnaanpassing van kleur ... 158 Kleurtemp./Kleurfilter .........
Seite 274
Beelden beveiligen (Beveiligen) ....... 173 Beelden wissen (Wissen) ........174 Wissen (Meerdere bldn.) ......174 Alle beelden of films in dezelfde weergavestand wissen ..........175 Over weergave op een TV-toestel ....176 3D-weergave ..........176 Gebruik van "BRAVIA" Sync ..... 176 Installatie van de camera GPS-instelling (alleen SLT-A77V) ....
Seite 275
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen ............190 Formatteren ..........190 Bestandsnummer ......... 190 Mapnaam ............. 191 OPN.-map kiezen ........191 Nieuwe map ..........191 Beeld-DB herstellen ........192 Inst. uploaden ..........192 Uw persoonlijke instellingen opslaan ....194 Op de standaardinstellingen terugstellen ..
Seite 276
Oplossen van problemen/Overige Problemen oplossen .......... 215 Waarschuwings-mededelingen ......225 Voorzorgs-maatregelen ........228 De camera in het buitenland gebruiken — stroomvoor-ziening ........231 AVCHD-indeling ..........232 GPS (alleen SLT-A77V) ........233 3D-beelden ............235 Geheugenkaart ..........236 Accu/Acculader ..........238 De licentie ............
Eenvoudige bedieningshandelingen Dit hoofdstuk geeft eenvoudige informatie over het bedienen van de camera. Lees eerst dit hoofdstuk. Zie "Geavanceerde bedieningshandelingen" (bladzijde 89) als u effectiever gebruik van de camera wilt maken.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Opnamefuncties deskundige, zoals een kinderarts of oogarts, advies voordat u hen toestaat • Deze camera kent 2 functies voor het 3D-beelden te bekijken. Let er vooral op volgen van onderwerpen: de LCD- dat uw kinderen zich houden aan de functie met behulp van de LCD-monitor hierboven genoemde en de zoekerfunctie met behulp van de...
Seite 279
AVCHD View-films* op een modelnaam van uw toestel. computer Geschikt voor GPS: SLT-A77V Niet geschikt voor GPS: SLT-A77 Gebruik, wanneer u AVCHD View-films • Gebruik GPS in overeenstemming met de importeert op een computer, voor voorschriften van landen en regio's waar Windows-computers "PMB"-software op...
Seite 280
Welk model leverbaar is, op de auteursrechten. hangt af van het land/de regio. Modelnaam Lens De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt SLT-A77/A77V – De foto's die in deze gebruiksaanwijzing als SLT-A77K/ DT18-55mm voorbeelden worden gebruikt, zijn A77VK gereproduceerde beelden die niet...
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 16). Welke accessoires worden bijgeleverd is afhankelijk van het model. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Gewone accessoires • Lensvattingdop (1) (bevestigd op •...
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorkant AF-hulplicht (127)/ Microfoon** (121) Zelfontspannerlampje (164) Functiekeuzeknop (44) Ontspanknop (38) -knop (Flits-pop-up) (49, Stroomschakelaar (33) 144) Instelwiel voor (107) Vattingindex (30) Sensor afstandsbediening (167) Lensontgrendelingsknop (31) Lenscontactpunten* Keuzeknop voor de...
Seite 283
Plaats van de onderdelen ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.
Seite 284
Plaats van de onderdelen Achterkant Oogschelp (90) -knop (Slimme teleconverter) (162)/ Zoekersensors (90) Scherpstelling vergroten-knop Zoeker* (132) • Wanneer u in de zoeker kijkt, is -knop (Gids In-de-Camera) de zoeker geactiveerd, en (73) wanneer u de zoeker van uw Voor weergave: -knop gezicht weghaalt, keert de (Wissen) (42)
Seite 285
Plaats van de onderdelen Bovenzijde Zelfvergrendelende accessoire- Voor opname: AF/MF-knop schoen (145) (Automatisch/handmatig scherpstellen) (134) MENU-knop (64) Voor weergave: -knop MOVIE-knop (40, 116) (Vergroten) (57) FINDER/LCD-knop (188) Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (140)/SLOW Display-paneel (97) SYNC-knop (146) Transportknop (53, 163) Voor weergave: -knop WB-knop (Witbalans) (157)
Seite 286
Plaats van de onderdelen Zijkanten/onderkant Microfoonaansluiting -aansluiting (Flitssynchronisatie) (147) • Wanneer een externe microfoon wordt aangesloten, wordt de REMOTE-aansluiting interne microfoon automatisch • Sluit de afstandsbediening RM- uitgeschakeld. Wanneer de L1AM (los verkrijgbaar) aan op externe microfoon van het type de camera door de stekker van is dat wordt gevoed via zijn de afstandsbediening in de...
Seite 287
Plaats van de onderdelen HDMI-aansluiting (59, 176) -aansluiting (USB) (203) Toegangslampje (28) Insteeksleuf geheugenkaart (27) Klepje geheugenkaart (27) Insteeksleuf accu (27) Accuklepje (27) Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op statieven met een schroeflengte van 5,5 mm of meer.
Seite 288
DT 18- Afstandsschaalverdeling 55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16- Index afstand 50mm F2.8 SSM de Schaalverdeling gebruiksaanwijzing die bij de brandpuntsafstand lens wordt geleverd. Schakelaar scherpstellingsfunctie Vattingindex • De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 16-50mm F2.8 SSM zijn ontworpen voor Sony...
De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Het kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De accu wordt beetje bij beetje ontladen wanneer de camera niet wordt gebruikt.
Seite 290
De accu opladen Steek de stekker van de Voor de V.S. en Canada Stekker acculader in het stopcontact. Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid Ongeveer 175 Laadtijd minuten • Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. •...
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het klepje door het accuklepje te verschuiven en de hendel te openen. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit de klep. Open het klepje terwijl u het klepje van de geheugenkaart verschuift.
Seite 292
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt. Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst. Sluit de klep.
Seite 293
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen "Accu leeg" Accuniveau U kunt geen foto's Hoog Laag meer maken. Verkrijgbare geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten zijn geschikt voor deze camera. Maar niet gegarandeerd kan worden dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. Stil- In deze Type geheugenkaart staande Films...
Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van Lensdop voorzijde de camera en haal de Achterlensdop lens van de achterzijde van de lens. • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt.
Seite 295
Een lens bevestigen • Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden. • Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven voor inzoomen of scherpstellen. De lens verwijderen Druk de lensontgrendelingsknop...
Seite 296
Een lens bevestigen Opmerkingen • Zet de zonnekap goed vast. Anders kan de zonnekap het gewenste effect verstoren of zichtbaar zijn op uw afbeeldingen. • Wanneer de zonnekap goed op de DT 16-50mm F2.8 SSM is bevestigd, staat de rode stip op de lens tegenover de rode stip op de zonnekap.
De camera inschakelen en de klok instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven.
Seite 298
De camera inschakelen en de klok instellen Selecteer ieder onderdeel met b/B, en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. •...
Seite 299
De camera inschakelen en de klok instellen MENU-knop t 1 t [Tijdzone instellen] De instelling van datum en tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is geplaatst of niet (bladzijde 229).
Voor het maken van opnamen De zoeker aanpassen aan het gezichtsvermogen (dioptrie-instelling) Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie-instelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien is. Opmerking • U kunt het opzetstuk voor dioptrie-instelling (los verkrijgbaar) niet op deze camera gebruiken.
Seite 301
Voor het maken van opnamen Punt Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert.
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Zet de functiekeuzeknop in de stand Houd de camera vast en beoordeel uw opname met de LCD-monitor of de zoeker.
Seite 303
Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (bladzijde 124). Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
Films maken Druk op de MOVIE-knop als u MOVIE-knop het opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u bepaalde waarden wilt instellen, zet u de functiekeuzeknop op (Film) (bladzijde 117).
Beelden weergeven Druk op de -knop. -knop MENU-knop t 1 t [Weergavefunctie] t Selecteer de functie van uw keuze • Selecteer als u stilstaande beelden wilt weergeven [Mapweergave (stilstaand)] en selecteer [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave] als u films wilt afspelen, afhankelijk van de bestandsindeling. Selecteer een beeld met b/B op de multi- selectieschakelaar.
Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de...
Beelden opnemen die passen bij uw onderwerp De hoek van de LCD-monitor aanpassen Zet de LCD-monitor in een hoek waarin u het beeld goed kunt zien. • Zet uw vinger op het gedeelte linksboven van de LCD-monitor en trek het naar u toe. •...
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Zet de functiekeuzeknop in de stand van uw keuze. De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd: (AUTO) (38, U kunt gemakkelijk een foto maken van een willekeurig 100) onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast.
Seite 309
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Diafragmavoorkeuze) diafragmawaarde zelf hebt aangepast met het instelwiel voor (107) of achter. Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Sluitertijdvoorkeuze) sluitertijd zelf hebt aangepast met het instelwiel voor of (109) achter.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Opnamefunctie Continue opname (163) Langz.flitssync. (144) Auto HDR (151) Daglichtsynchr. Lange sluitert. Schemeropn. uit hand (46, 101) Scènekeuze Zet de functiekeuzeknop op (Scènekeuze). Selecteer de functie van uw keuze met v/V en druk daarna op het midden van de multi-selectieschakelaar.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties (Schemeropn. uit Maakt opnamen van nachtelijke taferelen met minder ruis en hand) onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een hele reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, bewegingsonscherpte en ruis worden verminderd.
