Herunterladen Diese Seite drucken
1
TECHNICAL NOTICE PANDION NOIR
C021000A (251024)
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL PANDION

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE PANDION NOIR C021000A (251024)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE PANDION NOIR C021000A (251024)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE PANDION NOIR C021000A (251024)
  • Seite 4 Mise en place du système d’assurage Cette notice (texte et dessins) explique les seuls usages corrects de ce produit. Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every Les alertes vous informent des mauvais usages les plus fréquents liés à l’utilisation Le système d’assurage doit être connecté...
  • Seite 5 Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeit und Anwendungen, für die das...
  • Seite 6 Se non si segue con precisione questa nota informativa, si corre arrampicata. 4. Compatibilidad il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di In caso di dubbi, non arrampicare, non utilizzare il dispositivo e rivolgersi ad una comprensione.
  • Seite 7 (em especial, arnês, corda, sistema de segurança e Check regelmatig of de regelgespen goed aangespannen zijn. sofrer ferimentos graves ou morte. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades mosquetão) entre o escalador e o assegurador.
  • Seite 8 Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige af hinandens sikringsudstyr (bl.a. sele, reb, faldsikringssystem og karabin). 4. Kompatibilitet kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå Klatring med automatisk faldsikringssystem: Kontroller visuelt, at systemet er korrekt brugsanvisningen.
  • Seite 9 Varmista erityisen huolellisesti, etteivät kuidut ole personlig verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. alvorlig personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du katkeilleet tai purkautuneet. - Bruksanvisningen må være tilgjengelig for brukeren av utstyret, og må leveres på...
  • Seite 10 Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju kontrolującej produkcję...
  • Seite 11 を持つ人の指導を受けてください。 2.各部の名称 8.補足情報 (1) ウエストベルト、 (2) ウエストベルト調節バックル、 (3) レッグ 本製品は個人用保護具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して ループ調節バックル、 (4) レッグループ、 (5) アタッチメントポイン います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 ト、 (6) ギアループ、 (7) レッグループ用エラスティック、 (8) プラス - 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな チックリテイナー りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ 主な素材: ポリエステル、 スチール...
  • Seite 12 Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. Pokud by došlo ke ztrátě vědomí, postroj vás neudrží v sedu: nebezpečí přetočení Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na a traumatu ze zavěšení. Musíte mít záchranný plán pro tuto situaci a prostředky pro vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev...
  • Seite 13: Felhasználási Terület

    A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt FIGYELEM: rendkívüli esemény eredményeként a termék élettartama akár egyetlen a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában használatra korlátozódhat (például a használat módjától és intenzitásától, a le van írva.
  • Seite 14 потребоваться чаще проводить детальную проверку вашего СИЗ. При эксплуатации - k. Идентификация модели - l. Адрес производителя - m. Дата 根据挽索生产商所提供的说明书,将挽索连接在连接点上。 проведении детальной проверки следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. производства (месяц/год) - n. Точка крепления и маркировка передней Заносите результаты детальной проверки в инспекционную форму СИЗ.
  • Seite 15 잘리거나 느슨해진 부분이 있는지 주의한다. A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 조절 버클이 올바르게 작동하는지 확인한다.
  • Seite 16 изкачване. Emniyet kemeri ile birlikte kullanılan ekipman ülkenizde yürürlükte olan standartlara Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. Ако имате някакво съмнение, не катерете, не използвайте средството и се uygun olmalıdır (örn. EN 12275 tip K karabinalar).
  • Seite 17 ซ่ อ มแซม (ไม่ อ นุ ญ าตให้ ท ำ า ภายนอกโรงงานของ Petzl ยกเว้ น ส่ ว นที ่ ส ามารถ หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...