Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-452-860-02 (1)
ˎ
本製品を分解
/
改造すること
ˎ
本製品に貼ってある証明ラベルをはがすこと
周波数について
ワイヤレスアダプター
/
本製品は
帯で使用できますが、 他の無線機器も同じ周波数
2.4GHz
を使っていることがあります。他の無線機器との電波干渉を防止
Wireless Adaptor/Adaptateur
するため、 下記事項に注意してご使用ください。
この機器のネットワークモードでの使用時の注意
sans fil/Беспроводной
事項
адаптер/ 无线适配器
本製品の使用周波数は
2.4GHz
帯です。この周波数帯では電子
レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか、 他の同種無線局、
工場の製造ライン等で使用される免許を要する移動体識別用
ADAPTADOR INALAMBRICO
構内無線局、 免許を要しない特定の小電力無線局、 アマチュア
無線局 (免許を要する無線局) 等 (以下 「他の無線局」 と略す) が
運用されています。
本製品を使用する前に、 近くで 「他の無線局」 が運用されて
取扱説明書
/Operating instructions/
1.
いないことを確認してください。
Mode d'emploi/Manual de instrucciones/
万一、 本製品と 「他の無線局」 に対して有害な電波干渉の事
2.
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
例が発生した場合には、 速やかに使用場所を変えるか、 電波
の発射を停止してください。
Bruksanvisning/Istruzioni per l'uso/
その他、 この機器から 「他の無線局」 に対して有害な電波干
3.
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/
渉の実例が発生した場合など何かお困りのことが起きたと
きは、 ソニーの相談窓口へお問い合わせください。ソニー
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
の相談窓口については、 本取扱説明書の裏表紙をご覧くだ
Használati útmutató/Instrucţiuni de
さい。
utilizare/Инструкция по эксплуатации/
この無線機器は
2.4GHz
帯を使用します。変調方
/
/
/
式として
DSSS/OFDM
変調方式を採用し、 与干渉
距離は
20m
以下です。
ADP-WL1M
日本国内でのみ使用できます。
 各部の名前
© 2013 Sony Corporation Printed in China
1
マルチインターフェースフット
 取り付けかた
カメラの電源をオフにしてください。
本機の
を取りはずし、 イラストのように取り付けてくださ
い。 ( 使用後は
を本機に取り付けてください)
取りはずすときは
カメラの電源をオフにしてから、 取り付けと逆の手順で取りはず
してください。
ご注意
ˎ
本機をカメラのマルチインターフェースシューにしっかり奥ま
お買い上げいただきありがとうございます。
で差し込んでください。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注
対応機種については、 ホームページ、 カタログ等をご確認くださ
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
い。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いくだ
 使いかた
さい。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず
保管してください。
本機を使ってできること
パソコンに動画や静止画を保存する (パソコン保存) ( イラスト
ˎ
-1
スマートフォンやタブレットに動画 (
) や静止画を転送する
ˎ
MP4
(イラスト
-2
スマートフォンやタブレットをリモコンとして使う (スマート
ˎ
フォン操作) ( イラスト
-3
操作方法の詳細については、 カメラの取扱説明書をご参照くださ
い。
使用上のご注意
ˎ
ご使用になる場所の規則に従ってお使いください。
1
ˎ
飛行機の離着陸時など、
Wi-Fi
の使用が禁止されている状況で
は、 カメラの設定の [飛行機モード] を [入] にしてください。も
しくはカメラから取りはずしてください。
ˎ
カメラと接続した状態で、 本機を持って持ち上げないでくださ
い。
1
設定方法の詳細については、 カメラの取扱説明書をご参照くださ
い。
故障かな?と思ったら
本機が正しく接続されていることを確認し、 カメラの
レス表示
]
を選んで
12
桁の数字が表示されているか確認してくだ
さい。
2
主な仕様
対応規格
IEEE 802.11b/g/n
外形寸法 (約)
26 mm
×
21 mm
×
31 mm
(幅/高さ/奥行き) ( 突起部を除く)
質量
9 g
動作温度
0
C
40
C
同梱物
ワイヤレスアダプター (
ADP-WL1M
端子保護キャップ (本機に装着) (
) 、 ポーチ (
1
印刷物一式
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります
が、 ご了承ください。
マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。
1
保証書とアフターサービス
保証書について
この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げ店で
ˎ
お受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめの上、 大切に保管し
ˎ
てください。
2
保証期間は、 お買い上げ日より
1
年間です。
ˎ
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは、 ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
3
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理さ
せていただきます。
部品の保有期間について
当社では、 本機の補修用性能部品 (製品の機能を維持するために必
要な部品) を、 製造打ち切り後
8
年間保有しています。この部品保
有期間を修理可能の期間とさせていただきます。ただし、 故障の
状況その他の事情により、 修理に代えて製品交換をする場合があ
りますのでご了承ください。
本機はマルチインターフェースシュー対応のワイヤレスアダプ
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
ターです。
型名:
ADP-WL1M
ˎ
安全のために
故障の状態:できるだけ詳しく
ˎ
お買い上げ日
ˎ
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 ま
