Herunterladen Diese Seite drucken
ABB SACE AR1 Bedienungsanleitung

ABB SACE AR1 Bedienungsanleitung

Elektronischer überstromauslöser
SGANCIATORE
DECLENCHEUR
POS.
CONTENUTO
ITEM
CONTENTS
POS.
INHALT
POS.
CONTENIJ
Sganciatore elettronico AR1
Solid-state
release
Elektronischer Überstromauslöser ARI
Déciencheur éiectronique AR1
Dado
M5
Nut tv15
2
Mutter
M5
Ecrou
M5
Rosetta
Washer
3
Unterlegscheibe
Rondelle
Base per sganciatore
Base for release
4
Unterteil
für Auslöser
Base pour déclencheur
Dado speciale
Special nut
5
Sondermutter
Ecrou special
Vite
M5 x 20
Screw
M5 x 20
6
Schraube
M5 x 20
Vis
M5 x 20
Rosetta
Washer
7
Unterlegscheibe
Rondel}e
Piastrina
8
p latte
Plaquette
Vite
M5 x 30
Screw
M5 x 30
9
Schraube
M5 x 30
Vis
M5x
30
Molla a balestra
Leaf spring
10
Blattfeder
Ressort
lame
Blocchetto
di fermo
Stop block
Klemmbiock
Bloc d'arrét
Vite
M6x
14
Screw
M6 x 14
12
Schraube
M6 x 14
Vis
M6 x 14
Rosetta
Washer
13
Unterlegscheibe
Rondele
Protezione trasparente
Transparent protection
4
Durchsichtige Schutzabdeckung
Protection transparente
Vite
autofilettante
Self-tapping
screw
15
Selbstschneidende
Vis autotaradeuse
Nota:
Sganciatore elettronico di massima corrente sofo per c.a.
Note:
Solid-state overcurrent
Elektronischer
Überstromauslöser
Anm.:
Déctencheur å maximum de courant électronique uniquement
Note:
pour
c.a.
600967/791
ELETTRONICO
SOLID-STATE
OVERCURRENT
ELEKTRONISCHER ÜBERSTROMAUSLÖSER SACE AR1
A MAXIMUM
QUANTITA'
QUANTITY
ANZAHL
QUANTITE
A
ARI
4
4
4
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
Schraube
release only for a.c.
nur für WS
Dl MASSIMA
CORRENTE
RELEASE
SACE
DE COURANT
ELECTRONIQUE
Kit sganciatore elettronico di massima corrente SACE AR1 senza com-
eonenti per applicazjone e trasformatori di corrente (da pos. 1a pos. 15).
Kit of solid-state overcurrent release SACE AR1 without any component
for the device and current transformers
Kit des elektronischen
Überstromauslösers
B
le für die Vorrichtung und Stromwandler (von Pos. 1 bis Pos. 15).
Kit pour déclencheur
1
sans parties componants pour dispositifs
(de pos. 1
pos. 15) .
4
16
16
8
14
Fl-F2
B
=F3-F4-F5-F6
SACE Megamax
Codice
Bestellkode
Protezione
Protection
Schutzabdeckung
Protection
Fl
- F2
UXAB
F3-F4-F5-F6
UXAB
SACE
AR1
AR1
SACE
SACE AR1
(from item 1 up to item 15).
SACE AR1 ohne Bestandtei-
maximum de courant électronique
et transformateurs
3
2
5
15
13
12
11
commerciale
Commercial
Code
commercial
LS
269302
ROIO
UXAB
269302
269502
ROIO
UXAB
269502
KIT 076
SACE AR1
de courant
6
7
4
10
code
R020
R020
7/91
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB SACE AR1

  • Seite 1 DECLENCHEUR A MAXIMUM DE COURANT ELECTRONIQUE SACE AR1 POS. CONTENUTO QUANTITA' Kit sganciatore elettronico di massima corrente SACE AR1 senza com- ITEM CONTENTS eonenti per applicazjone e trasformatori di corrente (da pos. 1a pos. 15). QUANTITY POS. INHALT ANZAHL Kit of solid-state overcurrent release SACE AR1 without any component POS.
  • Seite 2 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Kit componenti per applicazione e trasformatori di corrente (da pos. 16 a 2000 pos. 25). Kit of components for the device and current transformers (from item 16 up to item 25). Kit von Bestandteilen für die Vorrichtung und Stromwandler (von Pos. 16 bis Pos.
  • Seite 3 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Nota Note II KIT completo per l'applicazione si intende formato dal KIT dello sganciatore The full KIT forthe appliance includes the KIT of solid-state overcurrent release elettronico di massima corrente ARI (pag. I), piü il KIT dei componenti con i AR1 (page 1) and the KIT of components with current transformers trasformatori di corrente e i fili di collegamento (pag.
  • Seite 4 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN MINSTRUCTIONS Operazioni preliminari Preliminary operations Prima di montare ('applicazione, smontare dall'interruttore 10scudo e Before mounting the release, remove from the circuit-breaker the front la mostrina svitando le rispettive 4 viti di tissaggio (vedere anche fo- shield, the flange and the arcing chambers by loosening the 4 relative glio KIT 520R e 400R) e le camere d'arco.
  • Seite 5 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Operazioni di montaggio per Fl -F2 Assembly operations for Fl - F2 Attraverso lacava(a)dellatraversa, i ncorrispondenza delpoloin Across theslot(a)ofthecross-piece, incorrispondence withthepole asse con il comando,montarela molla a balestra(10) suil'albero inaxiswiththeoperating mechanism, fittheleafspring(i 0)ontothe comando(26)e il relativobraccio(b)posizionarlo sotto'a leva(27). controlshaft(26)andpositionthearm(b) underthelever(27).
  • Seite 6 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS F5-F6 Operazioni di montaggio per F3 - F4 - F5- F6 Assembly operations for F3 - F4 - F5 - F6 Attraverso la cava(a)dellatraversa, i n corrispondenza delpoloin Across theslot(a)ofthecross-piece, incorrispondence withthepole asse con il comando,montarela mollaa balestra (10) sull'albero in axiswith theoperatingmechanism, f it theleafspring(10)ontothe comando(26) e ii braccio(b) posizionarlo sotto la leva (27).Tra 10 controlshaft(26)andpositionthearm(b)underthe lever(27).
  • Seite 7 ANSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS ISTRUZIONI Montag gio gruppo trasformatori Transformer set assembly Montage des Stromwandlersatzes Montage du groupe des transformateurs Controllo premortaggio Preassembly control Vormontagekontrolle Contröle prémontage 1250 MAX O, 1600 2000 A - 2500 Transformers for Fl - F2 Trasformatori per Fl - F2 Check that the dimensionbetween the flex.
  • Seite 8 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Trastormatori per F3 - F4 - F5 - F6 Transformers F3 - F4 - F5 - F6 L'interruttore "base" si presenta con 'e barre inferiori giä montate: The lower bars are already fitted on the "base" circuit-breaker: then it occorre quindi smontare Ia squadretta (29) svitando le viti (30).
  • Seite 9 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Cablaggio sganciatore-trasformatori Release-transformer wiring Verdrahtung von Auslöser-StromwandIer Cåblage déclencheur-transformateur 3 POL Riferimento polarita trasformatore di corrente Current transformer polarity reference Stromwandierpolaritätszeichen Référence po\arité transformateur de courant Polo neutro Neutral pole Nuileiterpol 4 POL Pöie neutre Cab'aggio per Fl - F2- F3- F4 - F5 Wiring for Fl -F2- F3- F4-F5 Comeindicato infigura, i nserireil connettore ( 16a)delgruppo tilidi Asshownin figure,inserttheconnector(16a)of theconnectionwire...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS ISTRUZIONI SEZ. SEC. SEZ. SEC SEZ. SEC. SCH. SEC. SCH. SEC SCH. SEC. c—c A—A Awolgimento superiore Upper winding Oberwicklung PART. Enroulement supérieur DETAIL * Awolgimento inferiore Lower winding Unterwicklung Enroulement inférieur Wiring for F6 Cablaggio per F6 See paragraphHfor connection operations with solid-stateovercur- Perleoperazioni dicollegamento allosganciatore e lettronico d imas- rent release andfor wire length as far as the back coming out.
  • Seite 11 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN INSTRUCTIONS Montare la protezionetrasparente (14) e fissarla mediantele viti (15). Fitthe transparent protection(14) andtighten by meansof the screws (15). Die durchsichtige Schutzabdeckung (14) aufsetzen und mit den Monter ia protection transparente (14) et la fixer par tes vis (15). Schrauben (15) befestigen.
  • Seite 12 = Steckvorrichtungdes elektronischenAuslåser "AR1" Connecteur dudéclencheur électronique "ARI" Steckvorrichtungdes Auslöser YOI Connecteur du déclencheur YOI Arbeitsüberstromaus'öser Déctencheur d'ouverture å émission p ourmaximum de courant ABB SACE SPA -Via Baion 35 -24100 Bergam (Italy) -Tel.: (035) 395111 -Telex: 301627 -305544 Sacebg...