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Continuopname Voorkeuze AE Zet de functiekeuzeknop op (Continuvoork. AE). Stel scherp en fotografeer de onderwerpen. • De camera blijft opnamen maken zolang u de ontspanknop volledig ingedrukt houdt. • De camera neemt de beelden zonder onderbreking op bij een maximum van ongeveer 12 beelden per seconde.
De opnamefuncties gebruiken De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen.
Seite 314
De flitser gebruiken (Flitser uit) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. • U kunt dit item niet selecteren wanneer de functiekeuzeknop P, A, S of M staat. Maar de flitser gaat niet af als deze niet omhooggetrokken is. (Automatisch De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de flitsen)
De helderheid van beeld aanpassen Behalve voor de belichtingsfunctie M wordt de belichting automatisch geselecteerd (Automatische belichting). Op basis van de belichting die wordt verkregen door de automatische belichting kunt u belichtingscorrectie uitvoeren. U kunt het hele beeld lichter maken door naar de + zijde te schuiven. U kunt het hele beeld donkerder maken door naar de –...
Seite 316
De helderheid van beeld aanpassen Opmerking • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+ of de Scènekeuzefunctie. De belichting corrigeren met de instelwiel voor of achter MENU-knop t 4 t [Bel.comp.wiel] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking •...
De transportfunctie selecteren U kunt een voor uw doel geschikte transportfunctie gebruiken, zoals enkelvoudig transport, continu-transport of bracket-opname. -knop t Kies de gewenste -knop stand (Enkele opname) Deze functie is voor normaal opnemen. (163) (Continue De camera legt de beelden doorlopend vast. opname) (163) (Zelfontspanner) De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de...
De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op DISP-knop drukt, verandert de weergave van opname- informatie als volgt. U kunt de beschikbare schermen apart in de zoeker of op de LCD-monitor selecteren. DISP-knop Alle info weergeven Geen info Niveau Histogram Digitale waterpas...
Beeldgrootte instellen Beeldformaat MENU-knop t 1 t [Beeldformaat] t Selecteer de gewenste grootte [Beeldverhouding]: [3:2] Beeldformaat Aanwijzingen voor gebruik L:24M 6000 × 4000 pixels Voor het maken van opnamen op de hoogste beeldkwaliteit M:12M 4240 × 2832 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat S:6.0M 3008 ×...
Beeldgrootte instellen Panorama: formaat U kunt de beeldgrootte van panoramabeelden instellen. De beeeldgrootte varieert afhankelijk van de instelling van de opnamerichting (bladzijde 105). MENU-knop t 1 t [Panorama: formaat] of [3D-pan.: beeldform.] t Selecteer de gewenste grootte [Panorama: formaat] Standaard [Panorama: richting] is ingesteld op [Naar boven] [Naar beneden]: 3872 ×...
De weergavefuncties gebruiken Beelden vergroten U kunt een stilstaand beeld vergroten zodat u het beter kunt bekijken. Dit is handig om de scherpstelling van een opgenomen beeld te bekijken. Geef het beeld weer dat u wilt -knop roteren en druk vervolgens op de -knop.
Overschakelen op de beeldlijstweergave U kunt meerdere beelden tegelijkertijd op het scherm weergeven. Druk op de -knop. -knop Het beeldindexscherm wordt weergegeven. Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar wanneer u het gewenste beeld selecteert.
Beelden bekijken op een TV-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt vastgelegd, op een TV-toestel wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-TV- toestel met HDMI-aansluiting nodig. Schakel zowel de camera als de Naar de HDMI- aansluiting tv uit, en sluit de camera en de tv...
Functielijst Functies die kunnen worden bediend met de knoppen/keuzeknop U kunt diverse functies instellen en bedienen met deze knoppen/ keuzeknop. Zie voor de locatie van de knoppen/keuzeknop "Plaats van de onderdelen" (bladzijde 18). -knop (49, 144) Laat de flitser omhoogklappen. -knop (53, 163) Selecteert de transportfunctie.
Een functie selecteren met de Fn-knop (Functieknop) Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt. Druk op de Fn-knop. Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de multi- selectieschakelaar, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken.
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende: Scènekeuze (46, 101) Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn. uit hand/Nachtportret) Film (117) Selecteert de belichtingsstand die past bij uw onderwerp of uw effect.
Seite 327
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) Flitscompensatie Past de intensiteit van het flitslicht aan. (141) (+3.0EV tot -3.0EV) Witbalans (157) Past de kleurtinten van beelden aan. (Aut. witbalans/Daglicht/Schaduw/Bewolkt/Gloeilamp/ TL-licht: warm wit/TL-licht: koel wit/TL-licht: daglichtwit/ TL-licht: daglicht/Flitslicht/Kleurtemp./Kleurfilter/Eigen) DRO/Auto HDR (150) Compenseert automatisch de helderheid en het contrast.
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, stel vervolgens het item van uw keuze in met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
Seite 329
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden NR lang-belicht (183) Stelt ruisonderdrukking in voor opnamen waarin de sluitertijd 1 seconde is of langer. (Aan/Uit) NR bij hoge-ISO (183) Stelt de ruisonderdrukking in voor opnamen met een hoge ISO-gevoeligheid. (Hoog/Normaal/Laag) Flitsregeling (142) Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van...
Seite 330
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Menu film opnemen Bestandsindeling Selecteert de bestandsindeling voor film. (119) (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Opname-instelling Selecteert het formaat van het vastgelegde filmbeeldje. (119) (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Geluid opnemen (121) Stelt in of er geluid moet worden opgenomen tijdens het filmen of niet.
Seite 331
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Stramienlijn (185) Stramienlijn instellen voor uitlijning met een omtrek van een structuur. (Driedelingsraster/Vierkantsraster/Diag. + vierkantsr./Uit) Autom.weergave Geeft het vastgelegde beeld weer na de opname. Stelt (185) automatische weergave in. (10 sec./5 sec./2 sec./Uit) DISP-knop (scherm) Biedt u de mogelijkheid de beschikbare (91)
Seite 332
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden ISO-knop (186) Wijst de functie van uw keuze toe aan de ISO-knop. (Belicht.comp./Transportfunctie/Flitsfunctie/AF-gebied/ Gezichtsherkenning/Lach-sluiter/ISO/Lichtmeetfunctie/ Flitscompensatie/Witbalans/DRO/Auto HDR/Creatieve stijl/Foto-effect/Beeldformaat/Kwaliteit/AEL-vergrendel/ AEL-wisselen/ AEL-vergrend./ AEL-wisselen/ AF/MF-reg. vergrend./AF/MF-reg. wisselen/Object volgen/ AF-vergrendel./Diafragmavoorbeeld/Voorbeeld opn.result./ Intell. teleconverter/Scherpst. vergroten/Geheugen) AF/MF-knop (186) Wijst de functie van uw keuze toe aan de AF/MF-knop.
Seite 333
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Bracketvolgorde Selecteert de volgorde bij het maken van opnamen met belichtings-bracket en witbalans-bracket. (0 t – t +/– t 0 t +) AF-snelheid Selecteert de snelheid van het scherpstellen bij automatische scherpstelling.
Seite 334
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Beveiligen (173) Beveiligt één beeld of heft de beveiliging van één beeld op. (Meerdere bldn./Alle beelden annuleren/Alle MP4-films annuleren/Alle AVCHD-weerg. ann.) Printen opgeven (210) Selecteert of deselecteert de beelden voor DPOF. (DPOF instellen/Datum afdrukken) Volume-instellingen Stelt het volume voor het afspelen van films in.
Seite 335
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Menu Installatie Menustartpositie Stelt de standaard-positie van de cursor op het menu in op het bovenste item of op het laatst-geselecteerde item. (Hoofdmenu/Vorige menu) LCD-helderheid (187) Stelt de helderheid van de LCD-monitor in. (Automatisch/Handmatig) Helderheid zoeker Stelt de helderheid van de zoeker in.
Seite 336
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Wisbevestiging Selecteert het standaard-item van het wisbevestigingsscherm en u kunt een keuze maken tussen [Wissen] en [Annuleren]. (Stand.Wissen/Stand.Annuleren) AF-microafst. (128) Biedt u de mogelijkheid de positie van de scherpstelling nauwkeurig af te stellen. (Inst.
De gidsfunctie van de camera gebruiken Gids In-de-Camera Wanneer u op de -knop (Gids In-de- Camera) op het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op -knop (Gids In-de-Camera) dat moment geselecteerde functie of instelling.
Beelden bekijken op uw computer Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • "Image Data Converter" • "PMB" (Picture Motion Browser) Als "PMB"...
Seite 339
Met uw computer Aanbevolen computeromgeving (Macintosh) De volgende computer omgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting. Besturingssysteem USB-aansluiting: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter Ver.4": Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) "Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller...
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
Seite 341
De software gebruiken Opmerkingen • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is hoger dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), is installatie niet nodig. De functies die kunnen worden gebruikt, worden geactiveerd wanneer u de camera met de USB-kabel op de computer aansluit.
De software gebruiken "Image Data Converter" gebruiken Met "Image Data Converter" kunt u onder meer het volgende doen: • Beelden, opgenomen in RAW-indeling, bewerken door verschillende correcties toe te passen, zoals tooncurve en beeldscherpte. • Beelden aanpassen met witbalans, belichting en Instellingen, enz. •...