ちがった使いかたをすると、 人身事故になることがあり危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
ˎ 安全のための注意事項を守る
ˎ 故障したら使わずに、 ソニーの相談窓口に修理を依頼する
下記の注意事項を守らないと、
事故
により
死亡
大けが
の原
因となります。
製品および同梱物を、 乳幼児の手の届く範囲に放置
しないでください。
幼児の手の届かない場所に置き、 口に入れないよう注
意する。万一、 飲み込んだ場合は、 ただちに医師に相談
してください。
機器認定について
本製品は、 電波法に基づく小電力データ通信システムの無線局の
無線設備として、 工事設計認証を受けています。
Before operating the product, please read this manual
従って、 本製品を使用するときに無線局の免許は必要ありません。
thoroughly and retain it for future reference.
ただし、 以下の事項を行うと法律に罰せられることがあります。
This unit is a Wireless Adaptor compatible with a Multi
Cet accessoire est un adaptateur sans fil compatible avec une
Interface Shoe.
griffe multi-interface.
WARNING
AVERTISSEMENT
To reduce the risk of fire or electric shock,
Pour réduire les risques d'incendie ou d' é lectrocution,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
1) n' e xposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
2) ne placez pas d' o bjets remplis de liquides (vases, etc.) sur
apparatus.
l'appareil.
Keep out of reach of small children to prevent accidental
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler
swallowing.
accidentellement.
For Customers in the U.S.A. and Canada
Pour les clients aux É.-U. et au Canada
This product contains FCC ID: VPYLBWN572
Ce produit contient un numéro ID de la FCC : VPYLBWN572
This product contains IC: 772C-LBWN572, Model: TypeWN
Ce produit contient un numéro de l'IC : 772C-LBWN572,
Modèle : Type WN
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets the
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement
(Commission américaine des communications) et d'IC
C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
(Industrie Canada) relatives aux limites d' e xposition aux
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il
energy that are deemed to comply without testing of specific
est également conforme aux directives de la FCC en matière
absorption ratio (SAR).
d' e xposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au
Supplément C de l'OET65, ainsi qu'aux normes d'IC relatives à
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-
l' e xposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-
GEN of IC rules.
102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques).
Operation is subject to the following two conditions:
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d' é nergie RF,
(1)This device may not cause harmful interference, and (2)
réputés conformes sans test du débit d'absorption spécifique
This device must accept any interference received, including
(SAR).
interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à l' A rticle 15 de la Règlementation
For Customers in the U.S.A.
de la FCC et RSS-GEN de la Règlementation de IC.
CAUTION
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
You are cautioned that any changes or modifications not
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles,
expressly approved in this manual could void your authority to
et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence
operate this equipment.
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
This equipment must not be co-located or operated in
fonctionnement non désiré.
conjunction with any other antenna or transmitter.
Pour les clients aux É.-U.
