Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-RF855RK Bedienungsanleitung

Sony MDR-RF855RK Bedienungsanleitung

Wireless stereo headphone system

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-441-668-24(1)
Wireless Stereo
Headphone System
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
©2012 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF855RK
Español
Sistema de auriculares estéreo inalámbricos
Tratamiento de las baterías al final de su
ADVERTENCIA
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que
Este símbolo en la batería o en el embalaje
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
indica que la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del
similar durante un período prolongado.
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente,
avería, solicite los servicios de personal cualificado.
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
un armario empotrado.
de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación
conservar los recursos naturales.
de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación
En el caso de productos que por razones de seguridad,
de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador,
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente.
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos puede
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
La placa de características del transmisor se encuentra en la
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica
parte inferior exterior.
cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
en los que la legislación la impone, especialmente los países de
reciclado de baterías.
la EEE (Espacio Económico Europeo).
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
aplicación solo a los equipos comercializados en países
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
afectados por las directivas de la UE
disponible en la dirección Internet siguiente:
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
http://www.compliance.sony.de/
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas
Tratamiento de los equipos eléctricos y
en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
en la Unión Europea y en países europeos con
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
sistemas de tratamiento selectivo de
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
residuos)
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Utilización
Comprobación de los
elementos incluidos
1
Introduzca la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en el receptáculo izquierdo de los auriculares.
Tenga en cuenta la polaridad correcta cuando coloque la pila.
Transmisor TMR-RF855R (1)
Auriculares MDR-RF855R (1)
Bloqueo Liberación
Adaptador de ca (1)
Cable de conexión (miniclavija
estéreo  clavija de pin × 2),
1 m (1)
2
Conecte el adaptador de ca.
Pila recargable de hidruro de
níquel-metal
Inserte la clavija firmemente.
(BP-HP550-11) (1)
Características
Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares estéreo
inalámbricos MDR-RF855RK de Sony. Antes de utilizar la unidad,
lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Características principales:
Sistema de auriculares inalámbricos con batería de larga
duración y alcance de 100 m
Se carga sin problemas colocando los auriculares en el
transmisor
Unidades de control de 40 mm para una gran respuesta de las
frecuencias graves profundas
Función de encendido/apagado automático para prolongar la
vida de las pilas
4
Hasta 18 horas de reproducción con pilas recargables o 28
Conecte el componente de A/V, siguiendo la conexión  o  que aparecen a continuación.
horas con pilas alcalinas de Sony
Inserte la clavija firmemente.
 A través de la toma de auriculares del componente de A/V
R (rojo)
 A través de las tomas de salida de audio (L/R) del componente de A/V
5
Póngase los auriculares.
Antes de la escucha
Para reducir el riesgo de daños auditivos, primero baje el volumen.
Punto táctil
7
Ajuste el volumen.
Subir
Punto táctil
Introduzca el
extremo 
primero.
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP550-11 (suministrada)
3
Cargue los auriculares.
A la toma
de ca
(Rojo)
(Apagado)
El indicador se apaga una
vez completada la carga.
Puntos de
contacto
Clavijas de
contacto
Toma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
L (blanco)
Miniclavija estéreo
Televisor, reproductor de música
digital, etc.
Sistema estéreo, reproductor de
Tomas de salida
discos Blu-ray Disc, reproductor
de audio (L/R)
de DVD, etc.
L (blanco)
Miniclavija
estéreo
R (rojo)
6
Inicie la reproducción en el componente de A/V.
El indicador POWER/GREEN del transmisor se ilumina en verde.
(Verde)
Si no recibe una señal de audio clara
Primero cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y,
a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del transmisor mediante el
interruptor TUNING situado en los auriculares.
Bajar
Este sistema está diseñado para cargar únicamente la pila
recargable BP-HP550-11 suministrada por razones de
seguridad. Tenga en cuenta que otros tipos de pilas
recargables no se pueden cargar con este sistema.
Tras su utilización
Si coloca pilas secas, no se podrán cargar.
No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada
Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los
en otros componentes. Solo se puede utilizar con este sistema.
quita (función de encendido/apagado automático).
Cárguela a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
Acerca de la función de encendido/
Cuando la vida útil de la pila se reduce a la mitad, es posible
que haya llegado el momento de sustituirla. La pila recargable
apagado automático
BP-HP550-11 suministrada no está disponible en el mercado.
Cuando se coloca los auriculares, estos se encienden
Puede solicitar la pila en el establecimiento en el que adquirió
este sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
automáticamente. Colóquese los auriculares en la cabeza de
manera vertical para que la función de encendido automático
se active correctamente.
Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los
Uso de los auriculares con
quita.
No tire hacia arriba de la diadema autoajustable cuando no
pilas secas vendidas por
esté utilizando los auriculares, ya que consume batería.
separado
Diadema
Las pilas secas (LR03 (tamaño AAA)) que están disponibles en el
autoajustable
mercado también se pueden utilizar como fuente de
alimentación de los auriculares. Coloque dos pilas de la misma
manera que se ha descrito en el paso 1 de la sección "Utilización".
Si inserta pilas secas, no se activará la función de carga de la pila.
Vida útil de la pila
Pila
Tiempo de uso
Acerca del envío de señales de RF
aproximado
1)
El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma
Pila alcalina LR03 (tamaño
28 horas
2)
automática cuando detecta que el componente conectado
AAA) de Sony
emite señales de audio.
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
Tenga en cuenta que:
2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
Es posible que se produzcan ruidos en función de la
ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es
condiciones de uso.
recomendable colocar el transmisor en la ubicación que
Nota
genere el sonido más claro.
No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos
Si el transmisor se coloca sobre una mesa metálica, es
metálicos. Puede generar calor si los terminales positivo y
posible que oiga ruidos o que el alcance de recepción
negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con
disminuya. No lo coloque sobre una mesa metálica.
objetos metálicos.
Si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minutos
Consejos para la conexión
Si la señal es baja durante 5 minutos, el transmisor se apagará
automáticamente.* Si el volumen del componente de A/V
No conecte las tomas AUDIO IN 1 y AUDIO IN 2 a la vez. Si
conectado es demasiado bajo, es posible que el transmisor
conecta dos componentes de A/V a ambas tomas a la vez, es
también se apague. Si la señal es baja, el indicador POWER/
posible que las señales de audio se mezclen al reproducirse.
GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos
Si conecta el cable de conexión directamente a una toma del
y, a continuación, se apaga. En tal caso, suba el volumen del
auricular (minitoma monoaural), es posible que la señal de
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
audio no se reproduzca a través del canal correcto.
sonido no esté distorsionado y, a continuación, baje el
volumen de los auriculares.
Es posible que el transmisor también se apague si no se
Consejos para el ajuste del
reciben señales durante 5 minutos. El indicador POWER/
GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos
y, a continuación, se apaga. El transmisor se reinicia después
volumen
de volver a recibir una señal de audio.
* Si se recibe ruido en la señal del componente de A/V
Si conecta el transmisor a la toma de auriculares del
conectado, es posible que el transmisor se apague, incluso
componente de A/V, ajuste el volumen del componente de
si no se recibe ninguna señal de audio.
A/V lo más alto posible, pero sin que la señal de audio se
distorsione.
Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen en las escenas silenciosas, ya que podría dañarse los
Consejos para la carga
oídos cuando la reproducción pase a una escena ruidosa.
Cargue la pila suministrada primero
Consejos para una mejor
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no
está cargada antes de su primer uso. Asegúrese de cargarla antes
recepción
de utilizarla.
Acerca de la función de carga
Recepción
automática
El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy
Al colocar los auriculares en el transmisor automáticamente se
elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede
apagan y, a continuación, comienza la carga. Esto elimina la
deteriorarse en algunos lugares. A continuación, se enumeran
necesidad de encender o apagar los auriculares cada vez que los
algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que
usa.
pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias
con ella.
Si el indicador CHG/RED no se ilumina
Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas de acero.
en rojo
En un lugar con muchos armarios archivadores de acero, etc.
En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen
Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están
campos electromagnéticos.
colocados correctamente en el transmisor. Quítese los
Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal.
auriculares y colóquelos en el transmisor de nuevo para que
En un lugar orientado hacia una carretera.
los puntos de contacto de los auriculares coincidan con las
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
clavijas de contacto.
unidad provenientes de transmisores-receptores de radio de
Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto
camiones, etc.
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc.
unidad provenientes de sistemas de comunicación
Tiempo de carga y de uso
inalámbricos instalados en las carreteras.
Área efectiva del transmisor
Según el estado de batería restante, tarda aproximadamente
entre 30 minutos hasta 7 horas en cargarse.
La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que
el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin
Tiempo de carga
Tiempo de uso
embargo, esta distancia puede variar en función del entorno.
aproximado
aproximado
1)
Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la
7 horas
2)
18 horas
3)
distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o
seleccione otro canal.
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
Si se utilizan los auriculares dentro del área efectiva del
2) Horas necesarias para cargar por completo una pila vacía
transmisor, este puede colocarse en cualquier dirección
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
respecto al usuario.
condiciones de uso.
Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir
algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no
Para recargar la pila suministrada
se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y
después de su uso
no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del
punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
transmisor.
El indicador CHG/RED se ilumina en rojo y, a continuación, se
inicia la carga.
Cuando haya finalizado la carga, no es necesario retirar los
Sustitución de las
auriculares del transmisor.
Batería restante
almohadillas de los
Para comprobar la carga restante de la pila de los auriculares, tire
auriculares
hacia arriba de la diadema autoajustable, y compruebe el
indicador POWER. La pila todavía se puede utilizar cuando el
indicador se ilumina en verde.
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si las
Cargue los auriculares si el indicador POWER se apaga, se atenúa
almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas tal como
o parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta ruidos.
se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no
Notas
están disponibles en el mercado. Puede solicitar recambios en el
establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente.
distribuidor Sony más cercano.
Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado. Si utiliza
1
Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del
adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u
receptáculo.
otras características, puede provocar un fallo en el producto.
Enchufe de
polaridad
unificada
La capacidad de la pila podría disminuir si se activan los
auriculares y se colocan en el transmisor con el adaptador de
ca desconectado.
El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la
pila.
Respeto a los demás
2
Coloque la almohadilla nueva en el auricular.
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír
Coloque el borde de la almohadilla en un lado del borde de
sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea.
la ranura del auricular. A continuación, inserte el borde de la
almohadilla alrededor del auricular como se muestra en la
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no
ilustración.
encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con
Cuando la almohadilla esté firmemente insertada en la
el proveedor Sony más cercano.
ranura, ajústela en posición vertical.
No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al
proveedor Sony cuando necesite alguna reparación.
Especificaciones
Transmisor estéreo de radiofrecuencia
(TMR-RF855R)
Modulación
FM estéreo
Solución de problemas
Frecuencia de funcionamiento
De 863,0 MHz a 865,0 MHz
Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la
Potencia de salida máxima
siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste,
< 10 mW
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Canal
Canal 1, Canal 2, Canal 3
No se oye ningún sonido/sonido bajo
Distancia de transmisión
Aprox. 100 m de longitud máxima
Compruebe la conexión del componente de A/V o del
adaptador de ca.
Entradas de audio Tomas fonográficas (izquierda/derecha)
Minitoma estéreo
Compruebe que el componente de A/V está encendido.
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
Requisitos de alimentación
la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del
12 V de cc (del adaptador de ca suministrado)
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
Dimensiones
Aprox. 180 mm × 94 mm × 126 mm (an/al/
sonido no está distorsionado.
prf )
Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
Masa
Aprox. 310 g
del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia
Consumo de energía nominal
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
3,0 W
situado en los auriculares.
Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
Temperatura de funcionamiento
del transmisor.
De 5 °C a 35 °C
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
Auriculares estéreo inalámbricos
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
(MDR-RF855R)
Sony.
Respuesta en frecuencia
Suba el volumen de los auriculares.
De 10 Hz a 22.000 Hz
Sonido distorsionado o intermitente
Fuente de alimentación
(a veces acompañado de ruido)
Pila recargable de hidruro de níquel-meta
BP-HP550-11 suministrada o pilas secas
Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
(LR03 (tamaño AAA)) disponibles en el
del transmisor.
mercado
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
Masa
Aprox 280 g incluida la pila
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
Temperatura de funcionamiento
la toma de auriculares, baje el nivel de volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
De 5 °C a 35 °C
sonido no está distorsionado.
Elementos incluidos
Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia
Transmisor estéreo de radiofrecuencia TMR-RF855R
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF855R
situado en los auriculares.
Adaptador de ca (12 V) (1)
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
Cable de conexión (miniclavija estéreo  clavija de pin × 2),
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
1 m (1)
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP550-11
Sony.
(550 mAh min) (1)
Ruido de fondo alto
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
previo aviso.
sonido no está distorsionado.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
Sony.
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
Utilice los auriculares cerca del transmisor.
El indicador POWER/GREEN parpadea en
verde
No se reciben señales o la señal es baja. Inicie la reproducción
en el componente de A/V, o suba el volumen de componente
de A/V dentro del rango en el que el sonido no está
distorsionado, de lo contrario el transmisor se apagará. Si no se
reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos, el
transmisor se apagará automáticamente.
El sonido se corta
El transmisor se apaga si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minutos. Si se conecta el transmisor a un
componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el
nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro
del rango en el que el sonido no está distorsionado.
No se puede cargar la pila/el indicador
CHG/RED parpadea en rojo o no se
ilumina en rojo
Compruebe que los lados derecho e izquierdo de los
auriculares y el transmisor coincidan y coloque correctamente
los auriculares en el transmisor.
Coloque la pila recargable de hidruro de níquel-metal
suministrada. No es posible cargar pilas secas o pilas
recargables distintas de las suministradas.
Si el indicador CHG/RED no se ilumina en rojo incluso cuando
coloca los auriculares en el transmisor y espera unos instantes,
es posible que haya llegado el momento de sustituir la pila.
Puede solicitar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en
el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor Sony más cercano.
Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc.
Precauciones
Si no va a utilizar este sistema durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el adaptador de ca de la toma de ca
tirando del enchufe y extraiga la pila de los auriculares para
evitar los daños causados por fugas y la corrosión posterior.
No deje este sistema en lugares sometidos a la luz solar
directa, temperaturas elevadas o humedad.
Es posible que oiga cierto ruido cuando desconecte el
adaptador de ca del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
Evite exponer la unidad a temperaturas extremas, luz solar
directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos.
Notas sobre los auriculares
Para reducir el riesgo de sufrir daños en los
oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas
en audición desaconsejan la reproducción continua y
prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en
el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-RF855RK

  • Seite 1 Internet siguiente: inicia la carga. Precauciones Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony http://www.compliance.sony.de/ Cuando haya finalizado la carga, no es necesario retirar los Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Sustitución de las...
  • Seite 2 Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit Reparaturen Stereokopfhörersystem MDR-RF855RK von Sony entschieden Beachten Sie bitte Folgendes: mit Trockenbatterien erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem Sony- haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts – Je nach der Position der Sendeeinheit und den Händler.