Herunterladen Diese Seite drucken
Klarstein Hot Spot Slimcurve Double Wave Bedienungsanleitung
Klarstein Hot Spot Slimcurve Double Wave Bedienungsanleitung

Klarstein Hot Spot Slimcurve Double Wave Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hot Spot Slimcurve Double Wave:

Werbung

Hot Spot Slimcurve
Double Wave
Infrarotheizung
Infrared Heater
Calefactor infrarrojo
Chauffage infrarouge
Riscaldatore a infrarossi
10035059 10035060 10035061 10035062
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben
isolati o uso occasionale.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Hot Spot Slimcurve Double Wave

  • Seite 1 Hot Spot Slimcurve Double Wave Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated Infrarotheizung spaces or occasional use. Infrared Heater Advertencia: Este producto está indicado únicamente Calefactor infrarrojo en lugares abrigados o para una utilización punctual.
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
  • Seite 5 PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10035059, 10035060 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 6 Modellkennung(en) 10035061, 10035062 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 7 INSTALLATION Abmessungen Artikel Leistung (W) L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 10035059 1000/500 10035060 10035061 2000/1000 10035062...
  • Seite 8 Mindestabstände Luftauslass Hinweis: Die Mindestabstände zu den vier Seiten des Heizgeräts müssen unbedingt eingehalten werden. Wandaufhängung...
  • Seite 9 Rolleninstallation und Entfernung Drücken Wenn die Installation abgeschlossen ist, Drücken Sie auf den Druckknopf, um die ist ein klickendes Geräusch zu hören. Rollen wieder vom Gerät zu trennen. GERÄTEÜBERSICHT Gerät Luftauslass Bedienfeld Schalter Rollen...
  • Seite 10 Bedienfeld 1 Leistungsanzeige 12 Bestätigen (OK) 2 Heizleistung 13 Programmeinstellung (Set) 3 Heizanzeige 14 Grad Celsius (°C) 4 Niedrige Heizanzeige (LO) 15 Temperaturanzeige 5 Hohe Heizanzeige (HI) 16 Minutenanzeige 6 Offene Fensteranzeige (WO) 17 Stundenanzeige 7 Manuelle Modusanzeige (M) 18 Tagesanzeige 8 Automatische Modusanzeige (A) 19 Wechseltaste automatischer und manueller Modus...
  • Seite 11 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Erste Verwendung • Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie den Termin zur späteren Lagerung des Geräts auf. • Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter (21) sich vor dem Einstecken des Geräts in der Position „0“ befindet. •...
  • Seite 12 Temperatureinstellung • Die Temperatureinstellung ist im automatischen und im manuellen Modus identisch. Die voreingestellte Temperatureinheit ist °C. • Sobald das Gerät eingeschaltet ist, können Sie mit den Tasten Erhöhen (10) und Senken (1 1) die Temperatur einstellen, sobald die Temperaturanzeige (15) auf dem Bildschirm blinkt.
  • Seite 13 Ein/Aus • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (20), um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten, während dieses sich im Automatikmodus befindet, läuft das Gerät entsprechend der Voreinstellungen. • Wenn Sie möchten, dass das Gerät für einen längeren Zeitraum ausgeschaltet bleibt, müssen Sie dieses zunächst in den manuellen Modus versetzen und dieses dann ausschalten.
  • Seite 14 Offene Fernster Anzeige • Sobald das Gerät ein offenes Fenster erkennt, hört es auf zu heizen. Deaktivieren der Offenen Fernster Anzeige • Drücken Sie zum aus-/einschalten zwei Mal die Ein/Aus-Taste (20). Die Leuchtanzeige „WO“ wird in der offenen Fensteranzeige (6) deaktiviert. Das Gerät befindet sich im normalen Betriebszustand.
  • Seite 15 REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Einstellung vollständig abgekühlt ist. • Reiben Sie die Geräteoberfläche mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch ab, um Staub und Schmutz zu entfernen.
  • Seite 16 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fi xed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
  • Seite 19 PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10035059, 10035060 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Seite 20 Model identifier(s): 10035061, 10035062 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Seite 21 INSTALLATION Dimensions Item Power (W) L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 10035059 1000/500 10035060 10035061 2000/1000 10035062...
  • Seite 22 Minimum distances Air outlet Note: The minimum distances to the four sides of the heater must be observed. Wall mounting...
  • Seite 23 Wheel installation and removal Push When the installation is complete, a Press the push button to disconnect the clicking sound can be heard. wheels from the unit. DEVICE OVERVIEW Device Ait outlet Control panel Switches Wheels...
  • Seite 24 Control panel 1 power display 12 Confirm (OK) 2 Heat output 13 Program setting (Set) 3 Heating indicator 14 Degrees Celsius (°C) 4 Low heat indicator (LO) 15 Temperature display 5 High heat indicator (HI) 16 Minute display 6 Open window display (WO) 17 Hour display 7 Manual mode indicator (M) 18 Day display...