For customer in Europe
AVERTISSEMENT
Hereby, Sony Corporation, declares that this ADP-WL1M
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement
Wireless Adaptor is in compliance with the essential
ou toute modification ne faisant pas l' o bjet d'une autorisation
requirements and other relevant provisions of Directive
expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://
d'utiliser l'appareil.
www.compliance.sony.de/
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corporation déclare que cet adaptateur
Disposal of Old Electrical & Electronic
sans fil ADP-WL1M est conforme aux exigences essentielles
Equipment (Applicable in the European
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
Union and other European countries with
EC. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
separate collection systems)
l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
dans les pays de l'Union Européenne et aux
and human health, which could otherwise be caused by
autres pays européens disposant de
inappropriate waste handling of this product. The recycling
systèmes de collecte sélective)
of materials will help to conserve natural resources. For more
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
detailed information about recycling of this product, please
emballage, indique que ce produit ne doit pas
contact your local Civic Office, your household waste disposal
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
service or the shop where you purchased the product.
être remis à un point de collecte approprié
< Notice for the customers in the countries applying EU
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Directives >
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé humaine.
Inquiries related to product compliance based on European
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
Union legislation shall be addressed to the authorized
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
matters, please refer to the addresses provided in the separate
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
service or guarantee documents.
For Customers in Singapore
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
[MAC
アド
Directives UE >
Complies with
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
IDA Standards
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
DB00353
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
For Customers in Indonesia
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
25458/SDPPI/2012
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
3825
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Identifying the parts
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
1
Multi Interface foot
(SAV) » ou Garantie.
) (
) 、
1
Attaching this unit
Identification des éléments
) 、
1
Turn off the power of the camera.
1
Sabot multi-interface
Detach
from this unit before attaching this unit to the
Fixation de cet accessoire
camera as shown in illustration . (Reattach
to this unit
after use.)
Éteignez la caméra.
To detach this unit, turn off the power to the camera and
Détachez
de cet accessoire avant de rattacher cet accessoire
then do the attaching steps in reverse.
à la caméra, comme indiqué sur l'illustration . (Rattachez
Notes
à cet accessoire après utilisation.)
ˎ
Firmly insert this unit all the way into the Multi Interface
Pour détacher cet accessoire, éteignez la caméra puis
Shoe of the camera.
procédez en sens inverse du montage.
Remarques
Please visit the Sony website for more information.
ˎ
Insérez à fond cet accessoire dans la griffe multi-interface
Using this unit
de la caméra.
What you can do with this unit
Veuillez consulter le site Sony pour plus d'informations.
ˎ
Save movies and still images on a computer (computer
Utilisation de cet accessoire
saving) (Illustration -1)
ˎ
Transfer movies (MP4) and still images to your smartphone
Ce que vous pouvez faire avec cet accessoire
and tablet (Illustration -2)
ˎ
Sauvegarder des vidéos et des photos sur un ordinateur
ˎ
Use your smartphone or tablet as a remote commander
(sauvegarde sur ordinateur) (Illustration -1)
(smartphone operation) (Illustration -3)
ˎ
Transférer des vidéos (MP4) et des photos sur votre
smartphone et tablette (Illustration -2)
For details of operation, refer to the operating
ˎ
instructions of your camera.
Utiliser votre smartphone ou tablette comme télécommande
(fonctionnement par un smartphone) (Illustration -3)
Notes on use
Pour le détail du fonctionnement, reportez-vous au
ˎ
Use this unit in accordance with the regulations of the area
mode d'emploi de votre caméra.
of use.
ˎ
Remarques sur l'emploi
When using this unit where the use of Wi-Fi is prohibited,
such as on board an airplane during take-off and landing,
ˎ
Utilisez cet accessoire en accord avec la réglementation
either set [Airplane Mode] in the camera settings to [On] or
locale.
remove this unit from the camera.
ˎ
Si vous utilisez cet accessoire dans un lieu où le Wi-Fi
ˎ
Do not lift up this unit when attached to the camera.
est interdit, comme en avion lors du décollage et de
For details about settings, refer to the operating
l'atterrissage, activez le [Mode avion] en le réglant sur
instructions of your camera.
[Act] dans les paramètres de la caméra ou débranchez cet
accessoire de la caméra.
Troubleshooting
ˎ
Ne soulevez pas cet accessoire lorsqu'il est rattaché à la
Make sure that this unit is correctly connected to the camera.
caméra.
Then select [Disp MAC Address] in the camera settings and
Pour le détail sur les paramètres, reportez-vous au mode
check that the 12-digit number is displayed.
d'emploi de votre caméra.
