SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- FORTSETZUNG -
13.
Der Original-Akku darf nicht gegen
nicht-wiederaufladbare Akkus oder
wiederaufladbare Akkus anderer
Hersteller ausgetauscht werden.
14.
Zum Aufladen der NiMH-Akkus
darf nur das Original-Netzteil in
Verbindung mit der mitgelieferten
Original-Ladestation verwendet
werden.
15.
Das Netzteil ist vor Feuchtigkeit zu
schützen und darf nur in Verbindung
mit diesem Gerät betrieben werden.
16.
Nur vollständig entladene Akkus
entsprechend der Batterieverordnung
entsorgen.
Hinweis:
Achtung! Verletzungsgefahr:
Kolbenaufnahme im Gerät nicht
berühren!
Warnung!
Unsachgemäße Behandlung des
Gerätes oder der Akku-Packs
(Kurzschluss, mechan. Zerstörung,
Überhitzung, falsches Netzteil etc.)
kann in Extremfällen zur Explosion
des Akku-Packs führen.
SAFETY INSTRUCTIONS
- CONTINUED -
13.
The original battery must not be
replaced with non rechargeable
batteries or rechargeable batteries of
other manufacturers.
14.
To charge the NiMH battery pack
use only the original AC adapter
in combination with the original
charging dock.
15.
The AC adapter has to be protected
against moisture and must be used
only for this instrument.
16.
Dispose of battery pack only when
completely discharged, and according
to applicable regulations.
Note:
Attention! Risk of injury.
Do not touch the plunger seat inside
the instrument!
Warning!
Improper use of the instrument
or the batteries (short circuit,
mechanical damage, overheating,
incorrect AC adapter etc.) may, in
extreme cases, lead to explosion of
the batteries.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- SUITE -
consulter le chapitre PROBLÈMES,
QUE FAIRE ? page 38 et 39). Si besoin,
contacter le fabricant.
13.
Ne pas remplacer la batterie originale
par des batteries non rechargeables
ou provenant d'autres fabricants.
14.
Pour charger la batterie NiMH,
n'utiliser que le bloc secteur d'origine
en combinaison avec le chargeur
d'origine.
15.
Le bloc d'alimentation doit être
protégé de l'humidité et ne doit être
utilisé que pour cet appareil.
16.
Eliminer uniquement les
batteries totalement déchargées
conformément aux prescriptions en
vigeur dans votre pays.
Remarque:
Attention! Risque de blessure.Ne
jamais toucher la partie d'insertion
du piston à l'interieur de l'appareil.
Avertissement!
L'utilisation inadéquate de l'appareil
ou des batteries (court-circuit,
endommagement mécanique,
échauffement excessif, bloc secteur
inadéquat, etc.) peut, dans certains
cas, provoquer l'explosion des
batteries.
NORMAS DE SEGURIDAD
- CONTINUACIÓN -
En caso necesario dirigirse al
fabricante.
13.
No reemplezar el acumulador original
por acumuladores no recargables o
recargables de otros fabricantes.
14.
Para cargar la unidad de baterías
de NiMH, utilizar exclusivamente el
equipo de red original en combinación
con el cargador original.
15.
Se debe utilizar el equipo de red
unicamente con este aparato y
protegerlo contra humedad.
16.
Cuando las baterías estén totalmente
descargadas, elimínelas de acuerdo a
las prescripciones en vigor.
Nota:
¡ Atención! Riesgo de lesiones.
No tocar el alojamiento del émbolo
del HandyStep® electronic.
¡ Advertencia!
La utilización inadecuada del
instrumento o de la unidad de
baterías (cortocircuito, daño
mecánico, sobrecalentamiento,
equipo de red inadecuado, etc.)
podría, en casos extremos, causar
la explosión de la unidad de baterías.
REPETMAN®
|
6