Seite 343
[AVCHD 50i/50p] van [Bestandsindeling]. Raadpleeg "PMB Help" als u "PMB" wilt gebruiken. Dubbelklik op de snelkoppeling van (PMB Help) op het bureaublad. Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Help]. "PMB" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
PlayStation®3, enz.) AVCHD- Een film van high definition-beeldkwaliteit afspeelapparaten (HD) kan op DVD-media worden (Sony Blu-ray-speler, vastgelegd, zoals DVD-R-discs en er wordt PlayStation®3, enz.) een disc van high definition-beeldkwaliteit (HD) gemaakt. • U kunt de disc van high-definition- beeldkwaliteit (HD) niet afspelen op gewone DVD-spelers.
Seite 345
• Raadpleeg voor nadere gegevens over hoe u een disk kunt aanmaken de bedieningsinstructies van het apparaat dat u gebruikt. • Als u een disc aanmaakt met Sony DVDirect (DVD-writer), gebruik dan de geheugenkaartsleuf van de DVD-writer of sluit de DVD-writer via een USB-...
Seite 346
De methode selecteren voor het maken van een disc met films • Controleer, als u Sony DVDirect (DVD-writer) gebruikt, dat de firmware is bijgewerkt tot de laatste nieuwe versie. Zie voor nadere bijzonderheden de volgende URL: http://sony.storagesupport.com/ • Als u films die zijn opgenomen met de instelling [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], wilt kopiëren naar een Blu-ray schijf, is een apparaat vereist dat compatibel is met de...
Overige Lijst van pictogrammen op het scherm Graf. weerg. (LCD-monitor) Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (44) P A S Alle info weergeven (LCD-monitor) Registernummer (194) Pictogrammen Scèneherkenning (45, 100) Geheugenkaart (27, 236) /Uploaden (192) Resterend aantal Voor afspelen (Weergave opneembare beelden Basisinformatie) Beeldverhouding van stilstaande beelden (181) 3D Panorama d.
Seite 348
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Beeldfrequentie van films Scherm Indicatie (119) Spot-lichtmeetveld (141) Beeldgrootte van films AF-gebied (126) (119) Intelligente teleconvertor (162) 100% Resterend accuvermogen Sluitertijdindicatie (93) (28) Diafragma-indicatie (93) Flitser wordt opgeladen (49) Effect op OFF (UIT) zetten (93) Scherm Indicatie...
Seite 349
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Dynamisch- Scherm Indicatie bereikoptimalisatie (150)/ Transportfunctie (53, Auto HDR (151) 163) Creatieve Stijl (154)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte Flitsfunctie (49, 144)/ Rode-ogen-vermindering (66) +3 +3 Scherpstellingsfunctie (122) Beeldeffect (153) AF-gebied (126) Object volgen (129) Gezichtsherkenning (135) Lach-sluiter (137)
Functies beschikbaar voor de verschillende opnamestanden Het hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd welke functies u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie beschikbaar is. – geeft aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven.
Beschikbare flitsfuncties Het hangt af van de opnamestand en de functies die u hebt geselecteerd welke flitsfuncties u kunt gebruiken. In onderstaande tabel geeft aan of de functie kan worden geselecteerd. – geeft aan dat de functie niet kan worden geselecteerd. De flitsfuncties die u niet kunt gebruiken worden op het scherm grijs weergegeven.
De camera instellen De oogschelp verwijderen Verwijder de oogschelp wanneer u de hoekzoeker FDA-A1AM (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand De schermstand selecteren U kunt de schermstand van uw keuze selecteren. Wanneer u tussen schermen overschakelt door op de DISP-knop (bladzijde 54) te drukken, worden alleen geselecteerde schermen weergegeven. U kunt apart instellen welke schermen beschikbaar zijn voor weergave op de LCD-monitor en in de zoeker.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Histogram Het histogram geeft de luminantieverdeling weer die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid er voorkomen in het beeld. Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. Beide uiteinden van het histogram geven sterk en zwak belichte delen weer.
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand De digitale waterpas De digitale waterpas laat zien of de Horizontale richting camera waterpas is in horizontale richting en in voorwaarts/achterwaartse richting. Wanneer de camera waterpas is in één richting, wordt de indicator groen. Voorwaarts/achterwaartse richting Opmerkingen •...
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand MENU-knop t 2 t [Live View-weergave] t [Instelling Effect UIT] • Wanneer [Instelling Effect UIT] is geselecteerd, wordt het Live View- beeld in M-stand altijd weergegeven met de juiste helderheid. Opmerking • [Instelling Effect UIT] kan niet worden ingesteld wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door Beweg., 3D Panorama door Beweg., Film of Scèneselectie.
Seite 359
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Scherm Indicatie Flitser wordt opgeladen Scherm Indicatie (49) Belichtingsfunctie (44) Effect op OFF (UIT) P A S zetten (93) Geen audio-opnamen bij films (121) SteadyShot/ Waarschuwing camerabeweging (98) Status GPS- Registernummer (194) driehoeksmeting (178) Geheugenkaart (27, 236)/ (alleen SLT-A77V)
Seite 360
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Scherm Indicatie Scherm Indicatie ISO AUTO Gezichtsherkenning ISO-gevoeligheid (148) (135) AE-vergrendeling (140) Lichtmeetfunctie (141) Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter) (157) 7500K A5 G5 Dynamisch- bereikoptimalisatie (150)/ Auto HDR (151) Creatieve stijl (154)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte +3 +3...
Het scherm dat wordt weergegeven voor de opnamestand Display-paneel U kunt de sluitertijd, het diafragma, de belichtingscorrectie, de flitscorrectie, de ISO-gevoeligheid, de witbalans, de transportfunctie en de beeldkwaliteit aanpassen wanneer u op het display- paneel bovenop de camera kijkt. Sluitertijd (109)/ Belichtings- (51)/ Diafragma (107) Flitscorrectie (141)
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte Er wordt van "bewegingsonscherpte" gesproken als de camera ongewild wordt bewogen nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een onscherp beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies zodat bewegingsonscherpte wordt beperkt. Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)- indicator knippert als de camera mogelijk gaat bewegen.
Duidelijke beelden schieten zonder bewegingsonscherpte De functie SteadyShot gebruiken De functie SteadyShot is op deze camera beschikbaar zodat bewegingsonscherpte kan worden beperkt. De functie SteadyShot kan apart worden ingesteld voor het maken van stilstaande beelden en voor het opnemen van film. De functie SteadyShot is in de standaardinstellingen op [Aan] ingesteld.
Opnamen maken (geavanceerde bedieningshandelingen) Opnamen maken De opnamestand selecteren AUTO Zet de functiekeuzeknop op en maak opnamen (bladzijde 38). Opmerking • Omdat de camera de automatische instelfunctie inschakelt, zijn veel functies niet beschikbaar, zoals belichtingscompensatie en de ISO-instelling. Als u verschillende instellingen wilt aanpassen, zet u de functiekeuzeknop op P en maakt u vervolgens een foto van uw onderwerp.
De opnamestand selecteren Scènekeuze Deze functie is geschikt voor: Opnamen maken met voorkeuze-instellingen op basis van de scène Zet de functiekeuzeknop op (Scènekeuze), selecteer de stand van uw keuze en maak opnamen (bladzijde 46). (Portret) Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond.
Seite 366
De opnamestand selecteren (Landschap) Maakt een scherpe opname van het hele landschap met levendige kleuren. • Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren. (Zonsondergang) Maakt een prachtige opname van het rood van de zonsopgang of de zonsondergang.
De opnamestand selecteren Opnametechniek • Wanneer u fraaiere beelden wilt, zet de functiekeuzeknop dan op P, A, S of M en gebruik de functie Creatieve stijl (bladzijde 154). In die gevallen kunt u de belichting, de ISO-waarde, enz., aanpassen. Opmerkingen •...
Seite 368
De opnamestand selecteren • Wanneer de gehele beeldhoek van de panoramaopname en de beeldhoek waarin u de scherpstelling en belichting hebt vergrendeld met AE/AF-vergrendeling, erg veel van elkaar verschillen in helderheid, kleur en scherpte, zal de opname niet goed lukken. Als dat zo is, neem dan een andere vergrendelde beeldhoek en doe de opname over.
De opnamestand selecteren • Als een gedeelte met zeer gevarieerde vormen of een zeer gevarieerd landschap is geconcentreerd langs de rand van het scherm, zal de beeldcompositie misschien niet lukken. Pas in een dergelijke gevallen de compositie van het kader zo aan dat het gedeelte zich in het midden van het beeld bevindt en maak vervolgens opnieuw een opname.
De opnamestand selecteren Opnametechnieken • Wanneer de functie voor automatische scherpstelling is ingesteld op [Continue AF], worden de scherpstelling en de belichting tijdens het maken van opnamen voortdurend aangepast. U kunt de ISO-gevoeligheid aanpassen. • In de stand voor handmatige scherpstelling of wanneer de stand voor automatische scherpstelling is ingesteld op [Enkelvoudige AF], kunt u de ISO-gevoeligheid en het diafragma aanpassen.
De opnamestand selecteren Programma verschuiven U kunt tijdelijk de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen terwijl de juiste belichting die door de camera is bepaald, gehandhaafd blijft. Selecteer de combinatie van uw keuze door het instelwiel voor of achter te draaien, terwijl de scherpstelling wordt uitgevoerd.