Specifications
En cas de problème
Assurez-vous que cet accessoire est raccordé correctement à la
Compatible standard
IEEE 802.11b/g/n
caméra. Sélectionnez ensuite [Affich. Adresse MAC] dans les
Dimensions
26 mm × 21 mm × 31 mm
paramètres de la caméra et assurez-vous que le nombre à 12
(Approx.)
(1 1/16 in × 27/32 in × 1 1/4 in)
chiffres est affiché.
(w / h / d)
(excluding the projecting parts)
Spécifications
Mass
Approx. 9 g (0.4 oz)
Standard compatible IEEE 802.11b/g/n
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Dimensions (environ) 26 mm × 21 mm × 31 mm
Included items
(1 1/16 po. × 27/32 po. × 1 1/4 po.)
Wireless Adaptor (ADP-WL1M) (1), Connector protect
(l/h/p)
cap (for attaching to this unit) (1), Pouch (1), Set of printed
(parties saillantes non comprises)
documentation
Poids
Environ 9 g (0,4 oz)
Température de
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Design and specifications are subject to change without notice.
fonctionnement
"Multi Interface Shoe" is a trademark of Sony Corporation.
Articles inclus
Adaptateur sans fil (ADP-WL1M) (1), Capuchon de
protection de connecteur (pour cet accessoire) (1), Pochette
Avant d'utiliser ce produit, prière de lire attentivement ce mode
(1), Jeu de documents imprimés
d' e mploi et de le conserver pour toute référence future.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
préavis.
Feuchtigkeit aus,
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de Sony
2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
Corporation.
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches
Verschlucken zu vermeiden.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea
Für Kunden in Europa
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich der
consultar en el futuro.
Drahtlosadapter ADP-WL1M in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Esa unidad es un adaptador inalámbrico compatible con una
zapata de interfaz múltiple.
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.
AVISO
de/
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
und elektronischen Geräten (anzuwenden
accidental.
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
Para los clientes en Europa
einem separaten Sammelsystem für diese
Por medio de la presente Sony Corporation declara que el
Geräte)
adaptador inalámbrico ADP-WL1M cumple con los requisitos
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información,
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
sony.de/
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Tratamiento de los equipos eléctricos y
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
electrónicos al final de su vida útil
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
(aplicable en la Unión Europea y en países
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
europeos con sistemas de tratamiento
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
selectivode residuos)
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
Produkt gekauft haben.
indica que el presente producto no puede ser
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
tratado como residuos doméstico normal.
Richtlinien gelten >
Debe entregarse en el correspondiente punto
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
los recursos naturales. Para recibir información detallada
in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
Adressen.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
Identifikation der Teile
establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican
1
Multi-Interface-Fuß
las directivas de la UE >
Anbringen dieses Geräts
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
Nehmen Sie
von diesem Gerät ab, bevor Sie das Gerät
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
an der Kamera anbringen, wie in der Abbildung  gezeigt.
al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
(Bringen Sie
nach der Verwendung wieder an diesem Gerät
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
an.)
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
Zum Abnehmen dieses Geräts schalten Sie die Kamera
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
aus und führen dann die Schritte zum Anbringen in
servicio o garantía adjuntados con el producto.
umgekehrter Reihenfolge aus.
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
Hinweise
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
ˎ
Führen Sie dieses Gerät vollständig in den Multi-Interface-
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
Schuh der Kamera ein.
cause interferencia per judicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
Bitte besuchen Sie die Sony-Website für weitere Informationen.
causar su operación no deseada.
Verwendung dieses Geräts
Para consultar la información relacionada al número del
certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque
Was Sie mit diesem Gerät tun können
y/o del producto.
ˎ
Speichern Sie Videos und Standbild auf einem Computer
(Computerspeicherung) (Abbildung -1)
Identificación de los componentes
ˎ
Übertragen Sie Videos (MP4) und Standbilder zu Ihrem
1
Pata de interfaz múltiple
Smartphone und Tablet (Abbildung -2)
ˎ
Verwenden Sie Ihr Smartphone oder Table als
Fijación de esta unidad
Fernbedienung (Smartphone-Bedienung) (Abbildung -3)
Desconecte la alimentación de la cámara.
