Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-RF895RK Bedienungsanleitung

Sony MDR-RF895RK Bedienungsanleitung

Wireless stereo headphone system

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wireless Stereo
Headphone System
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
©2017 Sony Corporation Printed in Vietnam
MDR-RF895RK
Deutsch
Schnurloses Stereokopfhörersystem
ACHTUNG
Überprüfen des
Lieferumfangs
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
durch Flüssigkeiten zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht
über einen längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie
z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
Schnurlose
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
Stereokopfhörer
MDR-RF895R (1)
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
HF-Stereosendeeinheit
nur qualifiziertem Fachpersonal.
TMR-RF895R (1)
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
Stereominikabel
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
(Stereoministecker), 1,5 m
Das Netzteil bleibt auch bei ausgeschaltetem Gerät mit
(1)
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzteil mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Netzteil (1)
Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des
Netzteils von der Netzsteckdose verwendet wird,
schließen Sie ihn an eine leicht zugängliche
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche
BP-HP800-11 (1)
Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Merkmale und
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern
kann zu Hörverlusten führen.
Funktionen
Das Typenschild der Sendeeinheit befindet sich außen an
der Unterseite.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Schnurloses
Das Typenschild der Kopfhörer befindet sich auf der
Stereokopfhörersystem MDR-RF895RK von Sony
Rückseite der verschiebbaren Klemme.
entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
auf.
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale dieses
Wirtschaftsraum).
Produkts:
– Schnurloses System, mit dem Sie verschiedenste
Tonquellen ohne hinderliches Kopfhörerkabel hören
können
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage
– Empfangsreichweite von bis zu 100 Metern*
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
– Tonwiedergabe in HiFi-Qualität
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
– Neuer „VOICE"-Modus für deutliche Wiedergabe von
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Stimmen
http://www.compliance.sony.de/
– Rauschunterdrückungssystem für klare Tonwiedergabe
mit minimalen Störgeräuschen bei der Übertragung
– Hoher Tragekomfort
Entsorgung von gebrauchten
– Weiche und bequeme Ohrpolster
Batterien und Akkus und
– Lange Wiedergabedauer (max. 20 Stunden)
gebrauchten elektrischen und
– Einfache Ladefunktion mit sicherem Ladeverfahren
elektronischen Geräten
– Akku
– Automatische Einstellung der Kopfhörer für optimalen
(anzuwenden in den Ländern
Signalempfang
der Europäischen Union und anderen
– 3 Übertragungskanäle verfügbar
europäischen Ländern mit einem
– Lautstärkeregelung und Klangeffektfunktion an den
Kopfhörern
separaten Sammelsystem für diese
* Die Übertragungsreichweite hängt von den
Produkte)
Betriebsbedingungen ab
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Gebrauch
4-691-894-22(1)
1
Legen Sie den mitgelieferten Akku BP-HP800-11 in den linken Kopfhörer ein.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität.
Legen Sie die
Seite  zuerst
ein.
2
Schließen Sie das Netzteil an.
4
Schließen Sie das A/V-Gerät wie in Anschlussmethode  oder  unten dargestellt an.
 Über die Kopfhörerbuchse des A/V-Geräts
 Über die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V-Geräts
Verbinden Sie Sendeeinheit und A/V-Gerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert).
Stereoministecker
Wenn Sie die Sendeeinheit an die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V-Geräts anschließen, der Ton dann aber verzerrt ist, schließen Sie die Sendeeinheit wieder an die
Kopfhörerbuchse an.
Wenn die Sendeeinheit kein Signal oder keinen Ton erkennt, prüfen Sie die Verbindung mit dem angeschlossenen A/V-Gerät und die Audioeinstellungen am angeschlossenen
A/V-Gerät.
5
Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Vor der Wiedergabe
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als Erstes die Lautstärke.
Fühlbarer Punkt
7
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Erhöhen
Verringern
Fühlbarer Punkt
Nach dem Gebrauch
Wenn etwa 4 Minuten lang kein
Signal oder nur ein schwaches
Schalten Sie die Kopfhörer aus.
Hinweis zum Senden von HF-
Signal eingeht
Signalen
Wenn etwa 4 Minuten lang kein Signal eingeht, schaltet
sich die Sendeeinheit automatisch aus*. Die Anzeige
Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu
POWER der Sendeeinheit blinkt 4 Minuten lang und
senden, wenn sie Tonsignale vom angeschlossenen
erlischt dann. Die Sendeeinheit wird erneut gestartet,
Gerät erkennt. Beachten Sie bitte Folgendes:
wenn wieder ein Audiosignal eingeht.