Seite 372
De opnamestand selecteren De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel voor of achter. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond en het onderwerp zelf zijn allemaal scherp. • U kunt op de LCD-monitor of in de zoeker niet zien of een beeld wazig is.
De opnamestand selecteren Opmerking • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. De diafragmawaarde bepaalt echter het flitserbereik. Controleer het bereik van de flitser in "Technische gegevens" als u de flitser voor een opname gebruikt. De scherpte van de achtergrond zien (Controleknop) De LCD-monitor en de zoeker laten een beeld zien dat is vastgelegd met het grootste diafragma.
Seite 374
De opnamestand selecteren Kies de sluitertijd met het instelwiel voor of achter. Sluitertijd Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De sluitertijd knippert als de camera Diafragma (F-waarde) beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd.
De opnamestand selecteren • Na de opnamen wordt de ruisonderdrukking (NR lang-belicht) uitgevoerd gedurende dezelfde tijd dat de sluiter geopend was, wanneer de sluitertijd 1 seconde of langer is. Tijdens de ruisonderdrukking kunt u niet verdergaan met opnemen. • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) door de sluitertijd langer te maken, zal het flitslicht onderwerpen op grote afstand niet bereiken.
Seite 376
De opnamestand selecteren Maak de foto nadat de belichting In de zoekerfunctie is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling (Gemeten- Handmatig*) wanneer u de opname bekijkt met de zoeker. Naar +: beelden worden helderder. Standaardwaarde Naar –: beelden worden donkerder. De b B-pijl verschijnt als de ingestelde belichting buiten het bereik van de EV- schaalverdeling ligt.
De opnamestand selecteren Handmatige verschuiving U kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de belichting te veranderen. Draai het instelwiel voor of achter terwijl u de AEL-knop ingedrukt houdt als u de combinatie van sluitertijd en diafragmawaarde wilt kiezen.
Seite 378
De opnamestand selecteren Draai het instelwiel achter als u het diafragma (F-waarde) wilt wijzigen. Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken •...
Seite 379
De opnamestand selecteren • Wanneer de Lach-sluiter of de Auto HDR-functie is geactiveerd, of wanneer [Foto- effect] is ingesteld op [HDR-schilderij] of [Mono. m. rijke tonen] kunt u de sluitertijd niet op [BULB] zetten. • Als de functie Lach-sluiter, Auto HDR, of de instelling [HDR-schilderij] of [Mono. m.
Instellingen maken voor films opnemen Gemakkelijk films maken Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. De sluitertijd en de diafragmawaarde worden automatisch aangepast. Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten (bladzijde 40). Opnametechnieken • Start het opnemen wanneer u hebt scherpgesteld. •...
Instellingen maken voor films opnemen Opmerkingen • In de stand voor het opnemen van films is het op te nemen gebied (de kijkhoek) smaller dan bij het schieten van stilstaande beelden. • Wanneer het [Voor zoeker]-scherm wordt weergegeven op de LCD-monitor, wordt de LCD-monitor overgeschakeld naar het [Alle info weergeven]-scherm, op het moment dat het opnemen van de film wordt gestart.
Seite 382
Instellingen maken voor films opnemen Selecteer de stand van uw keuze met v/V op de multi- selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. • U kunt een andere stand kiezen door op de Fn-knop te drukken en daarna een andere stand te selecteren.
Instellingen maken voor films opnemen Bestandsindeling MENU-knop t 1 t [Bestandsindeling] t Selecteer het formaat van uw keuze AVCHD 60i/60p* Neemt 60i/50i-films, 24p/25p-films of 60p/50p-films in de AVCHD 50i/50p** indeling AVCHD op. Deze bestandsindeling is geschikt voor het weergeven van de film op een HD-tv. U kunt een Blu-ray-disc, een AVCHD-disc of een DVD- Video-disc aanmaken met de bijgeleverde software "PMB".
Seite 384
Instellingen maken voor films opnemen [Bestandsindeling]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] Gemiddelde Bestandsindeling Opnemen bitfrequentie 60i 24M(FX)* 24 Mbps Neemt films op in hoge beeldkwaliteit van 1920 × 50i 24M(FX)** 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 17 Mbps Neemt films op in standaard beeldkwaliteit van 50i 17M(FH)** 1920 ×...
Instellingen maken voor films opnemen Geluid opnemen Wanneer u films opneemt, zal misschien het geluid van de werkende camera of lens worden vastgelegd. U kunt films maken zonder audio. MENU-knop t 1 t [Geluid opnemen] t [Uit] Wanneer de scherpstelling is ingesteld op handmatig, worden er geen bedieningsgeluiden van de lens voor automatische scherpstelling opgenomen (bladzijde 130).
De scherpstelling aanpassen Er zijn 2 methoden voor het aanpassen van de scherpstelling: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Overschakelen naar Overschakelen naar Te gebruiken Type lens automatische handmatige schakelaar...
Seite 387
De scherpstelling aanpassen Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en neem de opname. • De scherpstellingsindicator z of (bladzijde 124) gaat branden nadat de scherpstelling is bevestigd. AF-gebied • Het AF-gebied waar de scherpstelling Scherpstellingsindicator is bevestigd, wordt groen. S (Enkelvoudige AF) De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer u de ontspanknop half indrukt.
Seite 388
De scherpstelling aanpassen Opmerking • Raak, wanneer de camera automatisch scherpstelt, de roterende scherpstelring niet aan. Scherpstellingsindicator Scherpstellingsindicator Status z brandt Scherpstelling vergrendeld. Klaar om op te nemen. brandt Scherpstelling is bevestigd. Het scherpstelpunt beweegt doordat het een bewegend onderwerp volgt. Klaar om op te nemen.
De scherpstelling aanpassen De juiste afstand tot een onderwerp nauwkeurig meten -markering op de bovenkant van de camera toont de locatie van de beeldsensor*. Wanneer u de exacte afstand meet tussen de camera en het onderwerp, raadpleeg dan de positie van de horizontale lijn.
De scherpstelling aanpassen AF-gebied Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen en de andere AF-gebieden verdwijnen. AF-gebied Fn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instelling (Breed) De camera bepaalt welk van de 19 AF-gebieden wordt gebruikt voor het scherpstellen.
De scherpstelling aanpassen Het AF-hulplicht U kunt het AF-hulplicht instellen zodat u bij weinig licht op een onderwerp kunt scherpstellen. MENU-knop t 2 t [AF-hulplicht] t Selecteer de gewenste instelling • Het AF-hulplicht werkt niet als de [Autom. scherpst.] is ingesteld op (Continue AF) of als het onderwerp in beweging is in (Automatische AF).
"±0" of reset de waarden van alle lenzen met [Wissen]. • Als u een nauwkeurige AF-aanpassing uitvoert met een lens van andere fabrikanten, zullen de aanpassingswaarden van Sony-, Minolta- en Konica Minolta-lenzen misschien worden gewijzigd. Gebruik deze functie niet met een lens van andere fabrikanten.
De scherpstelling aanpassen Object volgen Houdt het bewegende onderwerp scherp in beeld terwijl het wordt gevolgd. De functie voor Object Volgen staat standaard ingesteld op [Aan]. Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar op de display van opname-informatie. Er verschijnt een doelkader. •...
De scherpstelling aanpassen Wanneer het te volgen onderwerp een gezicht is Wanneer het gezicht van het scherm verdwijnt terwijl het door de camera wordt gevolgd, en vervolgens weer terugkeert op het scherm, stelt de camera weer scherp op dat gezicht. •...
De scherpstelling aanpassen • Wanneer u een teleconvertor (los verkrijgbaar) enz. gebruikt, zal het draaien van de scherpstelring mogelijk niet gelijkmatig gaan. • Als de dioptrie in de zoekerfunctie niet goed wordt ingesteld, wordt het beeld niet goed scherpgesteld (bladzijde 36). •...
De scherpstelling aanpassen Scherpst. vergroten U kunt de scherpstelling controleren door vóór de opname het beeld te vergroten. MENU-knop t 3 t [Knop intell. telecon.] t [Scherpst. vergroten] Druk op de knop voor de Scherpstelling vergroten. Knop voor de Scherpstelling vergroten Vergroot het beeld door op de knop voor de Scherpstelling vergroten te drukken en selecteer...
De scherpstelling aanpassen Maak de opname door de ontspanknop helemaal in te drukken. • U kunt beelden vastleggen wanneer een afbeelding uitvergroot is, maar het vastgelegde beeld vult de volledige display. • De functie scherpstelling vergroten wordt vrijgegeven wanneer de opname is gemaakt.
De scherpstelling aanpassen De functie Directe handmatige scherpstelling op de lens Wanneer de lens (bijvoorbeeld, de DT 16-50mm F2.8 SSM) is voorzien van de functie Directe handmatige scherpstelling en de scherpstelling is ingesteld op [Enkelvoudige AF] of [Automatische AF], kunt na de vergrendeling van de scherpstelling nauwkeurig scherpstellen met de scherpstelring.
Gezichten detecteren Gezichtsherkenning De camera detecteert gezichten, stelt scherp, regelt de belichting, voert beeldverwerking uit en past de instellingen van de flitser aan. Fn-knop t (Gezichtsherkenning) t Kies de gewenste instelling Schakelt Gezichtsdetectie uit. Aan (ger. gezicht.) Schakel Gezichtsdetectie in en geeft prioriteit aan gezichten die worden herkend en zijn geregistreerd in [Gezichtsregistratie] (bladzijde 136).