Einzelheiten der Bedienung schlagen Sie bitte in der
Retire
de esta unidad antes de fijarla a la cámara, como se
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
muestra en la ilustración . (Después de utilizar esta unidad,
Hinweise zur Verwendung
vuelva a fijarle
.)
Para desmontar esta unidad, desconecte la alimentación
ˎ
Verwenden Sie dieses Gerät entsprechend den örtlich
de la cámara y después realice los pasos de fijación en
geltenden Vorschriften.
sentido contrario.
ˎ
Bei Verwendung dieses Geräts an Orten, wo Wi-Fi verboten
Notas
ist, wie etwa an Bord von Flugzeugen während Start und
ˎ
Inserte a fondo y firmemente esta unidad en la zapata de
Landung, stellen Sie entweder [Flugzeug-Modus] in den
interfaz múltiple de la cámara.
Kameraeinstellungen auf [Ein] oder nehmen Sie dieses
Gerät von der Kamera ab.
Para más información, visite el sitio Web de Sony.
ˎ
Heben Sie dieses Gerät nicht an, wenn es an der Kamera
Utilización de esta unidad
angebracht ist.
Lo que puede hacer con esta unidad
Einzelheiten über die Einstellungen schlagen Sie bitte in
ˎ
Guardar películas e imágenes fijas en un ordenador
der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
(almacenamiento en ordenador) (Ilustración -1)
Fehlersuche
ˎ
Transferir películas (MP4) e imágenes a su Smartphone y
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät richtig an der Kamera
Tableta (Ilustración -2)
angeschlossen ist. Wählen Sie dann [MAC-Adresse anz.] in
ˎ
Utilizar su Smartphone o Tableta como controlador remoto
den Kameraeinstellungen, und prüfen Sie, ob die 12-stellige
(operación de Smartphone) (Ilustración -3)
Zahl angezeigt wird.
Con respecto a los detalles sobre la operación, consulte
Technische Daten
el manual de instrucciones de su cámara.
Kompatibler Standard IEEE 802.11b/g/n
Notas sobre la utilización
Abmessungen (ca.)
26 mm × 21 mm × 31 mm (B / H / T)
ˎ
Utilice esta unidad de acuerdo con las regulaciones del área
(ohne vorstehende Teile)
en la que vaya a usarla.
Gewicht
Ca. 9 g
ˎ
Cuando utilice esta unidad donde esté prohibido usar
Wi-Fi, como a bordo de un avión durante el despegue y
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
el aterrizaje, ajuste la opción [Modo avión] de la cámara a
Mitgeliefertes Zubehör
[Activar] o desmonte esta unidad de la cámara.
Drahtlosadapter (ADP-WL1M) (1), Anschlussteil-
ˎ
No levante esta unidad cuando esté fijada a la cámara.
Schutzkappe (zum Anbringen an dieses Gerät) (1), Beutel
(1), Anleitungen
Con respecto a los detalles sobre los ajustes, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
Solución de problemas
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Cerciórese de que esta unidad esté correctamente conectada
„Multi Interface Shoe" ist ein Warenzeichen der Sony
a la cámara. Después seleccione [Mostr. Direcc. MAC] en los
Corporation.
ajustes de la cámara y compruebe que esté visualizándose un
número de 12 dígitos.
Especificaciones
Voordat u het product bedient, dient u eerst deze handleiding
aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige
Norma compatible
IEEE 802.11b/g/n
naslag.
Requisitos de
cc 6,8 V 70 mA
Dit apparaat is een draadloze adapter die compatibel is met een
alimentación
multi-interfaceschoen.
Dimensiones (Aprox.) 26 mm × 21 mm × 31 mm (an/al/prf)
WAARSCHUWING
(excluyendo las partes salientes)
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
Peso
Aprox. 9 g
1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Temperatura de
0 °C a 40 °C
2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
funcionamiento
bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Elementos incluidos
Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds
Adaptador inalámbrico (ADP-WL1M) (1), Tapa protectora
doorslikken te voorkomen.
de conector (para fijar a esta unidad) (1), Funda (1), Juego de
documentación impresa
Voor klanten in Europa
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze draadloze adapter
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
ADP-WL1M in overeenstemming is met de essentiële eisen
previo aviso.