– Je nach der Position der Sendeeinheit und den
Die Sendeeinheit schaltet sich möglicherweise auch aus,
Bedingungen im Raum können Störgeräusche zu hören
wenn etwa 4 Minuten lang nur ein schwaches Signal
sein. Wählen Sie für die Sendeeinheit daher einen
eingeht. Erhöhen Sie in diesem Fall die Lautstärke am
Aufstellort, bei dem der Klang möglichst gut ist.
angeschlossenen A/V-Gerät gerade so weit, dass der Ton
– Wenn die Sendeeinheit auf einem Metalltisch platziert
nicht verzerrt ist, und verringern Sie die Lautstärke der
wird, hören Sie möglicherweise Störgeräusche oder die
Kopfhörer.
Empfangsreichweite verringert sich. Stellen Sie die
* Wenn vom angeschlossenen A/V-Gerät Signalrauschen
Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
ausgegeben wird, schaltet sich die Sendeeinheit
möglicherweise nicht aus, auch wenn kein Tonsignal
eingeht.
Rauschunterdrückung
Die Sendeeinheit komprimiert die Audiosignale und konvertiert sie in HF-Signale. Die Kopfhörer konvertieren die
empfangenen HF-Signale in Audiosignale und dekomprimieren sie. Dabei werden Störgeräusche aufgrund der
Übertragung verringert.
 Die Sendeeinheit komprimiert den Dynamikbereich der Audiosignale und konvertiert diese dann in HF-Signale.
 Bei der Übertragung über große Entfernungen usw. können Störgeräusche auftreten.
 Die Kopfhörer konvertieren die HF-Signale in Audiosignale.
 Bei der Konvertierung können Störgeräusche auftreten.
 Bei der Dekomprimierung des Dynamikbereichs der Audiosignale werden der Rauschpegel verringert und der
Signal-Rauschabstand verbessert.
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
BP-HP800-11 (mitgeliefert)
3
Laden Sie die Kopfhörer.
An
Netzsteckdose
Prüfen Sie, ob die
Anzeige CHARGE/RED
rot leuchtet.
(Rot)
(Aus)
Fertig, wenn Anzeige erlischt.
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
Stereoministecker
Fernsehgerät, digitaler
Musik-Player usw.
Audioausgangs-
buchsen (L/R)
L (weiß)
R (rot)
Stereoanlage, Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player,
Fernsehgerät* usw.
* Wenn keine Kopfhörerbuchse vorhanden ist.
6
Starten Sie am A/V-Gerät die Wiedergabe.
(Grün)
Wenn Sie kein klares Tonsignal empfangen
Wechseln Sie zunächst die Sendefrequenz mit dem Wählschalter CHANNEL an der
Sendeeinheit und drücken Sie dann kurz die Taste AUTO TUNING am Kopfhörer.
Tipps zum Laden
Tipps für besseren
Empfang
Laden Sie zunächst den
mitgelieferten Akku
Empfangsleistung
Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist anfangs
Dieses System arbeitet mit Hochfrequenzsignalen
nicht geladen. Laden Sie ihn deshalb auf, bevor Sie ihn
(HF-Signalen) im 800-MHz-Bereich, sodass die
benutzen.
Empfangsleistung je nach Umgebungsbedingungen
Hinweis zur automatischen
abnehmen kann. Die folgenden Beispiele beschreiben
Ladefunktion
Bedingungen, unter denen sich die Empfangsreichweite
verringern oder es zu Interferenzen kommen kann.
Wenn Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit setzen,
– In Gebäuden mit Wänden, die Stahlträger enthalten
werden sie automatisch ausgeschaltet und der
– In Bereichen mit vielen Stahlschränken usw.
Ladevorgang beginnt. Sie müssen die Kopfhörer beim
– In Bereichen mit vielen elektrischen Geräten, die
Auf- und Absetzen also nicht jedes Mal ein- bzw.
elektromagnetische Felder erzeugen
ausschalten.