Gezichten detecteren Opnametechniek • Beeld componeren voor het opleggen van Gezichtsherkenningkader en het AF-gebied. Opmerkingen • U kunt de Gezichtsdetectiefunctie niet gebruiken wanneer de belichtingsstand Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Continuopname Voorkeuze AE is. • Er kunnen maximaal 8 gezichten worden gedetecteerd. •...
Gezichten detecteren De prioriteit wijzigen van gezichten die eerder zijn geregistreerd Wanneer u meerdere gezichten hebt geregistreerd, wordt de volgorde van prioriteit ingesteld. U kunt de volgorde van prioriteit wijzigen. MENU-knop t 5 t [Gezichtsregistratie] t [Volgorde wijzigen] t Selecteer een gezicht waarvan u de prioriteit en het prioriteitsniveau wilt wijzigen Een geregistreerd gezicht wissen U kunt een geregistreerd gezicht wissen.
Seite 402
Gezichten detecteren Wacht tot een glimlach wordt gedetecteerd. De camera detecteert een glimlach en de scherpstelling wordt bevestigd. Wanneer het glimlachniveau het b-punt op de indicator overschrijdt, neemt de camera Gezichtsdetectiekader automatisch beelden op. • Wanneer de camera doelgezichten Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator detecteert, verschijnen oranje Gezichtsdetectiekaders rond de gezichten.
Seite 403
Gezichten detecteren Opmerkingen • De Lach-sluiterfunctie kan niet worden gebruikt wanneer de belichtingsstand is ingesteld op Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging, Continu- opname Voorkeuze AE of [Schemeropn. uit hand] in Scèneselectie of wanneer handmatige scherpstelling is geselecteerd. • De transportfunctie is automatisch ingesteld op [Enkele opname] of [Afstandsbed.]. •...
De helderheid van beeld aanpassen AE-vergrendeling De belichting kan bij een opname tegen de zon in of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp, meet het licht op een punt waar het onderwerp helder genoeg belicht is en vergrendel de belichting voordat u de opname maakt.
De helderheid van beeld aanpassen Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen. De instelling wordt geannuleerd wanneer u de knop loslaat.
De helderheid van beeld aanpassen Fn-knop t (Flitscompensatie) t Selecteer de gewenste instelling Naar +: verhoogt het flitsniveau. Naar –: verlaagt het flitsniveau. Opmerkingen • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Scèneselectie. •...
Seite 407
De helderheid van beeld aanpassen • Bij de selectie van [ADI-flits] kan het gebruik van een lens die is voorzien van een afstandscodeerder een nauwkeuriger flitscompensatie opleveren doordat nauwkeurigere afstandsinformatie wordt gebruikt. Opmerkingen • Wanneer de afstand tussen het onderwerp en het externe flitsapparaat (los verkrijgbaar) niet kan worden vastgesteld (opnemen met een draadloos, extern flitsapparaat (los verkrijgbaar), opnemen met een los flitsapparaat dat met een kabel is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor...
De flitser Druk op de Fn-knop, selecteer de flitsstand van uw keuze, druk op -knop en maak opnamen (bladzijde 49). Opnametechnieken • De zonnekap kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt. • Houd bij het gebruik van de flitser een afstand van 1 m of meer van het onderwerp dat u wilt fotograferen.
De flitser Draadloze flitser U kunt flitsen zonder kabel met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar), zelfs als de flitser niet op de camera is aangesloten. Door de plaats van de flitser te veranderen, kunt u een beeld vastleggen dat driedimensionaal lijkt te zijn door het contrast van licht en schaduw op het onderwerp te benadrukken.
De flitser Draadloze flitser met regeling van de verlichtingsverhouding U kunt de draadloze regeling van de verlichtingsverhouding gebruiken in combinatie met meerdere flitsers. Raadpleeg voor nadere gegevens de bij de flitser geleverde gebruiksaanwijzing (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Langz.flitssync. Als u de langzame-flitssynchronisatie gebruikt met een langere sluitertijd, kunt zowel het onderwerp als de achtergrond helder vastleggen.
De flitser Een flitser gebruiken die is voorzien van een aansluitkabel voor flitssynchronisatie Open de afdekking van de - aansluiting (flitssynchronisatie) en sluit het snoer aan. -aansluiting (Flitssynchronisatie) • U kunt een flitser gebruiken die is uitgerust met een flitssynchronisatie- aansluiting met een omgekeerde polariteit.
Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. Druk op de ISO-knop als u het ISO-knop ISO-scherm wilt weergeven. Selecteer de gewenste instelling met v/V op de multi- selectieschakelaar.
Instelling ISO Het bereik voor automatische aanpassing in [AUTO] wijzigen Druk, wanneer [AUTO] is geselecteerd, op B, selecteer [ISO AUTO maximum] of [ISO AUTO minimum] en selecteer vervolgens het bereik van uw keuze. Ruisonderdrukking meerdere beeldjes (Multi frame NR) De camera maakt automatisch ononderbroken meerdere opnamen, combineert de beelden, onderdrukt de ruis en legt 1 beeld vast.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) Fn-knop t (DRO/Auto HDR) t Kies de gewenste instelling (Uit) Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. (D.-bereikopt.) Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) • De instelling wordt vastgezet op [Uit] wanneer [Zonsondergang], [Nachtscène], [Nachtportret] of [Schemeropn. uit hand] wordt geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. De instelling wordt vastgezet op [Automatisch] wanneer andere standen zijn geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. •...
Seite 416
Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) Opmerkingen • U kunt deze functies niet gebruiken voor RAW-beelden. • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging Continuopname Voorkeuze AE of Scèneselectie, of wanneer [Ruisond. Multi Frame] is geselecteerd, kunt u [Auto HDR] niet selecteren.
Beeldverwerking instellen Foto-effect Selecteer de opname met het effectfilter naar keuze voor een meer indrukwekkende en artistieke expressie. Fn-knop t (Foto-effect) t Kies de gewenste instelling • Wanneer u een stand die een optie voor fijnafstelling heeft, hebt geselecteerd, selecteer dan de instelling van uw keuze met b/B. (Uit) Maakt geen gebruik van de functie Beeldeffect.
Beeldverwerking instellen (Miniatuur) Creëert een beeld waarin het onderwerp levendig wordt geaccentueerd en de achtergrond flink onscherp wordt gemaakt. Dit effect zal vaak worden aangetroffen in afbeeldingen van miniatuurmodellen. U kunt het gebied dat wordt scherpgesteld instellen met b/B. De scherpstelling van andere gebieden wordt sterk verminderd.
Seite 419
Beeldverwerking instellen Verplaats de cursor met B op de multi-selectieschakelaar naar rechts, selecteer vervolgens de stijl van uw keuze met v/V. Wanneer u (Contrast), (Verzadiging) of (Scherpte) wilt aanpassen, selecteert u het item van uw keuze met b/B en past u vervolgens de waarde aan met v/V. (Standaard) Voor het maken van verschillende opnames met een rijke gradatie en prachtige kleuren.
Seite 420
Beeldverwerking instellen (Zwart-wit) Voor het vastleggen van zwart-witbeelden. (Sepia) Voor het vastleggen van beelden in sepia. (Contrast), (Verzadiging) en (Scherpte) kunnen voor ieder stijlvakitem worden aangepast. (Contrast) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer verschil in licht en schaduw wordt geaccentueerd waardoor er meer invloed op een beeld komt.
De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht. Daglicht Bewolkt Fluorescerend...
De kleurtinten (Witbalans) instellen AWB (Aut. witbalans) De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de kleurtinten eropaan. (Daglicht) Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (Schaduw) (vooringestelde witbalans).
De kleurtinten (Witbalans) instellen Kleurtemp. Stelt de kleur nauwkeurig af in de richting van B (blauw) met b en in de richting van A (oranje) met B. Kleurfilter Stelt de kleur nauwkeurig af in de richting van G (groen) met v en in de richting van M (magenta) met V.
De kleurtinten (Witbalans) instellen Eigen witbalans In een scène waarin het omgevingslicht bestaat uit meerdere soorten lichtbronnen, adviseren wij u een eigen witbalans te gebruiken om de witte kleuren nauwkeurig te reproduceren. Er kunnen 3 instellingen worden geregistreerd. WB-knop t [ SET] t druk WB-knop op het midden van de multi-...
Seite 425
De kleurtinten (Witbalans) instellen Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de het scherm.
In één keer inzoomen U kunt inzoomen op het midden van een beeld met de intelligente teleconvertor (Digitale zoom) en de opname vastleggen. Druk op de -knop. • Telkens wanneer u op de -knop drukt, verandert het zoombereik als volgt: Ongev.
De transportfunctie selecteren Enkele opnamen nemen Deze functie is voor normaal opnemen. transportknop (Drive) t -knop (Enkele opname) Opmerking • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op [Sportactie] in de Scènekeuzefunctie, kunt u geen enkelvoudige opnamen maken. Continue opname De camera legt de beelden doorlopend vast. transportknop (Drive) t -knop (Continue opname) t...
De transportfunctie selecteren Opmerkingen • Wanneer is geselecteerd, wordt het beeld weergegeven dat is vastgelegd tussen de beeldjes. • U kunt geen ononderbroken opnamen maken bij een andere stand van Scènekeuze dan [Sportactie]. Zelfontspanner De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen.