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
"Multi Interface Shoe" es marca comercial de Sony
Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.
Corporation.
sony.de/
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Verwijdering van oude elektrische en
Nachschlagen sorgfältig auf.
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
Dieses Gerät ist ein Drahtlosadapter, der mit einem Multi-
landen met gescheiden
Interface-Schuh kompatibel ist.
inzamelingssystemen)
WARNUNG
Dit symbool op het product of op de
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verpakking wijst erop dat dit product niet als
vermeiden,
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
För att koppla bort denna enhet, slå av strömmen till
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
kameran och utför sedan stegen för montering omvänt.
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
Observera
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
ˎ
Skjut in denna enhet helt i Multi-gränssnittsskon på
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
kameran.
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
Var god och besök Sony-webbplatsen för mer information.
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
Använda denna enhet
kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
Vad du kan göra med denna enhet
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
ˎ
Spara filmer och stillbilder på en dator (spara på dator)
(illustration -1)
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
ˎ
Överföra filmer (MP4) och stillbilder till din smartphone
richtlijnen van toepassing zijn >
och surfplatta (illustration -2)
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
ˎ
Använda din smartphone eller surfplatta som en
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
fjärrkontroll (smartphone-användning) (illustration -3)
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
Vi hänvisar till bruksanvisningen för kameran för
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
närmare information om användning.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
Att tänka på vid användning
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
ˎ
afzonderlijke service of garantie documenten.
Använd denna enhet i enlighet med föreskrifterna i
användningsområdet.
Overzicht van de onderdelen
ˎ
När du använder denna enhet där bruk av Wi-Fi är
1
Multi-interfacevoet
förbjudet, såsom ombord på ett flygplan under start
och landning, ska du antingen ställa [Airplane Mode] i
Dit apparaat bevestigen
kamerainställningarna på [On] eller ta bort denna enhet
Zet de camera uit.
från kameran.
Maak
los van dit toestel voordat u dit toestel bevestigt aan
ˎ
Lyft inte upp denna enhet när den är monterad på kameran.
de camera zoals afgebeeld in afbeelding . (Maak
weer aan
Vi hänvisar till bruksanvisningen för kameran för
dit toestel vast na gebruik.)
närmare information om inställningar.
Om dit apparaat los te koppelen zet u de camera uit en
Felsökning
voert u de bevestigingsstappen in omgekeerde volgorde
uit.
Se till att denna enhet är korrekt ansluten till kameran. Välj
sedan [Disp MAC Address] i kamerainställningarna och
Opmerkingen
kontrollera att det 12-siffriga talet visas.
ˎ
Steek dit toestel helemaal in de multi-interfaceschoen van
de camera.
Specifikationer
Kompatibel standard
IEEE 802.11b/g/n
Ga naar de Sony-website voor meer informatie.
Storlek (ca.)
26 mm × 21 mm × 31 mm (b/h/d)
Dit apparaat gebruiken
(exklusive utskjutande delar)
Wat kunt u met dit toestel doen
Vikt
Ca. 9 g
ˎ
Films en foto´s opslaan op een computer (computer
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
opslaan) (Afbeelding -1)
Inkluderade artiklar
ˎ
Films (MP4) en foto´s overzetten op uw smartphone en
Trådlös adapter (ADP-WL1M) (1), Kontaktskydd (för
tablet (Afbeelding -2)
montering på denna enhet) (1), Påse (1), Uppsättning tryckt
ˎ
Uw smartphone of tablet gebruiken als afstandsbedienng
dokumentation
(smartphone werking) (Afbeelding -3)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meer informatie over de werking.
meddelande.
Opmerkingen bij het gebruik
"Multi Interface Shoe" är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
ˎ
Gebruik dit apparaat volgens de regelgeving van het
gebruiksgebied.
ˎ
Wanneer u dit apparaat gebruikt in een gebied waar het
Prima di usare il prodotto si raccomanda di leggere con
gebruik van Wi-Fi verboden is, zoals aan boord van een
attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni
vliegtuig tijdens stijging en daling, dient u [Vliegtuig-stand]
futura necessità.
in de camera-instellingen in te stellen op [Aan] of dit
appparaat los te koppelen van de camera.
