Herunterladen Diese Seite drucken

Sony LA-EA2 Bedienungsanleitung Seite 2

Mount adaptor; objektiv-adapter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LA-EA2:

Werbung

ˎ
Per informazioni aggiornate sugli obiettivi compatibili, rivolgersi al
proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony
locale.
ˎ
Para as mais recentes informações sobre objectivas compatíveis,
consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica
local autorizado da Sony.
4
5
3
2
6
7
1
4
8
2
4
1
2
(Fortsättning från andra sidan)
 Delarnas namn och placering
1...Genomskinlig spegel
2...Markering för kameramontering (E-fattning)
3...E-fattning
4...Objektivets kontakter
5...Markering för objektivmontering (A-fattning)
6...Objektivfrigöringsknapp
7...A-fattning
8...Stativgänga
Sätta på och ta bort
objektivadaptern
 Sätta på denna enhet
Innan denna enhet sätts på
ˎ
Ställ strömmen till kameran på OFF.
1
Ta bort objektivet som sitter på kameran och det
bakre objektivlocket (E-fattningens sida) som
sitter på denna enhet.
ˎ
Vrid det bakre objektivlocket på denna enhet moturs för att ta
av det.
2
Passa in markeringen för kameramontering
(E-fattning) på denna enhet mot den vita
markeringen på kameran. Sätt i denna enhet i
kamerafattningen och vrid den medurs tills den
låses på plats.
ˎ
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen på kameran när du
monterar denna enhet, annars kommer inte denna enhet att
koppla ordentligt.
ˎ
Sätt inte i denna enhet snett.
3
Ta bort husskyddet (A-fattningens sida) som sitter
på denna enhet och det bakre objektivlocket som
sitter på objektivet.
ˎ
Vrid husskyddet på denna enhet moturs för att ta av det.
4
Passa in monteringsmarkeringen på
objektivcylindern mot den orange markeringen
för objektivmontering (A-fattning) på denna
enhet. Sätt i objektivet i denna enhets fattning
och vrid det medurs tills det låses fast.
ˎ
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen på denna enhet när
du monterar objektivet, annars kommer det inte att koppla
ordentligt.
ˎ
Sätt inte i objektivet snett.
 Ta bort denna enhet
ˎ
Ställ strömmen till kameran på OFF.
1
Samtidigt som du håller
objektivfrigöringsknappen på denna enhet
intryckt, vrider du objektivet moturs tills det
tar stopp. Lyft försiktigt bort objektivet från
denna enhets fattning. Sätt på husskyddet
(A-fattningens sida) på denna enhet.
2
Samtidigt som du håller
objektivfrigöringsknappen på kamerahuset
intryckt, vrider du denna enhet moturs tills
det tar stopp. Lyft försiktigt bort denna enhet
från kamerafattningen. Sätt på det bakre
objektivlocket (E-fattningens sida) på denna
enhet.
Obs!
ˎ
Vidrör inte den genomskinliga spegeln när du sätter på och tar av
denna enhet eller ett objektiv.
Att tänka på när du fotograferar
ˎ
Sätt inte på någonting (telekonverterare etc.) framtill eller baktill på
denna enhet.
ˎ
Beroende på objektivet som används, kan det faktiska avståndet skilja
sig något från objektivets avståndsskala.
ˎ
När du fotograferar med denna enhet, kan det hända att den minsta
brännvidden ökar.
ˎ
När du använder ett objektiv med fokuslägesomkopplare (för att växla
mellan AF (Autofokus) och MF (Manuell fokus)), har omkopplaren på
objektivet prioritet.
ˎ
När denna enhet är monterad, ändras visningen av AF-området på
LCD-bildskärmen.
ˎ
När du fotograferar i MF (Manuell fokus), titta på LCD-bildskärmen
eller i sökaren för att ställa in skärpan.
ˎ
Kameran måste vara kompatibel med denna enhet.
ˎ
När ett objektiv med A-fattning används, tänds inte AF-lampan.
ˎ
Vid filminspelning kan det hända att driftljud eller pip från kameran
eller objektivet spelas in.
Specifikationer
Bildsensorstorlek APS-C-storlek
78,5 mm × 86,5 mm × 44 mm (b/h/d)
Storlek (Ca.)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 200 g
Inkluderade artiklar
Objektivadapter (1), Husskydd (1),
Bakre objektivskydd (1), Bärväska (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare
gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
L'adattatore per montaggio obiettivo LA-EA2 (d' o ra in avanti
definito "unità") è un adattatore per la Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile e la Videocamera digitale HD con obiettivo
intercambiabile Sony con Montaggio E (d' o ra in avanti definite
"apparecchio"). Utilizzare l'unità per applicare un obiettivo α con
Montaggio A (d' o ra in avanti definito "obiettivo").
