Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XS-LD125P5 Installations Anleitung Seite 2

Werbung

Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Installatie/
Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/Установка
Precautions
Sicherheitsmaßnahmen
• Do not continuously use speaker system beyond
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
the peak power handling capacity.
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
etc. with magnetic coding away from the speaker
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
system to prevent damage caused by the magnets
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
in the speakers.
durch den Magneten im Lautsprecher zu
• When installing the unit, be careful not to damage
vermeiden.
the diaphragm by hand or tools.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
Geräts nicht mit den Händen oder einem
solid thick, baffle plate or metal board.
Werkzeug zu beschädigen.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
19 mm-thick.
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
Précautions
von mindestens 19 mm.
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Säkerhetsföreskrifter
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc. à codage magnétique à
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
l'écart du système de haut-parleurs de manière à
högre toppeffekt än det klarar av.
éviter tout dommage causé par les aimants
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
intégrés dans les haut-parleurs.
kodning borta från högtalarsystemet för att
• Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ne pas
undvika skador från magneterna i högtalarna.
endommager le diaphragme avec les mains ou un
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du
outil.
inte skadar membranet med dina händer eller
• Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
verktyg.
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
plaque métallique.
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
• Construisez un caisson pour le haut-parleur des
metallskiva.
basses à l'aide de planches de bois d'une
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
épaisseur d'au moins 19 mm.
19 mm tjocka.
Precauciones
Voorzorgsmaatregelen
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
•Belast de luidsprekers niet constant met een
altavoces con una potencia que sobrepase su
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
capacidad de potencia máxima.
overschrijdt.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
•Houd cassettes met opnamen, horloges en
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc. con
creditcards die magnetisch zijn gecodeerd, uit de
codificación magnética con el fin de evitar daños
buurt van het luidsprekersysteem. Deze kunnen
causados por los imanes de dichos altavoces.
anders beschadigd worden door de magneten in
• Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
de luidsprekers.
el diafragma con las manos o con alguna
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
herramienta.
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
•De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
y gruesa o a una placa metálica.
plaat.
• Construya una caja para el altavoz potenciador de
•Maak een wooferbox met houten panelen van
graves utilizando tablas de madera con un
minstens 19 mm dik.
espesor mínimo de 19 mm.
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Ad esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/
Λίστα εξαρτηµάτων/Cпиcок дeтaлeй
1
2
ø5 × 30
(× 10)
Precauções
Προφυλάξεις
•Não utilize o sistema de altifalantes
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
continuamente além da capacidade de potência de
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
pico.
επιτρεπ µενη.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
• Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρολ για,
cartões de crédito, etc. com código magnético
πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν
longe dos altifalantes para evitar os danos
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
για να αποτρέψετε τυχ ν ζηµιά η οποία
•Quando instalar o sistema, tenha cuidado para
µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα
não danificar o diafragma com as mãos ou a
στα ηχεία.
ferramenta.
ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε
superfície estável e resistente ou numa placa de
εργαλείο.
metal.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λ γο αυτ
•Construa uma caixa de altifalante de graves,
συνδέστε το σταθερά σε µια συµπαγή χοντρή
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
19 mm de espessura.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,
χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους
τουλάχιστον 19 mm.
Precauzioni
Меры предосторожности
•Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
cиcтeмy гpомкоговоpитeлeй нaгpyзки,
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
con codici magnetici per evitare possibili danni
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l'apparecchio, fare attenzione a
карточки и т.п., использующие магнитное
non danneggiare la membrana con le mani o altri
кодирование, подальше от акустической
системы.
oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
• При установке ycтpойcтвa следите за тем,
saldamente su un pannello acustico o una piastra
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
ad almeno 19 mm.
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
Środki ostrożności
мeнee 19 мм.
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
• Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
• Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
• Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie
przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub
metalowej płyty.
• Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
3
1
1
c
XS-LD125P5: ø278
XS-LD105P5: ø231
2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
When making a parallel connection (Speaker impedance is 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion parallèle (Impédance du haut-parleur 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Ao fazer uma ligação em paralelo (a impedância do altifalante é de 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Quando si effettua un collegamento in parallelo
(l'impedenza del diffusore è 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Przy podłączeniu równoległym (impedancja głośnika wynosi 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
ταν κάνετε µια παράλληλη σύνδεση (Η αντίσταση του ηχείου είναι 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
При осуществлении параллельного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 2 Ом (XS-LD125P5/LD105P5))
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισχυτής ισχύος
Усилитель мощности
3
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutning/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Car audio
Electronic crossover network
Autoradio
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Elektronische Frequenzweiche
Bilstereo
Elektroniskt delningsfilter
Car audiosysteem
Elektronisch scheidingsnetwerk
Rádio do automóvel
Circuito de separação electrónica
Autoradio
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετ φωνο αυτοκινήτου
Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover
Aвтомобильнaя ayдиоcиcтeмa
Электронный распределитель
Power amplifier
Subwoofer
XS-LD125P5
Amplicateur de puissance
Caisson de graves
XS-LD105P5
Altavoz potenciador de graves
Amplificador de potencia
Endverstärker
Tiefsttonlautsprecher
Effektförstärkare
Subwoofer
Eindversterker
Subwoofer
Amplificador de potência
Subwoofer
Amplificatore di potenza
Subwoofer
Wzmacniacz mocy
Subwoofer
Subwoofer
Ενισχυτής ισχύος
Усилитель мощности
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
ø3.2
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge : e
Bague noire : E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Speaker cord (not supplied)
Zwarte ring: E
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Anel vermelho: e
Cable de altavoz (no suministrado)
Anel preto: E
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Anello rosso: e
Högtalarkabel (medföljer ej)
Anello nero: E
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Czerwony pierścień: e
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Czarny pierścień: E
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Κ κκινος δακτύλιος: e
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Μαύρος δακτύλιος: E
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
When making a serial connection (Speaker impedance is 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion en série (Impédance du haut-parleur 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en serie (la impedancia del altavoz es de 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Ao fazer uma ligação em série (a impedância do altifalante é de 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Quando si effettua un collegamento seriale (l'impedenza del diffusore è 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Przy podłączeniu szeregowym (impedancja głośnika wynosi 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
ταν κάνετε µια σύνδεση σε σειρά (Η αντίσταση του ηχείου είναι 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
При осуществлении последовательного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 8 Ом (XS-LD125P5/LD105P5))
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισχυτής ισχύος
Усилитель мощности
2
3
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισχυτής ισχύος
Усилитель мощности
Left
Speaker system
Gauche
Système de haut-parleurs
Izquierdo
Sistema de altavoces
Links
Lautsprechersystem
Vänster
Högtalarsystem
Links
Luidsprekersysteem
Esquerdo
Sistema de altifalantes
Sinistra
Sistema dei diffusori
Lewy
System głośnikowy
Αριστερ
Σύστηµα ηχείων
Левый
Система громкоговорителей
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆εξί
Правый

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Xs-ld105p5