Questa unità è un Adattatore wireless compatibile con una
ˎ
Til dit apparaat niet op als deze is bevestigd aan de camera.
Slitta multi interfaccia.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor
AVVERTENZA
meer informatie over de instellingen.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
Problemen oplossen
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi,
Zorg ervoor dat dit apparaat op de juiste manier is bevestigd
quali ad esempio vasi.
aan de camera. Selecteer dan [MAC-adres weergvn] in de
camera-instellingen en controleer of er een 12-cijferig nummer
Tenere l'unità lontana dalla portata dei bambini per evitare che
wordt weergegeven.
la ingoino.
Technische gegevens
Per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo
Compatibele standaard IEEE 802.11b/g/n
Adattatore wireless ADP-WL1M è conforme ai requisiti
Afmetingen (ongeveer) 26 mm × 21 mm × 31 mm (b/h/d)
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
(exclusief uitstekende delen)
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
Gewicht
Ongeveer 9 g
consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bijgeleverde toebehoren
Draadloze adapter (ADP-WL1M) (1), Beschermkap van de
connector (voor het bevestigen aan dit toestel) (1), Tasje (1),
Trattamento del dispositivo elettrico o
Handleiding en documentatie
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
europei con sistema di raccolta
zonder kennisgeving.
differenziata)
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony
Questo simbolo sul prodotto o sulla
Corporation.
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten tas i
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
bruk. Spara bruksanvisningen.
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
Denna enhet är en trådlös adapter som är kompatibel med en
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
Multi-gränssnittssko.
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
VARNING
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
För att reducera risken för brand eller elstötar,
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på
negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
apparaten.
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
förtäring.
(valido solo per l'Italia).
För kunder i Europa
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
Härmed intygar Sony Corporation att denna ADP-WL1M
direttive UE >
trådlösa adapter står i överensstämmelse med de väsentliga
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
Omhändertagande av gamla elektriska och
sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
Precauzioni per l'uso della fotocamera in Italia
länder med separata insamlingssystem)
L'uso della rete RLAN è regolato: - in merito all'uso privato,
Symbolen på produkten eller emballaget
dal Decreto Legislativo dell'1.8.2003, n. 259 ("Codice delle
anger att produkten inte får hanteras som
comunicazioni elettroniche"). In particolare l' A rticolo
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
104 indica quando è necessario l' o ttenimento precedente
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
di un'autorizzazione generale e l' A rt. 105 indica quando è
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
consentito l'uso libero; - in merito alla fornitura al pubblico
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
dell'accesso RLAN alle reti e ai servizi di telecomunicazione,
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
dal Decreto Ministeriale del 28.5.2003, come è emendato, e
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
l' A rt. 25 (autorizzazione generale per le reti e i servizi delle
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
comunicazioni elettroniche) del Codice delle comunicazioni
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
elettroniche.
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
Identificazione delle parti
köpte varan.
1
Piedino multi interfaccia
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv>
Applicazione dell'unità
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Spegnere l'apparecchio video/fotografico.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Rimuovere
dall'unità prima di applicare l'unità
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar
all'apparecchio video/fotografico, come mostrato nella figura
sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den
. (Riapplicare
all'unità dopo l'uso.)
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Per rimuovere l'unità, spegnere l'alimentazione
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service
dell'apparecchio video/fotografico ed eseguire la
och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de
procedura di applicazione al contrario.
separata service och garantihandlingarna.
Note
Delarnas namn
ˎ
Inserire saldamente l'unità a fondo nella slitta multi
1
Multi-gränssnittsfot
interfaccia dell'apparecchio video/fotografico.
Sätta fast denna enhet
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web di Sony.
Stäng av strömmen till kameran.
Uso dell'unità
Ta loss
från denna enhet innan du monterar denna enhet
Che cosa si può fare con questa unità
på kameran såsom visas i illustration . (Sätt tillbaka
ˎ
Salvare filmati e foto su un computer (salvataggio su
denna enhet efter användning.)
computer) (Figura -1)
ˎ
Trasferire filmati (MP4) e foto a uno smartphone o un tablet
(Figura -2)
ˎ
Usare lo smartphone o il tablet come telecomando (funzione
smartphone) (Figura -3)
Per informazioni particolareggiate sull'uso, si prega di
consultare le istruzioni per l'uso dell'apparecchio video/
fotografico.