Note sull'uso
ˎ
Maneggiare sempre con la massima cura, non disassemblare,
modificare, urtare o colpire con corpi estranei, far cadere o calpestare
questa unità. Fare particolarmente attenzione all' o biettivo.
ˎ
Non toccare lo specchio traslucido e l'interno dell'unità. Rimuovere
eventuali tracce di sporco sullo specchio traslucido o all'interno
dell'unità con un pennellino soffiatore.
ˎ
Durante l'utilizzo e l'applicazione dell'unità all'apparecchio si
raccomanda di fare attenzione a non urtarla.
ˎ
Evitare di cambiare l' o biettivo in luoghi polverosi o sporchi.
ˎ
Non toccare i contatti dell' o biettivo. La presenza di sporcizia o simili
sui contatti dell' o biettivo potrebbe interferire sull'invio e la ricezione
dei segnali tra l' o biettivo e l'apparecchio, causando problemi di
funzionamento.
ˎ
Quando si applica l' o biettivo all'unità, fare attenzione a quanto segue.
Se si usa un treppiede per un apparecchio a cui è applicato uno degli
obiettivi indicati di seguito, si carica peso sul montaggio. Usare un
treppiede o un altro tipo di sostegno anche per l' o biettivo.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
ˎ
Quando si applica un treppiede all'unità, sceglierne uno con vite da
5,5 mm o più corta. Se la vite è più lunga di 5,5 mm, non potrà essere
stretta saldamente e potrebbe danneggiare l'unità.
ˎ
Quando si trasporta l'unità, applicare il coperchio del corpo e il
copriobiettivo posteriore, quindi inserirla nella custodia di trasporto.
ˎ
Quando si trasporta l'apparecchio con l' o biettivo applicato, afferrarli
entrambi.
Riponimento dell'unità
ˎ
Applicare sempre il coperchio del corpo e il copriobiettivo posteriore
sull'unità.
ˎ
Per evitare qualsiasi formazione di muffa non tenere a lungo l'unità in
un ambiente molto umido.
Condensa
ˎ
Se si trasporta l'unità direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è
possibile che su di essa si formi della condensa. Per evitare che questo
accada, inserire l'unità in una busta di plastica o simili e portarla
nell'ambiente più caldo, quindi estrarla non appena la temperatura
all'interno del sacchetto ha raggiunto la temperatura circostante.
Pulizia dell'unità
ˎ
Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o benzina
per pulire l'unità.
 Identificazione delle parti
1...Specchio traslucido
2...Indicazione del montaggio dell'apparecchio (Montaggio E)
3...Montaggio E
4...Contatti dell' o biettivo
5...Indicazione del montaggio dell' o biettivo (Montaggio A)
6...Pulsante di sblocco dell' o biettivo
7...Montaggio A
8...Foro per la vite del treppiede
Applicazione e rimozione
dell'Adattatore per montaggio
obiettivo
 Per applicare l'unità
Prima di montare l'unità
ˎ
Impostare l'alimentazione della fotocamera su OFF.
1
Rimuovere l'obiettivo applicato all'apparecchio
e il copriobiettivo posteriore (lato Montaggio E)
applicato all'unità.
ˎ
Ruotare il copriobiettivo posteriore dell'unità in senso antiorario
per rimuoverlo.
2
Allineare l'indicazione del montaggio
dell'apparecchio (Montaggio E) sull'unità con
l'indicatore bianco sull'apparecchio. Inserire
l'unità sul montaggio dell'apparecchio e ruotarla
in senso orario finché non scatta in posizione.
ˎ
Non premere il pulsante di sblocco dell' o biettivo sull'apparecchio
mentre si applica l'unità, altrimenti quest'ultima non verrà
applicata correttamente.
ˎ
Non inserire l'unità in una posizione inclinata.
3
Rimuovere il coperchio del corpo (lato Montaggio
A) applicato all'unità e il copriobiettivo posteriore
applicato all'obiettivo.
ˎ
Ruotare il coperchio del corpo dell'unità in senso antiorario per
rimuoverlo.
4
Allineare l'indicazione di montaggio sul corpo
dell'obiettivo con l'indicazione arancione
di montaggio dell'obiettivo (Montaggio A)
sull'unità. Inserire l'obiettivo sul montaggio
dell'unità e ruotarla in senso orario finché scatta
in posizione.
ˎ
Non premere il pulsante di sblocco dell' o biettivo sull'unità
durante l'applicazione dell' o biettivo, altrimenti quest'ultimo non
verrà applicato correttamente.
ˎ
Non inserire l' o biettivo in una posizione inclinata.
 Per rimuovere l'unità
ˎ
Impostare l'alimentazione della fotocamera su OFF.
1
Tenere premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo sull'unità e ruotare l'obiettivo in
senso antiorario finché si arresta. Sollevare con
delicatezza l'obiettivo per estrarlo dal montaggio
dell'unità. Applicare il coperchio del corpo (lato
Montaggio A) all'unità.
2
Tenere premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo sul corpo della fotocamera e
ruotare l'unità in senso antiorario fino a quando
si arresta. Sollevare con delicatezza l'unità
per estrarla dal montaggio dell'apparecchio.
Applicare il copriobiettivo posteriore (lato
Montaggio E) all'unità.
Note
ˎ
Non toccare lo specchio traslucido durante l'applicazione e la
rimozione dell'unità o di un obiettivo.
Note sulla ripresa
ˎ
Non applicare nulla (moltiplicatore di focale, ecc.) alla parte anteriore
o posteriore dell'unità.
ˎ
In base al tipo di obiettivo la distanza effettiva potrebbe essere
leggermente diversa dalla scala di distanza dell' o biettivo.
ˎ
Quando si effettuano riprese con l'unità, la distanza focale minima
potrebbe aumentare.
ˎ
Quando si utilizza un obiettivo con commutatore di modalità di messa
a fuoco (per passare dalla messa a fuoco automatica, AF, alla messa a
fuoco manuale, MF), il commutatore dell' o biettivo ha la priorità.
ˎ
Quando l'unità è applicata, il display dell'area AF sul monitor LCD
cambia.
ˎ
Quando si effettuano riprese in MF (messa a fuoco manuale), usare il
monitor LCD o il mirino per mettere a fuoco.
ˎ
L'apparecchio deve essere compatibile con l'unità.
ˎ
Quando si utilizza un obiettivo con Montaggio A, l'illuminatore AF
non si accende.
ˎ
Durante la registrazione di filmati, potrebbero essere registrati anche il
rumore del funzionamento o i cicalini dell'apparecchio o dell' o biettivo.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni dello schermo di
Dimensioni APS-C
ripresa
Dimensioni (Appross.)
78,5 mm × 86,5 mm × 44 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 200 g
Accessori inclusi
Adattatore per montaggio obiettivo (1),
coperchio del corpo (1),
copriobiettivo posteriore (1),
custodia di trasporto (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC
e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço
e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
O Adaptador para Montagem LA-EA2 (referido abaixo como "esta
unidade") é um adaptador para uma câmara digital de objectivas
intercambiáveis e câmara de vídeo digital HD com objectiva
intermutável da Sony com uma montagem tipo E (referida abaixo como
"câmara"). Utilize esta unidade quando fixar uma objectiva α que tenha
uma montagem tipo A (referida abaixo como "objectiva").
Notas de utilização
ˎ
Evite um manuseamento agressivo, desmontagem, modificação,
choque físico ou impacto nesta unidade, tais como bater na mesma,
deixá-la cair ou pisá-la. Tenha especial cuidado com a objectiva.
ˎ
Não toque no espelho translúcido e no interior desta unidade. Se
houver sujidade no espelho translúcido ou no interior desta unidade,
elimine-a com um pincel soprador.
ˎ
Tenha cuidado para não sujeitar esta unidade a choques mecânicos
quando a fixar e utilizar.
ˎ
Evite mudar de objectiva num local poeirento ou sujo.
ˎ
Não toque nos contactos da objectiva. Qualquer sujidade nos
contactos da objectiva pode interferir no envio e recepção de sinais
entre a objectiva e a câmara, resultando numa avaria operacional.
ˎ
Quando fixar a objectiva nesta unidade, tenha em atenção o seguinte:
Quando utilizar um tripé para uma câmara que tenha uma das
objectivas indicadas abaixo, é colocada uma carga no suporte. Utilize
também um tripé ou outra forma de suporte para a objectiva.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
ˎ
Quando fixar um tripé nesta unidade, utilize um tripé que tenha um
parafuso de 5,5 mm ou mais curto. Se o parafuso tiver mais de 5,5
mm, ele não fica bem apertado e pode danificar esta unidade.
ˎ
Quando transportar esta unidade, fixe a tampa para corpo e a tampa
para objectiva traseira e coloque-a na bolsa de transporte.
ˎ
Quando transportar a câmara com a objectiva fixa, segure tanto na
câmara como na objectiva.
Guardar esta unidade
ˎ
Coloque sempre a tampa para corpo e a tampa para objectiva traseira
nesta unidade.
ˎ
Para evitar a formação de bolor, não deixe esta unidade num local
muito húmido durante um longo período de tempo.
Condensação
ˎ
Se levar esta unidade directamente de um local frio para um local
quente, poderá ocorrer condensação na unidade. Para evitar
isso, coloque primeiro esta unidade num saco de plástico ou algo
semelhante e depois leve-o para o local quente. Retire esta unidade do
saco apenas quando a temperatura do ar no interior do saco atingir a
temperatura ambiente.
Limpar esta unidade
ˎ
Não utilize qualquer solvente orgânico, por exemplo, diluente ou
benzeno, para limpar esta unidade.
 Identificação das peças
1...Espelho translúcido
2...Marca de montagem (montagem tipo E) da câmara
3...Montagem tipo E
4...Contactos da objectiva
5...Marca de montagem (montagem tipo A) da objectiva
6...Botão de desengate da objectiva
7...Montagem tipo A
8...Orifício para o parafuso do tripé
Fixar e retirar o adaptador para
montagem
 Para fixar esta unidade
Antes de fixar esta unidade
ˎ
Coloque o interruptor de corrente da câmara na posição OFF.
1
Retire a objectiva fixa na câmara e a tampa para
objectiva traseira (lado da montagem tipo E) fixa
nesta unidade.
ˎ
Rode a tampa para objectiva traseira desta unidade no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para retirá-la.
2
Alinhe a marca de montagem (montagem tipo E)
da câmara nesta unidade com a marca branca na
câmara. Insira esta unidade no suporte da câmara
e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até
ficar encaixada no devido lugar.
ˎ
Não pressione o botão de desengate da objectiva na câmara ao
fixar esta unidade, pois esta unidade não ficará devidamente
encaixada.
ˎ
Não insira esta unidade numa posição inclinada.
3
Retire a tampa para corpo (lado da montagem
tipo A) fixa nesta unidade e a tampa para
objectiva traseira fixa na objectiva.
ˎ
Rode a tampa para corpo desta unidade no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para retirá-la.
4
Alinhe a marca de montagem no corpo da
objectiva com a marca laranja de montagem
(montagem tipo A) da objectiva nesta unidade.
Insira a objectiva no suporte desta unidade e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até
ficar encaixada no devido lugar.
ˎ
Não pressione o botão de desengate da objectiva nesta unidade ao
fixar a objectiva, pois esta não ficará devidamente encaixada.
ˎ
Não insira a objectiva numa posição inclinada.
 Para retirar esta unidade
ˎ
Coloque o interruptor de corrente da câmara na posição OFF.
1
Mantenha premido o botão de desengate da
objectiva nesta unidade e rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
ao máximo. Com cuidado, separe a objectiva do
suporte desta unidade. Fixe a tampa para corpo
(lado da montagem tipo A) nesta unidade.
2
Mantenha premido o botão de desengate
da objectiva no corpo da câmara e rode esta
unidade no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até ao máximo. Com cuidado, separe
esta unidade do suporte da câmara. Fixe a tampa
para objectiva traseira (lado da montagem tipo E)
nesta unidade.
Notas
ˎ
Não toque no espelho translúcido quando fixar e retirar esta unidade
ou uma objectiva.
Notas para quando disparar
ˎ
Não fixe nada (teleconversor, etc.) na parte da frente ou de trás desta
unidade.
ˎ
Dependendo da objectiva, a distância efectiva poderá diferir
ligeiramente da escala de distâncias da objectiva.
ˎ
Quando disparar com esta unidade, a distância focal mínima pode
aumentar.
ˎ
Quando utilizar uma objectiva com um selector do modo de focagem
(para alternar entre AF (autofoco) e MF (focagem manual)), esse
selector na objectiva tem prioridade.
ˎ
Quando esta unidade estiver fixa, a apresentação da área AF no
monitor LCD muda.
ˎ
Quando disparar no modo MF (focagem manual), olhe para o
monitor LCD ou para o viewfinder para focar.
ˎ
A sua câmara tem de ser compatível com esta unidade.
ˎ
Quando utilizar uma objectiva com montagem tipo A, o iluminador
AF não se acende.
ˎ
Durante a gravação de filmes, os sons ou sinais sonoros operacionais
da câmara ou objectiva podem ficar gravados.
Características técnicas
Tamanho do ecrã de disparo Tamanho APS-C
78,5 mm × 86,5 mm × 44 mm (l/a/p)
Dimensões (Aprox.)
(excluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 200 g
Itens incluídos Adaptador para montagem (1), Tampa para corpo (1),
Tampa para objectiva traseira (1),
Bolsa de transporte (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.

Werbung

loading