  • Seite 25 COMMISSIONING AND OPERATION First use • Carefully remove the device from the packaging. Keep the date for later storage of the device. • Make sure that the power switch (21) is in the „0“ position before plugging in the device. •...
  • Seite 26 Temperature adjustment • The temperature setting is identical in automatic and manual mode. The default temperature unit is °C. • Once the unit is switched on, you can use the Increase (10) and Decrease (1 1) buttons to set the temperature as soon as the temperature display (15) flashes on the screen.
  • Seite 27 On/Off • Press the on/off button (20) to switch the unit on or off. If you turn the unit off while it is in automatic mode, the unit will run according to the default settings. • If you want the unit to remain off for a long period of time, you must first set the unit to manual mode and then turn it off.
  • Seite 28 Open remote display • As soon as the device detects an open window, it stops heating. Deactivating the Open Window Display • Press the on/off button (20) twice to switch the unit off/on. The „WO“ indicator light is deactivated in the open window display (6). The unit is in normal operating mode.
  • Seite 29 CLEANING AND CARE • Turn off the appliance and unplug the power cord from the wall outlet before cleaning the appliance. • Make sure that the product has cooled down completely before adjustment. • Wipe the surface of the unit with a damp (not wet) cloth to remove dust and dirt. •...
  • Seite 30 HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 31 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifi ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et connectez uniquement l‘appareil à des prises correspondant à sa tension. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste qualifi é. • Ne placez pas la cheminée directement sous la prise. •...
  • Seite 33 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10035059, 10035060 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur Sans nominale avec thermostat intégré...
  • Seite 34 Référence (s) du produit 10035061, 10035062 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur Sans nominale avec thermostat intégré...
  • Seite 35 INSTALLATION Mesures Article Puissance L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 10035059 1000/500 10035060 10035061 2000/1000 10035062...
  • Seite 36 Distances minimales Sortie d‘air Remarque : les distances minimales doivent être strictement respectées des quatre côtés de l‘appareil. Suspension murale...
  • Seite 37 Installation et démontage des roulettes Appuyez Vous entendrez un clic lorsque Appuyez sur le bouton pour séparer les l'installation sera terminée. roulettes de l'appareil. APERÇU DE L‘APPAREIL Appareil Panneau de Sortie d‘air commande Interrupteur Roulettes...
  • Seite 38 Panneau de commande 1 Affichage de la puissance 12 Confirmer (OK) 2 Puissance de chauffage 13 Paramètres du programme (Set) 3 Témoin de chauffage 14 Degrés Celsius (°C) 4 Témoin de chauffage bas (LO) 15 Affichage de la température 5 Témoin de chauffage élevé (HI) 16 Affichage des minutes 6 Témoin de fenêtre ouverte (WO) 17 Affichage des heures...
  • Seite 39 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Première utilisation • Retirez soigneusement l‘appareil de son emballage. Conservez la date pour le stockage ultérieur de l‘appareil. • Assurez-vous que l‘interrupteur d‘alimentation (21) est en position „0“ avant de brancher l‘appareil. • Assurez-vous que l‘appareil est installé conformément au mode d‘emploi. •...
  • Seite 40 Réglage de la température • Le réglage de la température est identique en mode automatique et manuel. L‘unité de température par défaut est °C. • Dès que l‘appareil est allumé, vous pouvez utiliser les touches Augmenter (10) et Réduire (1 1) pour régler la température quand l‘affichage de température (15) clignote à...
  • Seite 41 Marche / Arrêt • Appuyez sur la touche marche / arrêt (20) pour allumer ou éteindre l‘appareil. Si vous éteignez l‘appareil alors qu‘il est en mode automatique, l‘appareil fonctionne selon les paramètres par défaut. • Si vous souhaitez que l‘appareil reste éteint pendant une période plus longue, mettez-le d‘abord en mode manuel, puis éteignez-le.
  • Seite 42 Témoin de fenêtre ouverte • Dès que l‘appareil détecte une fenêtre ouverte, il cesse de chauffer. Désactivation du témoin de fenêtre ouverte • Pour allumer / éteindre, appuyez deux fois sur la touche marche / arrêt (20). Le voyant „WO“ du témoin de fenêtre ouverte (6) est désactivé. L‘appareil passe en mode de fonctionnement normal.
  • Seite 43 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de la prise avant de nettoyer l‘appareil. • Assurez-vous que l‘appareil a complètement refroidi. • Essuyez la surface de l‘appareil avec un chiffon humide (non mouillé) pour éliminer la poussière et la saleté. •...
  • Seite 44 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 46 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
  • Seite 47 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10035059, 10035060 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima...
  • Seite 48 Denominación del modelo 10035061, 10035062 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Pmin...
  • Seite 49 INSTALACIÓN Dimensiones Artículo Potencia (W) L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 10035059 1000/500 10035060 10035061 2000/1000 10035062...
  • Seite 50 Distancia mínima Salida de aire Nota: Las distancias mínimas a los cuatro lados del aparato deben cumplirse obligatoriamente. Soporte para pared...
  • Seite 51 Instalación de las ruedas y distancia Presionar Cuando se haya completado la Presione el botón para separar las instalación, escuchará un sonido de clic. ruedas del aparato. VISTA GENERAL DEL APARATO Aparato Panel de control Salida de aire Interruptor Ruedas...
  • Seite 52 Panel de control 1 Indicador de potencia 12 Confirmar (OK) 2 Potencia de calefacción 13 Ajustes del programa (set) 3 Indicador de calefacción 14 Grados Celsius (°C) 4 Indicador de nivel de calefacción bajo 15 Indicador de temperatura (LO) 5 Indicador de nivel de calefacción alto 16 Indicador de minutos (HI) 6 Indicador de ventana abierta (WO)
  • Seite 53 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Primer uso • Retire el aparato del embalaje con cuidado. Conserve el embalaje para almacenar posteriormente el aparato. • Asegúrese de que el interruptor de alimentación (21) se sitúe en la posición „0“ antes de enchufar el aparato. •...
  • Seite 54 Configuración de temperatura • La configuración de temperatura es idéntica en los modos manual y automático. La unidad de temperatura predeterminada es °C. • Cuando el aparato esté encendido, pulse los botones Aumentar (10) y Reducir (1 1) para ajustar la temperatura en cuanto el indicador de temperatura (15) parpadee en la pantalla.
  • Seite 55 On/Off • Pulse el botón on/off (20) para encender o apagar el aparato. Si apaga el aparato mientras se encuentra en modo automático, este continuará funcionando según la programación predeterminada. • Si desea que el aparato se mantenga apagado durante más tiempo, primero debe cambiarlo al modo manual y luego apagarlo.
  • Seite 56 Indicador de ventana abierta • Si el aparato detecta una ventana abierta, dejará de calentar. Desactivar el indicador de ventana abierta • Pulse dos veces el botón on/off (20) para desactivarlo/activarlo. El indicador luminoso „WO“ desaparece del indicador de ventana abierta (6). El aparato se encuentra en modo normal de funcionamiento.
  • Seite 57 LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de realizar cualquier ajuste. • Limpie la parte exterior con un paño húmedo (no mojado) para eliminar los sedimentos de polvo y la suciedad.
  • Seite 58 RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 59 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese di corrente con tensione corrispondente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico specializzato. • Non posizionare la stufa direttamente sotto a una presa elettrica. •...
  • Seite 61 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10035059, 10035060 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D.
  • Seite 62 Identificazione del modello (i) 10035061, 10035062 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D.
  • Seite 63 INSTALLAZIONE Dimensioni Articolo Potenza (W) L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) 10035059 1000/500 10035060 10035061 2000/1000 10035062...
  • Seite 64 Distanza minima Uscita aria Nota: le distanze minime sui quattro lati della stufa devono essere assolutamente rispettate. Fissaggio alla parete...
  • Seite 65 Installazione e rimozione delle rotelle Presionar Quando l’installazione è conclusa, si Premere il tasto per staccare le rotelle dal sente un clic. dispositivo. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Dispositivo Uscita Panello di controllo dell’aria Interruttore Rotelle...
  • Seite 66 Panello di controllo 1 Indicazione potenza 12 Confermare (OK) 2 Potenza riscaldante 13 Impostazione programma (Set) 3 Indicazione riscaldamento 14 Gradi Celsius (°C) 4 Indicazione riscaldamento a bassa 15 Indicazione temperatura intensità (LO) 5 Indicazione riscaldamento ad alta 16 Indicazione minuti intensità...
  • Seite 67 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Primo utilizzo • Togliere il dispositivo dall’imballaggio facendo attenzione. Conservare la scatola per riporvi il dispositivo in futuro. • Assicurarsi che l’interruttore di rete (21) sia in posizione “0” prima di collegare la spina del dispositivo. •...
  • Seite 68 Impostare la temperatura • L’impostazione della temperatura è identica in modalità automatica e manuale. L’unità di temperatura predefinita è °C. • Non appena il dispositivo è acceso e l’indicazione della temperatura (15) lampeggia, è possibile impostare la temperatura con Aumentare (10) e Diminuire (1 1).
  • Seite 69 On/Off • Premere On/Off (20) per accendere e spegnere il dispositivo. Se si spegne il dispositivo mentre si trova in modalità automatica, il dispositivo opera in base alle impostazioni predefinite. • Se si desidera che il dispositivo rimanga spento più a lungo, è necessario metterlo in modalità...
  • Seite 70 Indicazione finestra aperta • Non appena il dispositivo rileva una finestra aperta, smette di riscaldare. Disattivare l’indicazione finestra aperta • Premere due volte On/Off (20) per spegnere/accendere. L’indicazione luminosa “WO” viene disattivata nell’indicazione finestra aperta (6). Il dispositivo si trova in normale stato di funzionamento.
  • Seite 71 PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa elettrica prima della pulizia. • Assicurarsi che il dispositivo si sia completamente raffreddato prima della pulizia. • Strofinare le superfici con un panno umido (non bagnato), in modo da rimuovere la polvere.
  • Seite 72 SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10035059100350601003506110035062