Note sull'uso
ˎ
Utilizzare l'unità nel rispetto delle leggi applicabili nell'area
di utilizzo.
ˎ
Se si utilizza l'unità in luoghi in cui è vietato l'uso del
Wi-Fi, ad esempio a bordo di un aereo durante il decollo
o l'atterraggio, impostare [Modo Aeroplano] nelle
impostazioni dell'apparecchio video/fotografico su [Acceso]
oppure rimuovere l'unità dall'apparecchio video/fotografico.
ˎ
Non sollevare l'unità quando è applicata all'apparecchio
video/fotografico.
Per informazioni particolareggiate sulle impostazioni,
si prega di consultare le istruzioni per l'uso
dell'apparecchio video/fotografico.
Guida alla risoluzione dei problemi
Accertarsi che l'unità sia collegata saldamente all'apparecchio
video/fotografico. Selezionare quindi [Visual. Indirizzo
MAC] nelle impostazioni dell'apparecchio video/fotografico e
verificare che sia visualizzato il numero a 12 cifre.
Caratteristiche tecniche
Standard compatibile
IEEE 802.11b/g/n
Dimensioni (circa)
26 mm × 21 mm × 31 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 9 g
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Accessori inclusi
Adattatore wireless (ADP-WL1M) (1), coperchio di
protezione del connettore (da applicare all'unità) (1), astuccio
(1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
"Multi Interface Shoe" è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
Esta unidade é um Adaptador Sem Fios compatível com uma
Sapata Multi-Interface.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo,
jarras, sobre o aparelho.
Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar
uma ingestão acidental.
Para os clientes na Europa
A Sony Corporation declara que este Adaptador Sem Fios
ADP-WL1M está conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.
compliance.sony.de/
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
Identificação das peças
1
Pé Multi-Interface
Fixar esta unidade
Desligue a corrente da câmara.
Separe
desta unidade antes de fixar esta unidade na câmara,
conforme mostrado na ilustração . (Volte a fixar
nesta
unidade após a sua utilização.)
Para retirar esta unidade, desligue a corrente da câmara
e depois execute os passos da fixação pela ordem
inversa.
Notas
ˎ
Introduza esta unidade até ao máximo na Sapata Multi-
Interface da câmara.
Para mais informações, visite o Web site da Sony.
Utilizar esta unidade
O que pode fazer com esta unidade
ˎ
Guardar filmes e fotografias num computador
(armazenamento em computador) (Ilustração -1)
ˎ
Transferir filmes (MP4) e fotografias para o seu smartphone
e tablet (Ilustração -2)
ˎ
Utilizar o seu smartphone ou tablet como telecomando
(funcionamento por smartphone) (Ilustração -3)
Para detalhes sobre o funcionamento, consulte o manual
de instruções da sua câmara.
Notas de utilização
ˎ
Utilize esta unidade em conformidade com os regulamentos
da região em causa.
ˎ
Quando utilizar esta unidade em locais onde a utilização
sem fios (Wi-Fi) esteja proibida, como num avião durante
a descolagem e aterragem, defina [Modo Avião] nas
definições da câmara como [Ligado] ou retire esta unidade
da câmara.
ˎ
Não levante esta unidade quando estiver fixa na câmara.
Para mais detalhes sobre as definições, consulte o
manual de instruções da sua câmara.
Resolução de problemas
Certifique-se de que esta unidade está correctamente ligada
à câmara. Depois, seleccione [Mostrar Ender. MAC] nas
definições da câmara e verifique se aparece o número de 12
dígitos.
(continua no verso da página)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ADP-WL1M

  • Seite 1  Fijación de esta unidad Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Complies with Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Deve sim ser colocado num ponto de さい。 Fernbedienung (Smartphone-Bedienung) (Abbildung -3) IDA Standards Bijgeleverde toebehoren Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Seite 2 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) .‫ ﻋﲆ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ ﺳﻮين‬ tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. Pentru a desprinde această unitate, opriţi alimentarea массовых коммуникаций  Συμβατό πρότυπο IEEE 802.11b/g/n csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket...