Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riwall PRO REM 3816i Bedienungsanleitung

Elektrischer rasenmäher mit induktionsmotor
Elektrická sekačka na trávu
s indukčním motorem
REM 3816i
Originální návod k obsluze
Výrobce:
GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riwall PRO REM 3816i

  • Seite 1 Elektrická sekačka na trávu s indukčním motorem REM 3816i Originální návod k obsluze Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 4: Popis Symbolů

    POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu používány k upoutání vaší pozornosti na možná nebezpečí. Bezpečnostní symboly a vysvětlení, které je doprovází, musí být perfektně pochopeny. Výstraha samotná nezamezí nebezpečí a nemůže nahrazovat správný způsob protiúrazové prevence. Tento symbol před bezpečnostní poznámkou označuje opatření, výstrahu nebo nebezpečí. Ignorování tohoto varování může mít za následek váš...
  • Seite 5 Recyklujte nepotřebné materiály místo jejich likvidace v odpadu. Všechny nástroje, hadice a obaly musí být tříděny, odvezeny do místního recyklačního centra a zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE. USCHOVEJTE PRO DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Je-li poškozen napájecí...
  • Seite 6: Účel Použití

    (minimálně typ H05 VV-F nebo H05 RN-F ≥ 1,5 mm ÚČEL POUŽITÍ Tato sekačka je určena na sekání trávy. Žádné jiné použití není povoleno. TECHNICKÉ ÚDAJE Model REM 3816i Napětí / frekvence 230–240 V~ 50 Hz Jmenovitý výkon 1600 W Otáčky naprázdno 3000 min Pracovní...
  • Seite 7 POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ (obr. 1) Obr. 1 Skříň motoru Sběrný koš na trávu Spodní rukojeť Horní rukojeť Upínací šroub rukojeti Bezpečnostní tlačítko Spínací páka Zadní deflektor Příchytka kabelu Kolečka Žací ústrojí Příchytka kabelu Páka pro nastavení výšky Skříňka spínačů SESTAVENÍ 1) Sestavení...
  • Seite 8 Zapnutí: nejdříve stiskněte bezpečnostní tlačítko (6) na kombinovaném spínači a držte jej stisknuto, dokud současně nestisknete spínací páku (7). Vypnutí: uvolněte spínací páku (7). Poznámka: Při sekání pokládejte napájecí kabel bezpečně na pěšiny a na místa, která jsou již posekána. VAROVÁNÍ! Dojde-li k vypnutí...
  • Seite 9 Nevyvážené nože budou způsobovat vibrace sekačky, což prudce zvyšuje riziko úrazu! Výměna nože (obr. 14) Pozor: Používejte pracovní rukavice. Pro vyšroubování plastové matice proti směru pohybu hodinových ručiček použijte klíč 35 mm. Sejměte nůž a nahraďte jej novým nožem. Utáhněte plastovou matici ve směru pohybu hodinových ručiček.
  • Seite 10: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Před prováděním jakékoli údržby nebo čištění vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky a počkejte, dokud se žací ústrojí zcela nezastaví. Problém Možná příčina Odstranění závady Motor nelze spustit. V síti není žádné napětí. Kontaktujte zkušeného elektrikáře. Zástrčka napájecího kabelu není...
  • Seite 11 Elektrická kosačka na trávu s indukčným motorom REM 3816i PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 14: Popis Symbolov

    POPIS SYMBOLOV Symboly sa v tomto návode používajú na upútanie vašej pozornosti na možné nebezpečenstvá. Bezpečnostné symboly a vysvetlenie, ktoré ich sprevádza, sa musia perfektne pochopiť. Výstraha samotná nezamedzí nebezpečenstvu a nemôže nahradzovať správny spôsob protiúrazovej prevencie. Tento symbol pred bezpečnostnou poznámkou označuje opatrenie, výstrahu alebo nebezpečenstvo. Ignorovanie tohto varovania môže mať...
  • Seite 15: Základné Bezpečnostné Pokyny

    Recyklujte nepotrebné materiály namiesto ich likvidácie v odpade. Všetky nástroje, hadice a obaly sa musia triediť, odviezť do miestneho recyklačného centra a zlikvidovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE. USCHOVAJTE NA ĎALŠIE NAHLIADNUTIE. Ak je poškodený...
  • Seite 16: Účel Použitia

    či je vhodný na použitie s vaším výrobkom (minimálne typ H05 VV-F alebo H05 RN-F ≥ 1,5 mm ÚČEL POUŽITIA Táto kosačka je určená na kosenie trávy. Žiadne iné použitie nie je povolené. TECHNICKÉ ÚDAJE Model REM 3816i Napätie/frekvencia 230 – 240 V~ 50 Hz Menovitý výkon 1600 W Otáčky naprázdno 3000 min Pracovná...
  • Seite 17 POPIS HLAVNÝCH ČASTÍ (obr. 1) Obr. 1 Skriňa motora Zberný kôš na trávu Spodná rukoväť Horná rukoväť Upínacia skrutka rukoväti Bezpečnostné tlačidlo Spínacia páka Zadný deflektor Príchytka kábla Kolieska Žacie ústrojenstvo Príchytka kábla Páka na nastavenie výšky Skrinka spínačov ZOSTAVENIE 1) Zostavenie rukoväti –...
  • Seite 18 Zapnutie: najskôr stlačte bezpečnostné tlačidlo (6) na kombinovanom spínači a držte ho stlačené, kým súčasne nestlačíte spínaciu páku (7). Vypnutie: uvoľnite spínaciu páku (7). Poznámka: Pri kosení ukladajte napájací kábel bezpečne na chodník a na miesta, ktoré sú už pokosené. VAROVANIE! Ak dôjde k vypnutiu motora, nôž...
  • Seite 19 Na konci sezóny vymeňte a nabrúste nôž kosačky. Vždy nabrúste nôž kosačky alebo v prípade nutnosti ho vymeňte za nový nôž. Nabrúsenie alebo výmenu noža kosačky vždy zverte autorizovanému servisu (zmeranie vyváženia noža). Nevyvážené nože budú spôsobovať vibrácie kosačky, čo prudko zvyšuje riziko úrazu! Výmena noža (obr.
  • Seite 20: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo čistením vždy odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zásuvky a počkajte, kým sa žacie ústrojenstvo úplne nezastaví. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Motor nie je možné spustiť. V sieti nie je žiadne napätie. Kontaktujte skúseného elektrikára.
  • Seite 21: Elektrischer Rasenmäher Mit Induktionsmotor

    Elektrischer Rasenmäher mit Induktionsmotor REM 3816i Übersetzung des Originals der Bedienungsanleitung Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 24: Erläuterung Der Symbole

    ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Die Symbole in dieser Anleitung sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Die Sicherheitssymbole und die zugehörigen Erläuterungen müssen einwandfrei verstanden werden. Die Warnung als solche verringert nicht die Gefahr und ist kein Ersatz für die Ergreifung geeigneter Unfallverhütungsmaßnahmen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis kennzeichnet eine Maßnahme, Warnung oder Gefahr.
  • Seite 25: Vorbereitung

    Halten Sie das Netzkabel in sicherer Entfernung von den Messern des Rasenmähers. Führen Sie nicht benötigte Materialien der Wiederverwertung zu, statt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen müssen sortiert, in einem örtlichen Wiederverwertungszentrum abgegeben und in umweltfreundlicher Weise entsorgt werden.
  • Seite 26: Wartung Und Lagerung

    i. Stoppen Sie den Rasenmäher, wenn er beim Transport über andere Flächen als Grasflächen gekippt werden soll, sowie zum Transport an den oder vom Mähort. j. Arbeiten Sie niemals mit schadhaften Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen wie Führungsbleche oder Grasfangkorb. k. Starten Sie den Motor vorsichtig gemäß den angegebenen Hinweisen und halten Sie Ihre Füße in sicherem Abstand von dem/den Messer(n) entfernt.
  • Seite 27: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell REM 3816i Spannung/Frequenz 230–240 V~, 50 Hz Nennleistung 1600 W Leerlaufdrehzahl 3000 min Arbeitsbreite 380 mm Einstellbare Höhe: 20–65 mm Nettogewicht (inkl. Motor) 16 kg Schalldruckpegel, LpA 80,4 dB (A), K = 3 dB (A) Schallleistungspegel, LWA...
  • Seite 28: Anschluss An Das Stromnetz (Abb. 10)

    2. Um die Messer abzusenken, bewegen Sie den Hebel zum Einstellen der Höhe in Richtung des vorderen Teils des Rasenmähers. Anschluss an das Stromnetz (Abb. 10) Die verwendete Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung (230 V) entsprechen. Absicherung des Stromnetzes: mindestens 10 A. 1.
  • Seite 29: Wartung

    Bringen Sie Hände oder Füße niemals in die Nähe rotierender Teile oder unter diese. Stellen Sie sich möglichst nicht in die Nähe der Austrittsöffnung. (Abb. 13D) WARTUNG Ziehen Sie vor jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose! Reinigung: 1.
  • Seite 30: Entsorgung

    – Wenn das Gerät transportiert werden soll: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß am Fahrzeug befestigt ist. – Wenn Sie den Rasenmäher platzsparender lagern möchten, können Sie den Griff nach Lösen der Griffsicherung nach unten klappen. Achtung: Achten Sie beim Herunterklappen des Griffes darauf, dass das Elektrokabel nicht eingeklemmt wird.
  • Seite 31 Kosiarka elektryczna do trawy z silnikiem indukcyjnym REM 3816i PRZEKŁAD ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 34: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Symbole zamieszczone w tej instrukcji ostrzegają przed ewentualnym zagrożeniem. Należy w pełni zrozumieć symbole bezpieczeństwa i związane z nimi opisy. Same ostrzeżenia nie chronią przed zagrożeniami i nie mogą zastępować odpowiednich działań zapobiegających obrażeniom. Ten symbol znajdujący się przed informacją dotyczącą bezpieczeństwa oznacza środki zapobiegawcze, ostrzeżenie lub opis zagrożenia.
  • Seite 35: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niepotrzebne materiały należy poddać recyklingowi i nie utylizować wraz z odpadami komunalnymi. Wszystkie narzędzia, węże i opakowania muszą zostać poddane segregacji, odwiezione do lokalnego punktu recyklingu i zutylizowane w ekologiczny sposób. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: PRZED UŻYCIEM DOKŁADNIE PRZECZYTAJ. ZACHOWAJ DO WGLĄDU.
  • Seite 36: Konserwacja I Przechowywanie

    (minimalnie typ H05 VV-F lub H05 RN-F ≥ 1,5 mm PRZEZNACZENIE Ta kosiarka jest przeznaczona do koszenia trawy. Żadne inne wykorzystanie nie jest dozwolone. DANE TECHNICZNE Model REM 3816i Napięcie/częstotliwość 230–240 V ~ 50 Hz Moc znamionowa 1600 W Obroty na biegu jałowym...
  • Seite 37 OPIS CZĘŚCI GŁÓWNYCH (rys. 1) Rys. 1 Obudowa silnika Kosz na trawę Uchwyt spodni Uchwyt górny Wsporniki mocujące uchwyt Przycisk bezpieczeństwa Dźwignia włącznika Tylny deflektor Zaczep na kabel Kółka Zespół tnący Zaczep na kabel Dźwignia regulacji wysokości Skrzynia wyłączników MONTAŻ 1) Montaż...
  • Seite 38: Konserwacja

    Włączenie: najpierw wciśnij przycisk bezpieczeństwa (6) na podwójnym włączniku i przytrzymaj go, a jednocześnie wciśnij dźwignię włącznika (7). Wyłączenie: zwolnij dźwignię włącznika (7). Informacja: Podczas koszenia kabel zasilania układaj bezpiecznie na ścieżki i już skoszone miejsca. OSTRZEŻENIE! Jeśli silnik się wyłączy, nóż kosiarki będzie się poruszać jeszcze przez kilka sekund. W związku z tym spodu kosiarki nie należy dotykać...
  • Seite 39 Pod koniec sezonu przeprowadź wymianę i ostrzenie noży kosiarki. Naostrz nóż kosiarki lub w razie konieczności wymień go na nowy. Ostrzenie lub wymianę noża zawsze zleć autoryzowanemu serwisowi (pomiar wyważenia noża). Niewyważone noże będą powodować drgania kosiarki, co zwiększa ryzyko obrażeń! Wymiana noża (rys.
  • Seite 40: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed konserwacją lub czyszczeniem zawsze wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego i odczekaj do momentu całkowitego zatrzymania zespołu tnącego. Problem Prawdopodobna przyczyna Usunięcie usterki Nie można włączyć silnika. Brak napięcia w sieci. Skontaktuj się z doświadczonym elektrykiem. Wtyczka kabla zasilania nie jest Włóż...
  • Seite 41 Električna vrtna kosilnica z indukcijskim motorjem REM 3816i Prevod originalnih navodil za uporabo Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 44: Opis Simbolov

    OPIS SIMBOLOV Simboli v teh navodilih se uporabljajo za opozarjanje na možne nevarnosti. Varnostne simbole in razlage, ki jih spremljajo, je treba popolnoma razumeti. Samo opozorilo ni dovolj, se da prepreči nevarnost, in ne more nadomestiti pravilne preventive pred poškodbami. Ta simbol pred varnostno opombo označuje previdnostni ukrep, opozorilo ali nevarnost.
  • Seite 45: Osnovna Varnostna Navodila

    Nepotrebne materiale reciklirajte in jih ne odstranjujte med odpadke. Vse naprave, gibke cevi in embalažo je treba sortirati, odpeljati v lokalni zbirni center in odstraniti na okolju prijazen način. OSNOVNA VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNO: PRED UPORABO PAZLJIVO PREBERITE. SHRANITE ZA BODOČO UPORABO. Če je poškodovan napajalni kabel, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni tehnik ali druge primerno usposobljene osebe, da se omeji možnost nevarnosti.
  • Seite 46: Vzdrževanje In Shranjevanje

    (minimalno tip H05 VV-F ali H05 RN-F ≥ 1,5 mm PREDVIDENA UPORABA Ta kosilnica je predvidena za košnjo trave. Druga uporaba ni dovoljena. TEHNIČNI PODATKI Model REM 3816i Napetost / frekvenca 230–240 V~ 50 Hz Nazivna moč 1600 W Vrtljaji praznega teka 3000 min Delovna širina...
  • Seite 47 OPIS GLAVNIH DELOV (slika 1) Slika 1 Ohišje motorja Zbirni koš za travo Spodnji ročaj Zgornji ročaj Vpenjalni vijak ročaja Varnostni gumb Stikalna ročica Zadnji odbijač Sponka za kabel Kolesa Kosilna naprava Sponka za kabel Ročica za nastavitev višine Stikalna doza MONTAŽA 1) Montaža ročaja –...
  • Seite 48 Vklop: najprej pritisnite na varnostni gumb (6) na kombiniranem stikalu in ga držite pritisnjenega, dokler sočasno ne pritisnete na stikalno ročico (7). Izklop: sprostite stikalno ročico (7). Opomba: Pri košnji polagajte napajalni kabel varno na pot ali na mesta, ki so že pokošena. SVARILO! Če pride do izklopa motorja, se rezilo kosilnice še nekaj sekund premika.
  • Seite 49 Menjava rezila (slika 14) Pozor: Uporabljajte delovne rokavice. Za odvijanje plastične matice proti smeri urnega kazalca uporabite ključ 35 mm. Odstranite rezilo in ga nadomestite z novim rezilom. Plastično matico zategnite nazaj. – Preverite zbirni koš in druge dele z vidika poškodb. –...
  • Seite 50: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Pred vzdrževanjem ali čiščenjem vedno iztaknite vtič napajalnega kabla iz omrežne vtičnice in počakajte, da se kosilna naprava povsem ustavi. Težava Možen vzrok Rešitev težave Motorja ni mogoče zagnati. V omrežju ni napetosti. Obrnite se na izkušenega električarja. Vtič...
  • Seite 51 Elektromos fűnyíró indukciós motorral REM 3816i AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 54 AZ IKONOK LEÍRÁSA Az ikonok ebben az útmutatóban arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges veszélyekre. A biztonsági szimbólumokat és a hozzájuk tartozó magyarázatokat tökéletesen meg kell érteni. Maga a figyelmeztetés nem hárítja el a veszélyt, és nem pótolja a sérülés megelőzésének helyes módját. Ez a jel a biztonsági figyelmeztetés előtt intézkedésre, figyelmeztetésre vagy veszélyre utal.
  • Seite 55: Alapvető Biztonsági Utasítások

    A felesleges anyagokat hasznosítsa újra, ne dobja a szemétbe. Minden szerszámot, tömlőt és csomagolóanyagot szét kell válogatni, el kell vinni a helyi újrahasznosítási központba, és úgy megsemmisíteni, hogy az ne veszélyeztesse a környezetet. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL. TEGYE EL KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL.
  • Seite 56: Karbantartás És Tárolás

    RN-F ≥ 1,5 mm típus)! RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a fűnyíró fű nyírására szolgál. Semmilyen más jellegű használat nem engedélyezett. MŰSZAKI ADATOK Modell REM 3816i Feszültség / frekvencia 230–240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 1600 W Üresjárati fordulatszám 3000 min Munkaszélesség...
  • Seite 57 A FŐ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA (1. ábra) Ábra 1 Motorház Fűgyűjtő kosár Alsó fogantyú Felső fogantyú Fogantyú szorítócsavar Biztonsági gomb Kapcsolókar Hátsó terelőlemez Kábelrögzítő Kerekek Vágórendszer Kábelrögzítő Magasság beállító kar Kapcsoló doboz ÖSSZESZERELÉS 1) A fogantyú felszerelése – Illessze fel a kábeltartó kampót a felső fogantyúra. (2. ábra) –...
  • Seite 58 Ha magas fűben próbálja beindítani a fűnyírót, a motor túlmelegedhet, és ennek következtében meghibásodhat. Bekapcsolás: először nyomja meg a biztonsági gombot (6) a kombinált kapcsolón, és tartsa lenyomva, amíg ezzel párhuzamosan meg nem nyomja a kapcsolókart (7). Kikapcsolás: engedje el a kapcsolókart (7). Megjegyzés: Fűnyírás közben a tápkábelt tegye biztonságosan az ösvényre és olyan helyre, amely már le van nyírva.
  • Seite 59 esetén cserélje ki új késre. A kés köszörülését vagy cseréjét mindig bízza szakszervizre (a kés kiegyensúlyozásának mérése). A kiegyensúlyozatlan kés miatt a fűnyíró rázkódhat, ami jelentősen növeli a sérülésveszélyt! A kés cseréje (14. ábra) Vigyázat: Használjon védőkesztyűt. A műanyag anyát csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányba egy 35 mm csavarkulccsal.
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Karbantartás és tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábel csatlakozóját az elektromos hálózatból, és várja meg, míg a vágórendszer teljesen megáll. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A motort nem lehet beindítani. A hálózatban nincs feszültség. Lépjen kapcsolatba egy tapasztalt villanyszerelővel. A tápkábel csatlakozója nincs rendesen Dugja be megfelelően a tápkábelt bedugva a hálózati aljzatba.
  • Seite 61 Električna kosilica s indukcijskim motorom REM 3816i Prijevod originalnih uputa za upotrebu Producer: GARLAND distributor, s.r.o., Šturmova 1307, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 64: Opis Simbola

    OPIS SIMBOLA Simboli se koriste u ovom priručniku kako bi vam skrenuli pozornost na potencijalne opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja koja ih prate moraju se u potpunosti razumjeti. Samo upozorenje ne sprječava opasnost i ne može zamijeniti ispravnu metodu sprječavanja nesreće. Ovaj simbol prije sigurnosne napomene označava mjeru opreza, upozorenje ili opasnost.
  • Seite 65 Reciklirajte neželjene materijale umjesto da ih bacate u smeće. Sav alat, crijeva i ambalaža moraju se razvrstati, odnijeti u lokalni centar za recikliranje i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. OSNOVNE SIGURNOSNE UPUTE VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE. SAČUVAJTE ZA DALJNJU UPOTREBU. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili osobe s odgovarajućim kvalifikacijama kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti.
  • Seite 66: Održavanje I Skladištenje

    (minimalni tip H05 VV-F ili H05 RN-F ≥ 1,5 mm NAMJENA Ova kosilica namijenjena je za košenje trave. Nikakvo drugo korištenje nije dozvoljeno. TEHNIČKI PODACI Model REM 3816i Napon / frekvencija 230–240 V~ 50 Hz Nominalna snaga 1600 W...
  • Seite 67 OPIS GLAVNIH DIJELOVA (sl. 1) Sl. 1 Kućište motora Spremnik za sakupljanje trave Donja ručka Gornja ručka Vijak za stezanje ručke Sigurnosna tipka Poluga prekidača Stražnji deflektor Obujmica za kabel Kotači Rezni uređaji Obujmica za kabel Ručica za postavljanje visine košnje Brava SASTAVLJANJE 1) Sastavljanje ručke...
  • Seite 68 Uključivanje: prvo pritisnite sigurnosnu tipku (6) na kombiniranom prekidaču i držite je pritisnutu dok istovremeno pritišćete polugu prekidača (7). Isključivanje: otpustite polugu prekidača (7). Napomena: Tijekom košnje čvrsto položite kabel za napajanje na staze bez trave i područja koja su već pokošena. UPOZORENJE! Ako se motor ugasi, nož...
  • Seite 69 Promjena oštrice (sl. 14) Pažnja: Koristite radne rukavice. Pomoću ključa od 35 mm odvrnite plastičnu maticu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Uklonite nož i zamijenite ga novim nožem. Zategnite plastičnu maticu u smjeru kazaljke na satu. – Pregledajte spremnik za sakupljanje i sve oštećene dijelove. –...
  • Seite 70: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Uvijek isključite kabel za napajanje iz zidne utičnice i pričekajte dok se jedinica za košnju potpuno ne zaustavi prije izvođenja bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Problem Mogući uzrok Rješavanje problema Motor se ne može pokrenuti. Nema napona na mreži. Obratite se iskusnom električaru.
  • Seite 71 Šturmova 1307, prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre erklärt folgende Konformität gemäß...
  • Seite 72 Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním středisku a je prováděna na náklady zákazníka. Datum Datum příští Razítko servisu Provedené práce servisní servisní prohlídky prohlídky Záznamy o záručních opravách Datum Razítko servisu Popis závady a provedené práce Datum přijetí...
  • Seite 73: Záruční List

    Záruční list Prodávající potvrzuje, že zboží bude způsobilé k použití pro obvyklý účel nebo si zachová obvyklé vlastnosti po dobu 24 měsíců od jeho převzetí kupujícím (základní záruka). Na motory Briggs Stratton, Honda a Kohler platí záruční doba dle záručních podmínek Briggs Stratton, Honda a Kohler.
  • Seite 74: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Kérjük, hogy a jótállási jegyet gondosan őrizze meg! 1. ÁLTALÁNOS ADATOK Vállalkozás neve és címe: ………………...……………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………… Vállalkozás bélyegzőlenyomata ……………………...…………………………………………………………………………. A jótállási jegy kiállítása során a vállalkozás képviseletében eljáró személy aláírása Termék megnevezése:…………………………………………………………………………………………… Termék típusa:……………………………………………………………………………………………………. Termék gyártási száma/egyedi azonosítója (amennyiben van): ………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 75 A fogyasztói szerződés keretében vásárolt, jelen jótállási jegyen feltüntetett új, tartós fogyasztási cikk termék(ek)re a Gyártó/Forgalmazó az alábbi időre és feltételekkel vállal jótállást (garanciát): • Scheppach, Scheppach Special Edition, Woodster, DWT, Kity termék(ek) Riwall, Riwall PRO és GTM Prfessional: - 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén 2 év jótállás, amely további 2 évvel meghosszabbítható, valamint...
  • Seite 76 3. KIJAVÍTÁSI IGÉNY TELJESÍTÉSE Az első kijavítás esetén kitöltendő! Az első kijavítás iránti igény bejelentésének időpontja:………………………………………………………. Az első kijavításra történő átvételnek az időpontja:…………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… Az első alkalommal történő kijavítás módja:…………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………. A termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontja:…………………………………………….. A második kijavítás esetén kitöltendő! A második kijavítás iránti igény bejelentésének időpontja:……………………………………………………...
  • Seite 77 5. A FOGYASZTÓ JÓTÁLLÁSBÓL EREDŐ JOGAI I. Általános szabályok A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait – így különösen, de nem kizárólagosan a kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési jogait – nem érinti. A jótállási kötelezettségek teljesítése és az azzal kapcsolatos költségek a fogyasztási cikk eladóját terhelik.
  • Seite 78 Kijavítás, kicserélés szabályai A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
  • Seite 79 Javítás helyszíne A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket - a járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a vállalkozás, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.

Inhaltsverzeichnis