– Aufstellung der Sendeeinheit auf einem
Wenn die Anzeige CHARGE/RED
Metallgegenstand
– In Bereichen direkt neben Straßen
nicht rot leuchtet
– Durch Funkgeräte in Lkws o. Ä. verursachte
– Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer
Störgeräusche oder Störsignale
richtig auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Nehmen
– Durch Sendemasten entlang der Straße verursachte
Sie die Kopfhörer herunter und setzen Sie sie erneut auf
Störgeräusche oder Störsignale
die Sendeeinheit, sodass die Kontaktpunkte der
Reichweite der Sendeeinheit
Kopfhörer die Kontaktstifte der Sendeeinheit berühren.
– Wenn der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der
Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann
maximale Reichweite bei etwa 100 m. Die Reichweite kann
der Akku möglicherweise nicht geladen werden.
jedoch je nach den Umgebungsbedingungen variieren.
Wischen Sie sie mit einem Wattepad o. Ä. ab.
– Wenn es innerhalb der oben genannten Reichweite zu
Interferenzen kommt, müssen Sie den Abstand zwischen
Lade- und Betriebsdauer
der Sendeeinheit und den Kopfhörern verringern oder
einen anderen Kanal auswählen.
Ungefähre Ladedauer
Maximale Betriebsdauer
1)
– Solange sich die Kopfhörer innerhalb der Reichweite der
Sendeeinheit befinden, kann die Sendeeinheit in einem
7 Stunden
2)
20 Stunden
3)
beliebigen Winkel zum Hörer aufgestellt werden.
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
– Auch im Signalempfangsbereich gibt es bestimmte
2) benötigte Zeit zum vollständigen Laden eines leeren
Stellen (tote Punkte), an denen das HF-Signal nicht zu
Akkus in Stunden
empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein
3) Die Dauer kann je nach Temperatur und anderen
charakteristisches Merkmal von HF-Signalen, nicht um
Betriebsbedingungen variieren.
eine Fehlfunktion. In einem solchen Fall brauchen Sie
lediglich die Sendeeinheit leicht zu verschieben, sodass
Laden des mitgelieferten Akkus nach
sich der tote Punkt etwas verlagert.
Gebrauch
Setzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch auf die
Austauschen der
Sendeeinheit. Die Anzeige CHARGE/RED leuchtet rot und
der Ladevorgang beginnt.
Ohrpolster
Wenn der Ladevorgang beendet ist, brauchen Sie die
Kopfhörer nicht von der Sendeeinheit herunterzunehmen.
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster
Akkurestladung
verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in
Zum Prüfen der Akkurestladung der Kopfhörer schalten
der Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind
Sie sie am Schalter POWER ein und achten auf die Anzeige
nicht im Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei
POWER. Wenn die Anzeige grün leuchtet, ist der Akku
dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses System
noch einsatzfähig.
erworben haben, oder bei Ihrem Sony-Händler.
Laden Sie die Kopfhörer auf, wenn die Anzeige POWER
1
Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es aus
erlischt, schwächer leuchtet oder blinkt bzw. der Ton
der Kerbe am Kopfhörer herausziehen.
verzerrt oder verrauscht ist.
Hinweise
– Stecken Sie den Stecker des Netzteils fest ein.
– Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil. Bei
einem Netzteil, dessen Steckerpolarität oder andere
Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils
unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit
einheitlicher
2
Setzen Sie das neue Ohrpolster in die Kerbe am
Polarität
Kopfhörer ein.
– Die Akkukapazität nimmt möglicherweise ab, wenn die
Richten Sie das Ohrpolster vertikal aus.
Kopfhörer eingeschaltet auf die Sendeeinheit gesetzt
werden und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
– Die Sendeeinheit schaltet sich automatisch aus, wenn
die Kopfhörer geladen werden.
– Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der
mitgelieferte Akku BP-HP800-11 geladen werden.
Beachten Sie bitte, dass andere Akkutypen mit diesem
System nicht geladen werden können.
– Sollten Trockenbatterien eingelegt sein, so werden diese
nicht aufgeladen.
– Versuchen Sie nicht, den mitgelieferten Akku
BP-HP800-11 mit anderen Geräten zu verwenden. Er
Sicherheitsmaßnahmen
eignet sich nur für dieses System.
– Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 35 °C.
– Wenn dieses System längere Zeit nicht benutzt werden
– Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte
soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
verkürzt, ist möglicherweise das Ende der
(ziehen Sie dabei am Stecker) und nehmen Sie den Akku
Akkulebensdauer erreicht. Der mitgelieferte Akku
bzw. die Batterien aus den Kopfhörern heraus, um
BP-HP800-11 ist nicht im Handel erhältlich. Sie können
Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine
den Akku bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses
korrodierende Batterie zu vermeiden.