Seite 429
De transportfunctie selecteren Met bracketopnamen kunt u diverse beelden opnemen, ieder met een andere belichtingsgraad. Specificeer de waarde van de afwijking (stappen) van de basisbelichting en de camera maakt 3 of 5 opnamen terwijl automatisch de belichting wordt veranderd. transportknop (Drive) t -knop (Bracket: continu) of (Bracket enkel) t...
De transportfunctie selecteren EV-schaalverdeling bij bracketopname Omgevingslichtbracket* Flits-bracketopname Stappen van 0,3, 3 opnamen Stappen van 0,7, 3 opnamen Belichtingscompensatie 0 Flitscompensatie –1,0 Zoeker LCD-monitor (Wanneer [DISP-knop (scherm)] is ingesteld op [Voor Aangegeven in de bovenste Aangegeven onder de zoeker]) regel. schaalverdeling.
De transportfunctie selecteren Bracket DRO Er worden 3 beelden vastgelegd waarbij de waarde van de DRO Bracket wordt verschoven. Transportknop (Drive) t -knop (Bracket DRO) t Selecteer de gewenste instelling • Wanneer Lo is geselecteerd, wordt het beeld vastgelegd met DROLv1, Lv2 en Lv3 en wanneer Hi is geselecteerd, wordt het beeld vastgelegd met DROLv1, Lv3 en Lv5.
Weergeven (geavanceerde bedieningshandelingen) Weergave Het scherm dat wordt weergegeven voor de weergavestand Overschakelen naar een ander scherm tijdens weergave Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt. Met opname-informatie Zonder opname- Histogram informatie Lijst van pictogrammen in de histogramweergave Scherm Indicatie 24M 12M...
Seite 433
Het scherm dat wordt weergegeven voor de weergavestand Scherm Indicatie Scherm Indicatie Waarschuwing resterend Witbalans (Automatisch, accuvermogen (28) Vooringesteld, Kleurtemperatuur, Resterend accuvermogen Kleurfilter, Eigen) (157) (28) 5500K A1 Databasebestand vol (226)/Databasebestands- Dynamisch- fout (226) bereikoptimalisatie (150)/ Waarschuwing voor Auto HDR/ oververhitting (15) Waarschuwing Auto HDR-beeld (151)
De weergavefuncties gebruiken Een beeld roteren Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. -knop Druk op het midden van multi-selectieschakelaar. Het beeld wordt linksom geroteerd. Herhaal stap 2 als u nog een rotatie wilt uitvoeren.
De weergavefuncties gebruiken Diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Enter] Speelt de opgenomen beelden op volgorde af (diavoorstelling). De diavoorstelling eindigt automatisch nadat alle beelden zijn weergegeven. • U kunt het volgende en vorige beeld bekijken met b/B op de multi- selectieschakelaar.
De weergavefuncties gebruiken Afspeelweergave U kunt de weergavestand instellen van afbeeldingen die zijn opgenomen in de portretstand. MENU-knop t 2 t [Afspeelweergave] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking • Wanneer u het beeld weergeeft op een TV of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecteerd.
Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Meerdere bldn.] Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de multi- selectieschakelaar en druk dan op het midden van de multi- selectieschakelaar.
Beelden wissen (Wissen) U kunt een selectie van beelden wissen of alle beelden. Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. De map van uw keuze weergeven Selecteer met de multi-selectieschakelaar de balk links op het beeldindexscherm, selecteer vervolgens de map van uw keuze met v/V.
Beelden wissen (Wissen) Alle beelden of films in dezelfde weergavestand wissen U kunt alle stilstaande beelden of films wissen door dezelfde weergavestand als die op dat moment wordt getoond. MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alles in map] of [Alle AVCHDweergave-best.] Selecteer [Wissen] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-...
Op "PhotoTV HD" Deze camera is compatibel met de norm "PhotoTV HD". Door apparaten die compatibel zijn met PhotoTV HD van Sony aan te sluiten met een HDMI-kabel, kunt u genieten van een compleet nieuwe wereld van foto's in adembenemende Full HD-kwaliteit.
Seite 441
Over weergave op een TV-toestel Sluit een TV die "BRAVIA" Sync ondersteunt, op de camera aan (bladzijde 59). Het ingangssignaal wordt automatisch omgeschakeld en het beeld dat met de camera is opgenomen, verschijnt op het TV-scherm. Druk op de SYNC MENU-knop op de afstandsbediening van de Gebruik de bedieningsknoppen op de afstandsbediening van de Onderdelen in het SYNC MENU Diavoorstelling...
Installatie van de camera (geavanceerde bedieningshandelingen) Installatie van de camera GPS-instelling (alleen SLT-A77V) Als de camera locatie-informatie heeft verzameld met de ingebouwde GPS- functie, is deze informatie vastgelegd in de beelden of films van die locatie. Met de bijgeleverde software "PMB" kunt u beelden die met locatie- informatie zijn vastgelegd, importeren op een computer en de beelden bekijken met een kaart die de opnamelocatie weergeeft.
GPS-instelling (alleen SLT-A77V) • Schakel tijdens het opstijgen of landen van een vliegtuig, de camera uit, volgens de instructies van de aankondigingen aan boord. • Gebruik GPS in overeenstemming met de voorschriften die ter plaatse of voor de situatie gelden. •...
GPS-instelling (alleen SLT-A77V) Aut. tijdcorrectie GPS Uw camera houdt de juiste kloktijd bij door bij het opstarten de tijdsinformatie te verkrijgen met GPS. De tijd wordt gecorrigeerd wanneer u het toestel uitzet. MENU-knop t 1 t [GPS-instellingen] t [Aut. tijdcorrectie GPS] t [Aan] Opmerkingen •...
De beeldverhouding en beeldkwaliteit instellen Beeldverhouding MENU-knop t 1 t [Beeldverhouding] t Selecteer de gewenste beeldverhouding Een normale beeldverhouding. 16:9 Een HDTV-verhouding. Opmerking • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op Panorama door beweging of 3D Panorama door beweging. Kwaliteit MENU-knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste...
Seite 446
De beeldverhouding en beeldkwaliteit instellen Opmerking • Dit item kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op Panorama door beweging of 3D Panorama door beweging. Over RAW-beelden U hebt het softwareprogramma "Image Data Converter" nodig dat op de CD-ROM (bijgeleverd) staat om een RAW-beeld te kunnen openen dat op deze camera is opgenomen.
De andere functies van de camera instellen NR lang-belicht De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op 1 seconde of langer (opname met lange belichting). Dit gebeurt om de korrelige ruis die typisch is voor een lange belichting, te verminderen.
De andere functies van de camera instellen Opmerkingen • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging, 3D Panorama door beweging of Scèneselectie, kan dit item niet worden ingesteld. • Ruisonderdrukking wordt niet uitgevoerd op RAW-beelden. Kleurenruimte De wijze waarop kleuren worden weergegeven met combinaties van nummers of het assortiment kleurenreproducties wordt "Kleurenruimte"...
De andere functies van de camera instellen Opmerking • Juiste lichtmeting is niet mogelijk wanneer u lenzen gebruikt die geen lenscontact hebben, zoals de lens van een astronomische telescoop. In dergelijke gevallen regelt u zelf de belichting door middel van controle van het vastgelegde beeld. Stramienlijn De stramienlijn is een hulplijn voor het componeren van het beeld.
De andere functies van de camera instellen MENU-knop t 3 t [Funct. van AEL-knop] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen • Terwijl de belichtingswaarde vergrendelt is, wordt afgebeeld op de LCD-monitor en in de zoeker. Zorg ervoor dat u de instelling niet terugzet. •...
De andere functies van de camera instellen Voorbeeld Het diafragma wordt kleiner gemaakt tot de geselecteerde opn.result. diafragmawaarde en u kunt de onscherpte controleren. De waarde van de sluitertijd wordt ook weergegeven. Diafragmavoorbeeld Het diafragma wordt kleiner gemaakt tot de geselecteerde diafragmawaarde en u kunt de onscherpte controleren.
De andere functies van de camera instellen Helderheid zoeker De helderheid van zoeker wordt automatisch aangepast aan de lichtomstandigheden van het onderwerp. U kunt zelf de helderheid van de zoeker instellen. MENU-knop t 1 t [Helderheid zoeker] t [Handmatig] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking •...
Ga voor verdere informatie over lenzen die geschikt zijn voor automatische correctie, naar de Sony- website van uw land of vraag advies aan uw Sony-dealer of het officiële Sony-service Centrum ter plaatse. Lenscomp. randschaduw Corrigeert de donkere hoeken van het scherm die worden veroorzaakt door bepaalde kenmerken van de lens.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Formatteren Vergeet niet dat het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherstelbaar zal wissen, inclusief de beveiligde beelden. MENU-knop t 1 t [Formatteren] t [Enter] Opmerkingen • Tijdens het formatteren brandt het toegangslampje. Terwijl het bedrijfslampje brandt, mag u de geheugenkaart niet verwijderen.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Mapnaam De opgenomen beelden worden opgeslagen in de automatisch gemaakte mappen in de map DCIM op de geheugenkaart. MENU-knop t 1 t [Mapnaam] t Selecteer de gewenste instelling Standaardform. Het formaat van de mapnaam is als volgt: mapnummer + MSDCF.
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Opmerkingen • Wanneer u een geheugenkaart in de camera zet die in andere apparatuur is gebruikt, en u maakt opnamen, zal misschien automatisch een nieuwe map wordt aangemaakt. • Er kunnen maximaal 4 000 beelden worden opgeslagen in een map. Wanneer de capaciteit van de map wordt overschreden, wordt automatisch een nieuwe map aangemaakt.
Seite 457
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen Opmerkingen • Installeer, voordat u een Eye-Fi-kaart gebruikt, het toegangspunt van de draadloze- LAN en de verzendbestemming. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing die bij de Eye-Fi-kaart wordt geleverd. • Eye-Fi-kaarten worden verkocht in de V.S, Canada, Japan en sommige landen in de EU (vanaf maart 2011).
Uw persoonlijke instellingen opslaan U kunt 3 combinaties van vaak gebruikte standen en instellingen in het geheugen registreren. U kunt de geregistreerde instellingen weer oproepen met de functiekeuzeknop. Stel de camera in op de instelling die u wilt opslaan. MENU-knop t 3 t [Geheugen] Selecteer het cijfer dat u wilt registreren met b/B op de multi- selectieschakelaar en druk dan op het midden van de multi-...
Seite 459
Uw persoonlijke instellingen opslaan Opmerkingen • U kunt niet de instellingen programma verschuiven en handmatige verschuiving registreren. • De werkelijke instelling komt niet overeen met de posities van de keuzeknoppen op de camera. Raadpleeg de informatie die op de LCD-monitor wordt weergegeven wanneer u foto's maakt.
Op de standaardinstellingen terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. MENU-knop t 3 t [Initialiseren] t Selecteer de gewenste instelling t [Enter] De volgende items kunnen worden teruggezet. Opnamefuncties (Terugstellen/Opn.f.terugst.) Onderdelen Terugstellen op Belichtingscompensatie (51) ±0.0 Transportfunctie (53, 163) Enkele opname Flitsfunctie (49, 144) Invulflits (dit verschilt en is ervan...
Seite 461
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu stilstaande beelden (Terugstellen/Opn.f.terugst.) Onderdelen Terugstellen op Beeldformaat (55) L:24M Beeldverhouding (181) Kwaliteit (181) Fijn Panorama: formaat (56) Standaard Panorama: richting (105) Rechts 3D-pan.: beeldform. (56) Standaard 3D-pan.: richting (105) Rechts NR lang-belicht (183) NR bij hoge-ISO (183) Normaal Flitsregeling (142) ADI-flits...
Seite 462
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu Eigen Instellingen (Terugstellen/Custom terugst.) Onderdelen Terugstellen op Eye-Start AF (90) Inst. FINDER/LCD (188) Automatisch Rode ogen verm. (66) Opn. zonder lens (184) Uitschakelen Auto+ Cont. opn. (100) Automatisch Auto+ beeld extrah. (100) Automatisch Stramienlijn (185) Autom.weergave (185) DISP-knop (scherm) (91) Alle info weergeven/Geen info/Niveau/...
Seite 463
Op de standaardinstellingen terugstellen Menu Weergave (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Weergavefunctie (170) Mapweergave (stilstaand) Diavoorstelling – Interval (171) 3 sec. Diavoorstelling – Herhalen (171) Printen opgeven – Datum afdrukken (210) Volume-instellingen (70) Afspeelweergave (172) Autom.roteren Geheugenkaartmenu Extra (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Bestandsnummer (190) Serie Mapnaam (191)
Seite 464
Op de standaardinstellingen terugstellen Overige (Terugstellen) Onderdelen Terugstellen op Weergave opname-informatie (LCD- Alle info weergeven monitor) (54) Weergave opname-informatie (Zoeker) Niveau (54) Weergavescherm (168) Enkelbeeldweergavescherm (met opname-informatie)
De versie van de camera controleren Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. MENU-knop t 3 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (3 resterende accupictogrammen) of meer is. We raden u aan de accu voldoende op te laden of een AC-PW10AM-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) te gebruiken.
Computer (geavanceerde bedieningshandelingen) Computer De camera op de computer aansluiten De USB-verbinding instellen Selecteert de methode die wordt gebruikt voor een USB-verbinding wanneer de camera op een computer of met een USB-kabel op een USB- apparaat wordt aangesloten. MENU-knop t 2 t [USB-verbinding] t Selecteer de gewenste instelling Automatisch...
De camera op de computer aansluiten Aansluiten op de computer Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de AC-PW10AM-netspanningsadapter (los verkrijgbaar). Schakel de camera en de computer in. Controleer of [USB-verbinding] in 2 is ingesteld op [Massaopslag].
Wis of kopieer vanaf de computer geen AVCHD View-films op de geheugenkaart. Sony is aansprakelijk voor de gevolgen van dergelijke bedieningshandelingen via de computer. Beelden importeren op de computer (Macintosh) Sluit de camera eerst op uw Macintosh-computer aan.
De camera op de computer aansluiten Sleep de beeldbestanden naar het pictogram van de vaste schijf. De beeldbestanden worden naar de vaste schijf gekopieerd. Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map die de gekopieerde bestanden bevat.
Seite 470
De camera op de computer aansluiten Opmerking • Sleep het pictogram van de geheugenkaart of het drive-pictogram van tevoren naar het pictogram "Prullenbak" wanneer u een Macintosh-computer gebruikt en de camera wordt losgekoppeld van de computer.
Een film-disc maken U kunt een disc maken van AVCHD View-films die op de camera zijn vastgelegd. • Films die zijn opgenomen met de instelling [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Opname-instelling] worden geconverteerd door "PMB" voor het aanmaken van een AVCHD-disc.
Seite 472
Een film-disc maken Een disc in AVCHD-indeling afspelen op een computer U kunt discs in AVCHD-indeling afspelen met "Player for AVCHD" dat samen met "PMB" wordt geïnstalleerd. Start de software door op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Weergeven] t [Player for AVCHD] te klikken. Zie voor gedetailleerde bedieningshandelingen de Help voor "Player for AVCHD".
Een film-disc maken Een disc van standard definition beeldkwaliteit (STD) maken U kunt met de bijgeleverde software "PMB" een disc in standard definition- beeldkwaliteit (STD) maken van AVCHD View-films geïmporteerd op een computer. Selecteer de AVCHD View-films die u op "PMB" wilt schrijven. Klik op (Discs aanmaken) als u [DVD-Video-discs (STD) aanm] wilt selecteren.
Afdrukken (Geavanceerde bedieningshandelingen) Afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke stilstaande beelden u wilt afdrukken in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen.
Reiniging (geavanceerde bedieningshandelingen) Reiniging De camera en een lens reinigen De camera reinigen • Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel zal misschien een nadelige invloed hebben op de beelden of de prestaties van de camera; blaas daarom het stof weg met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje*.
De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) achterblijft, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof zit op de beeldsensor, maak de beeldsensor dan schoon en ga daarbij als volgt te werk.
Seite 477
De beeldsensor reinigen Selecteer [Enter] met v en druk op het midden van de multi- selectieschakelaar. De beeldsensor trilt korte tijd en verwijdert stof van de sensor. Schakel de camera uit. De beeldsensor reinigen met een blaaskwastje Als na de reinigingsfunctie nog een reinigingsbeurt nodig is, maak de beeldsensor dan schoon met een blaaskwastje en ga daarbij als volgt te werk.
Seite 478
De beeldsensor reinigen Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak niet de beeldsensor aan met de punt van het blaaskwastje en steek de punt van het kwastje niet in de holte voorbij de vatting.
Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 215 t/m 224. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Controleer de volgende items. Verwijder de accu en plaats deze weer na ongeveer 1 minuut, en schakel de camera in.
Problemen oplossen De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (bladzijde 188).
Seite 481
Problemen oplossen • Breng uw oog wat dichter naar de zoeker toe. De sluiter wordt niet ontspannen. • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart . •...
Seite 482
Problemen oplossen • U maakt opnamen in de stand voor handmatige scherpstelling. Zet de keuzeknop voor de scherpstellingsfunctie op een andere positie dan MF (bladzijde 122). • Wanneer de schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens aanwezig is, stelt u deze in op AF. •...
Seite 483
Problemen oplossen Het beeld is wittig (Schittering). Er verschijnt een lichtwaas op het beeld (Schaduwbeeld). • De foto werd genomen onder een sterke lichtbron waarbij buitensporig veel licht op de lens is gevallen. Bevestig de zonnekap. De hoeken van de foto zijn te donker. •...
Problemen oplossen • Wanneer een beeldbestand is bewerkt door een computer of wanneer het beeldbestand werd opgenomen op een ander model dan dat van uw camera, kan het weergeven van het beeldbestand op uw camera niet gegarandeerd worden. • Geef beelden die op een PC zijn opgeslagen weer op deze camera met "PMB".
Seite 485
Problemen oplossen • Omdat de posities van de GPS-satellieten voortdurend wijzigen, kan het bepalen van de locatie langer in beslag nemen of de ontvanger zal misschien de locatie helemaal niet kunnen bepalen, afhankelijk van de locatie en het tijdstip waarop u de camera gebruikt. •...
Seite 486
Problemen oplossen Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PMB" gebruikt, raadpleeg dan de "PMB Help". • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Nadat u een USB-verbinding hebt gemaakt, wordt "PMB" niet automatisch gestart.
Seite 487
• De camera is met een zwakke of zonder accu een tijdlang niet gebruikt. Laad de accu op en stel de datum opnieuw in (blz. 33, 229). Als de datuminstelling telkens wordt teruggesteld wanneer de accu wordt opgeladen, moet u contact opnemen met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum.
Seite 488
Steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact en zet de camera weer aan. Neem contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkende Sony-servicecentrum als de camera niet werkt na deze oplossingen te hebben uitgevoerd.
Seite 489
Oplossen van problemen/Overige (geavanceerde bedieningshandelingen) Waarschuwings- Geheugenkaartfout mededelingen • Er is een incompatibele geheugenkaart geplaatst of het formatteren is mislukt. Als een van de volgende berichten Plaats geheugenkaart opnieuw. verschijnt, voert u de onderstaande instructies uit. • De geplaatste geheugenkaart kan niet worden gebruikt in uw Gebied/datum/tijd instellen camera.
Seite 490
Camera te warm. Laat camera mededeling vaak verschijnt, afkoelen. neemt u contact op met uw • De camera is heet geworden Sony-handelaar of een omdat u continu aan het plaatselijk, erkend Sony- opnemen bent geweest. servicecentrum. Schakel de camera uit. Laat de Fout van beelddatabasebestand.
Seite 491
Waarschuwings-mededelingen Kan geen mappen meer maken. • De map met een naam dit begint met "999" bestaat op de geheugenkaart. Als dat het geval is, kunt u geen mappen maken.
Voorzorgs- lensvattingdop bevestigt, verwijdert u al het stof van de dop maatregelen voordat u deze op de camera bevestigt. Bewaar/gebruik de camera Bedrijfstemperatuur niet op de volgende plaatsen Uw camera is ontworpen voor • Op een buitengewone hete, droge of gebruik bij een temperatuur tussen vochtige plaats 0 °C en 40 °C.
Seite 493
Neem contact op met geheugenkaart dan stabieler uw Sony-dealer of de plaatselijke presteert. N.B. Formattere technische dienst van Sony. formatteren wist alle gegevens op de geheugenkaart en permanent en Oplaadprocedure voor de interne, kanniet ongedaan worden gemaakt.
Seite 494
Voorzorgs-maatregelen • Als u herhaaldelijk beelden • Als er condens op de camera is vastlegt/wist, kan er fragmentatie gevormd, moet u deze verwijderen van gegevens op de geheugenkaart voordat u de camera gebruikt optreden. Mogelijk zullen geen (bladzijde 228). films kunnen worden opgeslagen of •...
Seite 495
De camera in het PAL-systeem (1080 50i) Australië, België, China, buitenland Denemarken, Duitsland, Finland, Hongarije, Hongkong, Italië, gebruiken — Indonesië, Koeweit, Kroatië, stroomvoor- Maleisië, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, ziening Portugal, Roemenië, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Turkije, Verenigd U kunt de camera, de acculader en de Koninkrijk, Vietnam, Zweden, AC-PW10AM netspanningsadapter Zwitserland, enz.
Seite 496
AVCHD-indeling Vastleggen en weergeven op uw camera Op basis van de AVCHD-indeling De AVCHD-indeling is een high legt uw camera beelden vast in de definition-videoindeling voor digitale hieronder genoemde high definition- camera's die wordt gebruikt voor het beeldkwaliteit (HD). vastleggen van een high definition Videosignaal* (HD)-signaal van de 1080i- Geschikt voor 1080 60i...
Seite 497
• "GPS" is een systeem voor het bepalen van de geografische locatie (alleen SLT-A77V) door de driehoeksmeting van radiosignalen afkomstig van GPS- satellieten. Gebruik de camera niet op plaatsen waar radiosignalen Met dit systeem kunt u nauwkeurig worden tegengehouden of uw locatie op aarde vaststellen.
Seite 498
GPS (alleen SLT-A77V) Over fouten van de driehoeksmeting • Fout tijdens het proces van de driehoeksmeting • Als u zich onmiddellijk nadat u de De camera ontvangt tijdens de camera hebt aangezet, naar een driehoeksmeting iedere andere locatie begeeft, kan het, 15 seconden locatie-informatie.
3D-beelden • Wanneer de gehele beeldhoek van de 3D-panoramaopname en de beeldhoek waarin u de Opmerkingen over het maken scherpstelling en belichting hebt vergrendeld met AE/AF- van opnamen vergrendeling, erg veel van elkaar • [3D-panor. d. beweg.] is niet verschillen in helderheid, kleur en geschikt wanneer u opnamen maakt scherpte, zal de opname niet goed van:...
Geheugenkaart • We raden u aan om belangrijke gegevens op te slaan op bijvoorbeeld de harde schijf van een computer. • Wanneer u de geheugenkaart draagt Opmerkingen over het of bewaart, plaatst u deze terug in gebruik van het doosje dat erbij geleverd werd. geheugenkaarten •...
Seite 501
Geheugenkaart vereist, is met deze camera niet Opmerkingen over de mogelijk. "Memory Stick" die met *2 Ondersteunt snelle gegevensoverdracht op basis van deze camera wordt een parallelle interface. gebruikt *3 Wanneer u "Memory Stick PRO Duo" gebruikt voor het opnemen De typen "Memory Stick"...
Accu/Acculader • Als het CHARGE-lampje knippert, kan dit een accufout aangeven of het feit dat een andere accu dan het opgegeven type is geplaatst. • Afhankelijk van de resterende Controleer of de geplaatste accu accucapaciteit of de van het opgegeven type is. Als de oplaadomstandigheden kan de accu van het opgegeven type is, oplaadtijd langer of korter zijn.
Seite 503
Accu/Acculader Doeltreffend gebruik van de Hoe u de accu moet bewaren accu U kunt, als de accu gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, de • Bij lage temperaturen verminderen levensduur ervan verlengen door de de prestaties van de accu. Dus de accu eenmaal per jaar volledig op te tijd dat de accu kan worden laden en volledig leeg te maken door...
OVEREENSTEMMING MET DE het Web. U kunt deze downloaden AVC-NORM ("AVC-VIDEO") met behulp van de volgende URL. EN/OF http://www.sony.net/Products/Linux/ (ii) AVC-VIDEO TE DECODEREN Wij willen liever niet dat u contact DIE IS GECODEERD DOOR EEN met ons opneemt over de inhoud van CONSUMENT IN HET KADER de broncodes.
Seite 505
De licentie Lees "license2.pdf" in de "License"- map op de CD-ROM. U vindt daar de licenties (in het Engels) van "GPL"- en "LGPL"-software. Als u de PDF wilt inzien, hebt u Adobe Reader nodig. Als het niet op uw computer is geïnstalleerd, kunt u het downloaden van de volgende Adobe Systems-webpagina: http://www.adobe.com/...
De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnamecondities en het type geheugenkaart dat wordt gebruikt.
Seite 507
– Bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGE- lamp is uitgegaan. – Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar) gebruiken. – [Kwaliteit] is ingesteld op [Fijn]. – [Autom. scherpst.] is ingesteld op [Automatische AF].
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Beschikbare opnametijd voor een film Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera. "Memory Stick PRO Duo"...
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Opmerkingen over het continu opnemen van film • Opnemen van film van hoge beeldkwaliteit of zonder onderbreking opnamen maken met de APS-C-formaat beeldsensor vraagt veel vermogen. Daarom zal, als u doorgaat met opnamen maken, de temperatuur in de camera oplopen, vooral die van de beeldsensor.
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met Montagestuk A [Beeldsensor] Beeldformaat 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C-formaat) CMOS- beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongev. 24 700 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ongev.
Seite 511
Technische gegevens Oogafstand Ongeveer 27 mm van de oogschelp, 22 mm van het oogschelpframe bij –1 m –1 Dioptrieaanpassing –4,0 m –1 tot +3,0 m –1 (dioptrie) [LCD-monitor] LCD-scherm 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing Totaalaantal pixels 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) dots [Belichtingsregeling] Lichtmeet cell "Exmor"...
Seite 512
Technische gegevens [Continu opnemen] Snelheid Continu opnemen Continuopname Voorkeuze AE: Maximaal 12 beelden per seconde/ Maximaal 8 beelden per seconde/ : Maximaal 3 beelden per seconde • Onze meetomstandigheden. De snelheid van continu opname is langzamer, afhankelijk van de opnameomstandigheden. Het maximale aantal opeenvolgende opnamen In de stand Continuopname Voorkeuze AE Extra fijn: 13 beelden/Fijn: 17 beelden/Standaard: 17...
Seite 513
Technische gegevens [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FM500H [Overige] Microfoon Stereo Luidspreker Mono Exif Print Geschikt PRINT Image Matching III Geschikt Afmetingen Ongev. 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Gewicht Ongev. 732 g (met accu en "Memory Stick PRO Duo") Ongev.
Seite 514
Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FM500H Gebruikte accu Lithium-ion-accu Maximale spanning 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom 2,0 A Capaciteit Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimum 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale afmetingen Ongev.
Seite 515
Technische gegevens • De lens is voorzien van een afstandscodeerder. De afstandscodeerder maakt nauwkeuriger meting (ADI) mogelijk door voor ADI een flitser te gebruiken. • Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen bij een wijziging van de opnameafstand. Bij de brandpuntsafstand wordt ervan uitgegaan dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Seite 516
Technische gegevens Handelsmerken • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde • is een handelsmerk van Sony handelsmerken van Apple Inc. Corporation. • PowerPC is een gedeponeerd • "Memory Stick", , "Memory handelsmerk van IBM Corporation Stick PRO", in de Verenigde Staten.
Seite 517
Technische gegevens • Beleef nog meer plezier aan je PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden van PlayStation Store (waar beschikbaar). • Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.