System erworben haben, oder bei Ihrem nächsten
– Schützen Sie das System vor direktem Sonnenlicht, Hitze
Sony-Händler.
und Feuchtigkeit.
– Berühren Sie nicht die Kontaktstifte an der Sendeeinheit.
– Wenn Sie das Netzteil von der Sendeeinheit lösen, bevor
Wenn die Kontaktstifte verschmutzt sind, kann der Akku
Sie die Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein
möglicherweise nicht geladen werden.
Geräusch zu hören.
– Wenn die Kontaktstifte an der Sendeeinheit und die
– Setzen Sie das System keinen extremen Temperaturen,
Kontaktpunkte an den Kopfhörern verstaubt sind, kann
direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub oder
der Akku möglicherweise nicht geladen werden.
mechanischen Erschütterungen aus.
Wischen Sie sie mit einem Wattepad o. Ä. ab.
– Das System ist nicht wasserfest, schützen Sie es deshalb
vor Wasserspritzern.
Hinweise zu den Kopfhörern
Betreiben der Kopfhörer
So verringern Sie die Gefahr von
mit gesondert
Gehörschäden
erhältlichen
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor längerer Wiedergabe mit hoher
Trockenbatterien
Lautstärke. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
verringern Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät
aus.
Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche
Trockenbatterien (LR03 (Größe AAA)) mit Strom versorgen.
Rücksichtnahme
Legen Sie wie in Schritt 1 unter „Gebrauch" beschrieben
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese
zwei Batterien ein.
Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie
Wenn Sie versuchen, die Kopfhörer mit eingelegten
herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
Trockenbatterien zu laden, leuchtet die Anzeige
gegenüber anderen.
CHARGE/RED 15 Sekunden lang rot auf und erlischt dann.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten oder sollten
Die Akkuladefunktion wird nicht aktiviert.
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
Batterielebensdauer
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Batterie
Ungefähre
Betriebsdauer
1)
Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit
LR03-Alkalibatterie (Größe
24 Stunden
2)
Reparaturen erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte
AAA) von Sony
zu Ihrem Sony-Händler.
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) Die Dauer kann je nach Temperatur und anderen
Störungsbehebung
Betriebsbedingungen variieren.
Hinweis
Wenn bei der Verwendung des Systems Probleme
Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie
auftreten, nutzen Sie die folgende Checkliste. Sollte das
von Münzen und anderen Metallgegenständen fern.
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein
Sony-Händler.
Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der
Kein Ton/leiser Ton
Batterien hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung
führt.
– Überprüfen Sie die Verbindung zum A/V-Gerät oder zum
Netzteil.
– Überprüfen Sie, ob das A/V-Gerät eingeschaltet ist.
Tipps zum Anschließen
– Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade
– Wenn Sie das Stereominikabel (Stereominibuchse) direkt
so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
an eine Ohrhörerbuchse (monaurale Minibuchse)
– Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
anschließen, wird über den rechten Kanal
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit
möglicherweise kein Tonsignal ausgegeben.
der Taste AUTO TUNING an den Kopfhörern dieselbe
Frequenz wie an der Sendeeinheit ein.
Tipps zum Einstellen der
– Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit
Lautstärke
woanders auf.
– Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige
– Wenn Sie die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse des
POWER nach dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die
A/V-Geräts anschließen, stellen Sie die Lautstärke am
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
A/V-Gerät möglichst hoch ein, aber nicht so hoch, dass
– Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
die Tonsignale verzerrt werden.
– Stellen Sie bei der Wiedergabe von Videos die
Der Ton setzt aus
Lautstärke in leisen Passagen nicht zu hoch ein. Wenn
– Die Sendeeinheit schaltet sich aus, wenn 4 Minuten lang
unversehens die Wiedergabe einer lauten Passage
kein Signal oder nur ein schwaches Signal eingeht.
beginnt, könnte dies zu Hörschäden führen.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade
Tipps zum Klangeffekt
so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
Der Ton ist verzerrt oder setzt aus
Wählen Sie durch Verschieben des Schalters den
gewünschten Klangeffekt, OFF oder VOICE, aus.
(manchmal in Verbindung mit
Störgeräuschen)
– Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit
woanders auf.
– Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
– Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade
so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
Schalterposition
Klangeffekt und geeignete
– Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter
Tonquelle
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit
OFF
Normale Wiedergabe über die
der Taste AUTO TUNING an den Kopfhörern dieselbe
Kopfhörer.
Frequenz wie an der Sendeeinheit ein.
– Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
VOICE
Gibt Stimmen besonders klar
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige
wieder.
POWER nach dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
Hinweise
– Die Lautstärke der Kopfhörer variiert je nach
Eingangssignal und Einstellung des Schalters EFFECT.
– Je nach Eingangstonquelle ist unter Umständen kein
Klangeffekt hörbar.
Laute Nebengeräusche sind zu hören
– Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade
so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
– Laden Sie den mitgelieferten Akku bzw. tauschen Sie die
Trockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige
POWER nach dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler.
– Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
– Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur
Sendeeinheit.
Die Anzeige POWER/GREEN blinkt
grün
– Kein Signal oder nur ein schwaches Signal wird
eingespeist. Starten Sie die Wiedergabe am A/V-Gerät
bzw. erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen
A/V-Gerät gerade so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist,
denn andernfalls schaltet sich die Sendeeinheit aus.
Wenn etwa 4 Minuten lang kein Signal oder nur ein
schwaches Signal eingeht, schaltet sich die Sendeeinheit
automatisch aus.
Der Akku lässt sich nicht laden/
die Anzeige CHARGE/RED blinkt rot
oder leuchtet nicht rot
– Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer
verkehrt herum auf die Sendeeinheit gesetzt wurden,
und setzen Sie die Kopfhörer richtig auf die
Sendeeinheit.
– Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akku
ein. Trockenbatterien und andere als der mitgelieferte
Akku können nicht geladen werden.
– Wenn Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit setzen und
die Anzeige CHARGE/RED auch nach einiger Zeit nicht
rot leuchtet, ist möglicherweise das Ende der
Akkulebensdauer erreicht. Sie können den
mitgelieferten Akku BP-HP800-11 bei dem Händler
bestellen, bei dem Sie das System erworben haben,
oder bei Ihrem Sony-Händler.
– Wenn der Kontaktstift an der Sendeeinheit und der
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann
der Akku möglicherweise nicht geladen werden.
Wischen Sie sie mit einem Wattepad o. Ä. ab.
Kurze Betriebsdauer (beim
mitgelieferten Akku)
– Reinigen Sie die Kontakte + und – am mitgelieferten
Akku und die Ladekontakte an der Sendeeinheit/den
Kopfhörern mit einem trockenen Tuch.
– Lassen Sie den mitgelieferten Akku vollständig entladen
und laden Sie ihn dann erneut.
Technische Daten
HF-Stereosendeeinheit (TMR-RF895R)
Modulation
UKW stereo
Betriebsfrequenz
863,0 MHz – 865,0 MHz
Maximale Ausgangsleistung
< 10 mW
Kanal
Ch1, Ch2, Ch3
Übertragungsreichweite
maximal ca. 100 m
Audioeingänge Stereominibuchse
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom (über das mitgelieferte
Netzteil)
Abmessungen
ca. 130 mm × 273 mm × 160 mm
(B × H × T)
Masse
ca. 265 g
Nennleistungsaufnahme
2,0 W
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Schnurlose Stereokopfhörer (MDR-
RF895R)
Frequenzgang
10 Hz – 22.000 Hz
Stromversorgung
Mitgelieferter Nickel-Metall-Hydrid-Akku
BP-HP800-11 oder handelsübliche
Trockenbatterien (LR03 (Größe AAA))
Masse
ca. 275 g
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Mitgelieferte Teile
HF-Stereosendeeinheit TMR-RF895R
Schnurlose Stereokopfhörer MDR-RF895R
Netzteil (12 V) (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP800-11 (1)
Stereominikabel (Stereoministecker), 1,5 m (1)
Garantiekarte (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-RF895RK

  • Seite 1 EU-Richtlinien gelten Der Ton ist verzerrt oder setzt aus Wählen Sie durch Verschieben des Schalters den Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 gewünschten Klangeffekt, OFF oder VOICE, aus. (manchmal in Verbindung mit Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
  • Seite 2 Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony El transmisor comprime la señal de audio y la convierte en una señal de RF. Los auriculares convierten la señal de RF pase a una escena ruidosa.