Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen...
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2014 Symbol Wert Einheit Modellkennung Art des Backofens Elektrobackofen Masse des Gerätes 19,5 Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen je Garraum Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum kWh/Zyklus eines Elektrobackofens während Elektrischer 0,59 eines Zyklus im konventionellen...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise Waschen Sie das Gehäuse niemals mit ießendem Wasser ab, um die • elektrischen Komponenten nicht zu beschädigen. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um • einen Stromschlag zu vermeiden. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Seite 6
Hinweise zum sicheren Gebrauch VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren und benutzen Sie Ofenhandschuhe. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Licht/Kindersicherungs-Taste • Einmal drücken, um das Licht einzuschalten. Nochmal drücken, um das Licht wieder auszuschalten. • Nach dem Garen bleibt das Licht noch 3 Minuten an. Nach dem Ö nen der Tür bleibt das Licht noch 3 Minuten •...
DISPLAYANZEIGEN UND PROGRAMME Zeit 88:88 Die vorderen beiden Zi ern zeigen die Stunden (0-24) an. Die hinteren beiden Zi ern zeigen die Minuten (0-59) an. Temperatur °C Einstellbarer Bereich: 30-230 °C. Timer Leuchtet wenn der Timer aktiv ist. Zeitverzögerung Zeigt eine aktive Zeitverzögerung an. Wasserstand Das Symbol leuchtet im Betrieb.
Seite 10
Hohe Temperatur Warnung vor Verletzungsgefahr bei hohen Temperaturen. Fermentieren Für Teig, der vor der Verarbeitung gehen muss. Vorheizen Zum Vorheizen auf eine bestimmte Temperatur. Joghurt Programm zur Herstellung von Joghurt. Air Fryer (Fritteuse) Dieses Menü enthält 9 voreingestellte Programme und Rezepte. Trocknen und Rösten Dieses Menü...
BEDIENUNG 1. Inbetriebnahme Stecken Sie den Stecker ein und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Es ertönt ein Piepton und alle Symbole leuchten auf, bevor das Gerät in den Standby-Modus wechselt. Hinweis: Wenn sich das Gerät länger als 3 Minuten im Einstellungsmodus be ndet, ohne dass eine weitere Taste gedrückt oder eine Funktion gestartet wird, werden alle bisher vorgenommenen Einstellungen gelöscht und das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
Seite 12
Dünsten/Dampfgaren: Wenn Sie dieses Menü auswählen geht das entsprechende Symbol im Display an. Das Temperatur-Display zeigt [E-1] an, das Zeit-Display die entsprechende Arbeitszeit. Drücken Sie auf die Auswahltaste (>), um das gewünschte Programm [E-1] bis [E-9] auszuwählen (siehe MENÜS UND PROGRAMME). Drücken Sie auf die Start/Pause-Taste, um das Programm zu starten.
Seite 13
3. Arbeitszeit und Temperatur einstellen Nachdem die gewünschte Funktion ausgewählt wurde, drücken Sie die Start/ Pause-Taste, um die Arbeitszeit einzustellen. Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die Auswahltaste (< >), um die Stunden einzustellen. Drücken Sie auf die Start/Pause-Taste. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie die Auswahltaste (< >), um die Minuten einzustellen.
Seite 14
Hinweis: Wenn sie ein Programm mit Dampf auswählen, leuchtet im Display das Wassertank-Symbol (siehe Bild). Während des Betriebs: Pause: Drücken Sie auf die Start/Pause-Taste, um das Gerät während • des Betriebs anzuhalten. Die Arbeitszeit wird nicht mehr weiter heruntergezählt. Das Display zeigt weiterhin die Programmdaten. Die Zeitanzeige blinkt und signalisiert, dass das Gerät gerade pausiert.
DIY-FUNKTIONSAUSWAHL Dünsten/Dampfgaren Umluft + Oberhitze + Unterhitze Oberhitze Ober- und Unterhitze Umluft + Oberhitze Umluft Hochtemperatur-Dampfgaren (1) Dünsten/Dampfgaren Die Temperatur lässt sich in 5 °C-Schritten von 50-110 °C einstellen. Bevor Sie die Funktion benutzen, ö nen Sie die Ofentür, entnehmen Sie den Wassertank und befüllen Sie ihn bis zur MAX-Markierung mit Wasser.
Seite 16
Hinweis: Falls der Wassertank nicht eingesetzt wurde oder sich zu wenig Wasser darin be ndet, ertönt ein Alarm und das Symbol für den Wasserstand blinkt. Ö nen Sie die Ofentür, entnehmen Sie den Tank und befüllen Sie ihn bis zur MAX-Markierung mit Wasser. Sobald Sie ihn eingesetzt haben und die Tür schließen, fährt das Gerät automatisch mit dem Programm fort.
Programme im Menü Trocknen und Rösten Lebensmittelart Arbeitszeit Temperatur (°C) (Minuten) Banane Apfel Rosinen Kiwi Zitrone Mandeln Walnuss Macadamia Cashew ZUSATZFUNKTIONEN Entkalken Die voreingestellte Zeit beträgt 50 Minuten und kann nicht geändert werden. • Nachdem der Verdampfer etwa 100 Stunden in Betrieb war, erinnert das Gerät den Benutzer daran, eine Entkalkung durchzuführen.
Seite 20
Einen Start-Timer einstellen Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie die Ein/Aus-Taste , das Gerät schaltet in den Standby-Modus. Drücken Sie die Einstellungstaste und nehmen Sie die gewünschte Zeitvorwahl vor (0-24 Stunden), zum Beispiel: 30 min (0:30). Drücken Sie die Start/Pause-Taste zur Bestätigung.
REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Garraum reinigen. • Reinigen Sie das Backblech nicht mit Metallschabern oder Scheuermittel, da sie die Antihaftbeschichtung auf der Ober äche beschädigen. Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Fehlercode Er1 Fehler des oberen Schalten Sie das Gerät aus, ö nen Sie die Sensors. Tür und lassen Sie Fehlercode Er2 Kurzschluss des oberen das Gerät 10 Minuten Sensors. abkühlen. Starten Sie das Gerät erneut. Sollte Fehlercode Er3 Fehler des unteren das Problem weiter...
Seite 23
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Wasserzulauf ist Wenden Sie sich zu Kein Dampf. blockiert. Kontrolle und Reparatur an einen Fachbetrieb. Die Verdampfer-Heizung ist defekt. Der Wassereinlass ist defekt. Der Dampfgarer Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür. funktioniert nicht. geschlossen.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: Jeder Verbraucher ist gesetzlich verp ichtet, Elektro- und Elek- •...
Seite 25
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Ober äche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 27
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2014 Symbol Value Unit Model identi cation Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance 19,5 Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric kWh/cycle...
SAFETY INSTRUCTIONS General Information • Never wash the cabinet with running water to prevent damage to the electrical components. • To prevent electric shock, do not allow water or other liquids to enter the unit. • Children over the age of 8, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been thoroughly familiarized with its functions and safety precautions by a supervisor responsible for them.
Seite 30
Instructions for Safe Use CAUTION Danger of burns! The appliance becomes hot during use. Take care not to touch the heating elements inside the oven and use oven gloves. • Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool completely.
CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS Oven lamp/child lock button • Touch it once, oven lamp is ON; touch it again, oven lamp is OFF. • Oven lamp will be ON for three minutes after the work is over. • Oven lamp will be ON for three minutes when the oven door is opened.
DISPLAY INDICATORS AND PROGRAMS Time 88:88 The front two digits indicate the hours (0-24). The two rear digits indicate the minutes (0-59). Temperature °C Adjustable range: 30-230 °C. Timer Lights up when the timer is active. Time delay Indicates an active time delay. Water level The symbol lights up during operation.
Seite 34
High temperature Warning of danger of injury at high temperatures. Fermentation For dough that must go before processing. Preheating For preheating to a certain temperature. Yoghurt Program for the production of yoghurt. Air Fryer This menu contains 9 preset programs and recipes. Drying and roasting This menu contains 9 preset programs and recipes for various fruits and nuts.
OPERATION 1. Start-up The machine enters the full-screen standby interface after a “beep” sound when it is energized rstly by touching power ON. Note: During the setting process, if there is no operation for continuous in three minutes all current settings will be cancelled and the machine will return to the standby interface for a standby status.
Seite 36
Steaming: If you select this menu, the corresponding symbol in the display will appear. The temperature display shows [E-1], the time display shows the corresponding working time. Press the selection button (>) to select the desired program [E-1] to [E-9] (see MENUS AND PROGRAMS). Press the Start/Pause button to start the program.
Seite 37
3. Setting of Working Hours and Temperature After the desired function is selected, it shall be con rmed by pressing the ENTER button to enter the setting of working hours. The hour bit will ash. Press the selection button to set the hour bit. After it is con rmed by pressing the ENTER button, the minute bit will ash, and then press the selection button to set the minute bit.
Seite 38
Note: If you select a program with steam, the water tank symbol lights up in the display (see picture). During the work: Pause: Press the Start/Pause button to stop the unit during • operation. The working time will no longer be counted down. The display continues to show the program data.
DIY FUNCTION MODES Steaming / Steam cooking Circulating air + top heat + bottom heat Top heat Top and bottom heat Circulating air + top heat Circulating air High-temperature steam cooking (1) Steam The temperature can be adjusted in 5 °C increments from 50-110 °C. Before using the function, open the oven door, remove the water tank and ll it with water to the MAX mark.
Seite 40
Note: If the water tank has not been inserted or there is insu cient water in it, an alarm sounds and the water level icon ashes. Open the oven door, remove the tank and ll it with water to the MAX mark. As soon as you have inserted it and close the door, the appliance will automatically continue with the program.
MENUS AND PROGRAMS Programs in the Steaming Menu Food Style Working Time Temperature (°C) (minutes) Vegetables Rice Fish Shrimps Crabs Eggs Chicken Papaya Potatoes Programs in the Roasting Menu Food Style Working Time Temperature (°C) (minutes) Chicken Steak Mutton Salmon Chicken legs Saury Chips...
Seite 42
Programs in the Bake Menu Food Style Working Time Temperature (°C) (minutes) Baguette Wheat bread Pizza Cheesecake Cake base Chocolate cake Cookies Pu pastry Egg tart Programs in the Air Fryer Menu Food Style Working Time Temperature (°C) (minutes) Pork chops Chicken wings Chicken kabob Meatballs...
Programs in the Drying and Roasting Menu Food Style Working Time Temperature (°C) (minutes) Banana Apple Raisins Kiwi Lemon Almonds Walnut Macadamia Cashew OTHER FUNCTIONS Descaling The preset time is 50 minutes and cannot be changed. • After the evaporator has been in operation for about 100 hours, the unit will remind the user to descale.
Seite 44
Setting a Start Timer Switch on the appliance, press the On/O button , the appliance goes into standby mode. and make the desired time preselection (0-24 Press the Setting button to con rm. hours), for example: 30 min (0:30). Press the ENTER button Select the desired programme, for example F-1.
CLEANING AND CARE Turn o the appliance and unplug the appliance from the wall outlet before • cleaning the cooking chamber. • Do not clean the baking tray with metal scrapers or scouring agents as they will damage the non-stick coating on the surface. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Switch o the appliance, Error code Er1 Upper sensor error open the door and Error code Er2 Short circuit of the upper let it cool down for sensor 10 minutes. Restart the appliance. If the problem Error code Er3 Error of the lower sensor persists, contact a...
Seite 47
Problem Possible Cause Suggested Solution Steam oven does not Door is not closed tightly Re-close the oven door. work Poor contact of door Contact a specialist control switch company for inspection and repair. Control panel Just time Be sure the water tank have ash, other buttons no water and tank is put...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi a n d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Données selon 66/2014 Symbole Valeur Unité Identi cation du modèle Type de four Four électrique Dimensions de l'appareil 19,5 Nombre d'espaces de cuisson Source de chaleur par espace de Électricité cuisson (électricité ou gaz) Capacité des espaces de cuisson Consommation d'énergie (électrique) lors du chau age d'une charge standard dans...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Ne lavez jamais le boîtier à l’eau courante pour ne pas endommager les composants électriques. • Ne faites pas entre de l’eau ou d’autres liquides dans l’appareil pour éviter une électrocution. • Les enfants à...
Seite 52
Conseils pour une utilisation sûre ATTENTION Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, l’appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chau ants à l’intérieur du four et utilisez des gants de cuisine. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che de la prise et laissez-le •...
APERÇU DE L’APPAREIL Panneau de commande Porte Grille Bac d’eau Plaque de pâtisserie Boitier Réservoir d’eau Fermeture de la porte Poignée Gants de four...
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Touche d’éclairage et de verrouillage parental • Appuyez une fois pour allumer l’éclairage. Appuyez encore pour éteindre l’éclairage. • Après la cuisson l’éclairage reste encore allumé pendant 3 minutes. • Après ouverture de la porte l’éclairage reste encore allumé pendant 3 minutes.
AFFICHAGES A L’ECRAN ET PROGRAMMES Durée 88:88 Les premiers chi res indiquent les heures (0-24), les chi res suivants indiquent les minutes (0-59) Température °C Plage réglable : 30-230 °C Minuterie S’allume lorsque la minuterie est active Démarrage di éré Indique que le démarrage di éré...
Seite 56
Température élevée Mise en garde contre le danger de brûlure en présence de hautes températures Fermentation Pour les pâtes qui doivent lever avant cuisson Préchau age Pour préchau er à une température donnée Yaourt Programme pour la fabrication de yaourt Air fryer (friteuse) Ce menu comprend 9 programmes prédé...
UTILISATION 1. Mise en marche Branchez la che et appuyez sur la touche de marche / arrêt. Un signal retentit et tous les symboles s’allument, puis l’appareil passe en mode veille. Remarque : lorsque l’appareil se trouve depuis plus de 3 minutes en mode de paramétrage et que vous n’avez appuyé...
Seite 58
Cuisson ragoût / vapeur : lorsque vous sélectionnez ce menu, le symbole correspondant s’a che à l’écran. L’écran de la température a che E1. L’écran de la durée a che la durée de fonctionnement correspondante. Appuyez sur la touche de sélection (>) pour choisir le programme souhaité...
Seite 59
3. Réglage de la durée de fonctionnement et de la température Une fois que vous avez sélectionné la fonction voulue, appuyez sur la touche Start / Pause pour régler la durée de fonctionnement. L’a chage des heures clignote. Appuyez sur la touche de sélection (<>) pour régler les heures. Appuyer sur la touche Start / Pause.
Seite 60
Remarque : si vous choisissez un programme avec vapeur, le symbole de réservoir d’eau s’allume à l’écran (voir gure). Pendant le fonctionnement : Pause : appuyez sur la touche Start / Pause pour arrêter l’appareil • quand il est en fonctionnement mets plus décompter l’écran continue d’a cher les données du programme l’a chage de la durée clignote et signale que l’appareil est actuellement en pause appuyez à...
CHOIX DES FONCTIONS DIY Cuisson ragoût vapeur Chaleur tournante plus chaleur de voûte plus chaleur de sole Chaleur de voûte Chaleur de voûte et de sole Chaleur tournante plus chaleur de voûte Chaleur tournante Température élevée cuisson vapeur (1) Cuisson ragoût / vapeur Vous pouvez régler la température par cran de 5 degrés entre 50 et 110 °C.
Seite 62
Remarque : si le réservoir d’eau n’est pas installé ou s‘il se trouve trop peu d’eau à l’intérieur, un signal d’alarme retentit et le symbole de niveau d’eau clignote. Ouvrez la porte du four, retirer le réservoir et remplissez-le jusqu’à la marque MAX avec de l’eau.
MENUS ET PROGRAMMES Programmes du menu de cuisson ragoût / vapeur Durée de Type d'aliment fonctionnement Température (°C) (minutes) Légumes Poisson Crevettes Crabe Œufs Poulet Papaye Pommes de terre Programmes du menu de cuisson rôtie Durée de Type d'aliment fonctionnement Température (°C) (minutes) Poulet...
Seite 64
Programmes du menu de cuisson au four Durée de Type d'aliment fonctionnement Température (°C) (minutes) Baguette Pain blanc Pizza Gâteau de fromage blanc Fond de tarte Gâteau au chocolat Cookies Pâte feuilletée Gâteau aux œufs Programmes du menu Air Fryer (friteuse à air chaud) Durée de Type d'aliment fonctionnement...
Programmes du menu pour déshydrater et rôtir Durée de Type d'aliment fonctionnement Température (°C) (minutes) Banane Pomme Raisins secs Kiwi Citrons Amandes Noix Noix de macadamia Noix de cajou FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Détartrage La durée par défaut est de 50 minutes et ne peut pas être modi ée. •...
Seite 66
Réglage d’une minuterie de démarrage automatique Allumez l‘appareil, appuyez sur la touche marche / arrêt , l‘appareil se met en mode veille. et e ectuez la présélection temporelle Appuyez sur la touche de réglage souhaitée (0-24 heures), par exemple : 30 min (0:30). Appuyez sur la touche Start / Pause pour con rmer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise avant de nettoyer l’espace • de cuisson. • N’utilisez pas le grattoir métallique ou de produit abrasif pour nettoyer la plaque à pâtisserie car ils pourraient endommager la couche antiadhésive sur la surface.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Code erreur Er1 Défaut du capteur Eteignez l'appareil, supérieur ouvrez la porte et laissez l'appareil refroidir Code erreur Er2 Court-circuit du capteur 10 minutes. Redémarrez supérieur l'appareil. Si le problème persiste, adressez-vous Code erreur Er3 Défaut du capteur à...
Seite 69
Problème Cause possible Solution Pas de vapeur L'admission d'eau est Adressez-vous à un bloquée. professionnel pour contrôle et réparation. Le chau age du vaporisateur est défectueux. L'entrée d'eau est défectueuse. Le cuiseur vapeur ne La porte est mal fermée. Fermez la porte. fonctionne pas.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
FICHA TÉCNICA DEL APARATO Información de acuerdo con 66/2014 Símbolo Valor Einheit Denominación del modelo Tipo de horno Horno eléctrico Dimensiones del aparato 19,5 Número de cámaras Fuente de calor de cada cámara Alimentación (electricidad o gas) Volumen de cada cámara Consumo eléctrico por cámara al calentar una carga estándar CE Horno...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Nunca lave la carcasa con agua corriente para evitar dañar los componentes eléctricos. No deje que el agua ni otros líquidos se ltren al interior del aparato para • evitar una descarga eléctrica. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o intelectuales solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidos acerca del uso y de las indicaciones de seguridad por una persona...
Seite 74
Indicaciones para un uso seguro ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. Durante el uso del aparato, este alcanzará temperaturas elevadas. Asegúrese de no tocar la resistencia del interior del horno y de utilizar guantes de cocina. • Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo.
COMPONENTES DEL APARATO Panel de control Puerta Rejilla Bandeja colectora Bandeja de horneado Carcasa Depósito de agua Cierre de la puerta Guantes de cocina...
PANEL DE CONTROL Y BOTONES Botón luz/bloqueo para niños • Pulsar una vez para encender la luz. Pulsar de nuevo para volver a apagar la luz. • Tras la cocción, la luz permanece encendida 3 minutos. • Tras abrir la puerta la luz sigue encendida 3 minutos. •...
INDICADORES DEL DISPLAY Y PROGRAMAS Hora 88:88 Los dos dígitos delanteros muestran las horas (0-24). Los dos dígitos traseros muestran los minutos (0-59). Temperatura °C Rango ajustable: 30-230 °C Temporizador Se ilumina cuando el temporizador está activado. Posposición Muestra una función pospuesta activa. Nivel del agua El símbolo se ilumina durante el funcionamiento.
Seite 78
Temperatura elevada Advertencia del riesgo de lesiones a temperaturas elevadas Fermentar Para masa que debe crecer antes de trabajarla Precalentar Para precalentar a una temperatura determinada Yogur Para preparar yogur Air Fryer (freidora) Este menú contiene 9 programas y recetas predeterminadas. Secar y tostar Este menú...
MANEJO 1. Puesta en marcha Conecte el enchufe y presione el botón encendido/apagado. Suena un pitido y todos los símbolos de iluminan antes de que el aparato pase al modo standby. Nota: si el aparato se encuentra en modo con guración durante más de 3 minutos sin que se presione ningún botón ni se inicie ninguna función, se eliminarán todos los ajustes realizados hasta el momento y el aparato entrará...
Seite 80
Cocción al vapor: cuando selecciona este menú, se enciende el símbolo correspondiente en pantalla. El indicador de temperatura muestra [E-1], mientras que el indicador de tiempo muestra el tiempo correspondiente de duración. Pulse el botón de selección (>) para elegir el programa deseado entre [E-1] y [E-9] (consulte MENÚS Y PROGRAMAS).
Seite 81
3. Con gurar tiempo de funcionamiento y temperatura Después de haber seleccionado la función deseada, pulse el botón Inicio/Pausa para con gurar el tiempo de funcionamiento. El indicador de la hora parpadea. Pulse el botón de selección (<>) para regular las horas. Pulse el botón de inicio/ pausa.
Seite 82
Nota: si utiliza un programa con vapor, en pantalla se ilumina el indicador del depósito de agua (consulte imagen). Durante el funcionamiento: Pausa: Pulse el botón inicio/pausa para detener el aparato durante • su funcionamiento. El tiempo de funcionamiento detendrá su cuenta atrás.
SELECCIÓN DE FUNCIONES DIY Cocción al vapor Ventilación + calor arriba + calor abajo Calor arriba Calor arriba y abajo Ventilación + calor arriba Ventilación Cocción a vapor a altas temperaturas (1) Cocinar al vapor La temperatura se puede regular en intervalos de 5 °C desde 50 a 110 °C. Antes de utilizar la función, abra la puerta del horno, retire el depósito de agua y llénelo hasta la marca MAX.
Seite 84
Nota: si no se ha colocado el depósito de agua o el agua es insu ciente, suena una alarma y parpadea el símbolo del nivel de agua. Abra la puerta del horno, retire el depósito y llénelo de agua hasta la marca MAX. En cuanto lo haya colocado y cerrado la puerta, el aparato continuará...
MENÚS Y PROGRAMAS Programas en menú cocinar al vapor Tiempo de Tipo de alimento preparación Temperatura (°C) (minutos) Verdura Arroz Pescado Gambas Cangrejos Huevos Pollo Papaya Patatas Programas en menú Asar Tiempo de Tipo de alimento preparación Temperatura (°C) (minutos) Pollo Filete Cordero...
Seite 86
Programa en menú hornear Tiempo de Tipo de alimento preparación Temperatura (°C) (minutos) Baguette Pan de trigo Pizza Tarta de queso Base para tarta Tarta de chocolate Galletas Hojaldre Torta de huevo Programas en el menú Air Fryer (freidora de aire caliente) Tiempo de Tipo de alimento preparación...
Programas en menú secar y tostar Tiempo de Tipo de alimento preparación Temperatura (°C) (minutos) Plátano Manzana Pasas Kiwi Limón Almendra Avellana Macadamia Anacardo FUNCIONES ADICIONALES Descalci car El tiempo predeterminado es de 50 minutos y no se puede modi car. •...
Seite 88
Con gurar un temporizador de inicio Encienda el aparato, pulse el botón de encendido/apagado , el aparato pasa al modo de espera. Pulse el botón de con guración y realice la preselección de tiempo deseada (0-24 horas), por ejemplo: 30 min (0:30). Pulse el botón Inicio/Pausa para con rmar.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el compartimento de cocción. • No limpie la bandeja con rascadores metálicos o productos abrasivos, pues dañará el recubrimiento antiadherente de la super cie. •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Código de error Er1 Avería del sensor Apague el aparato, superior abra la puerta y deje que el aparato se enfríe Código de error Er2 Cortocircuito del sensor durante 10 minutos. superior Vuelva a encender el aparato.
Seite 91
Problema Posible causa Solución No se genera vapor Se ha bloqueado el Contacte con una conducto de vapor empresa especializada para que examine y La calefacción del vapor repare el aparato. está averiada. La entrada de aire tiene problemas. El hervidor a vapor no La puerta no se ha Cierre la puerta.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni secondo 66/2014 Simbolo Valore Unità Contrassegno dispositivo Tipo di forno Forno elettrico Dimensioni del dispositivo 19,5 Numero dei vani di cottura Fonte di calore di ogni vano di Elettricità cottura (elettricità o gas) Volume di ogni vano di cottura Consumo energetico (elettricità) durante il riscaldamento di carichi standard nel vano di...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generiche • Non lavare mai l’alloggiamento con acqua corrente, in modo da non danneggiare i componenti elettrici. • Non lasciar penetrare nel dispositivo acqua o altri liquidi, in modo da evitare folgorazioni. Bambini a partire da 8 anni, persone con limitate capacità siche e psichiche •...
Seite 96
Avvertenze per un utilizzo sicuro ATTENZIONE Pericolo di ustione! Durante l’utilizzo il dispositivo diventa bollente. Assicurarsi di non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno e di utilizzare guanti da forno. Prima della pulizia, staccare la spina e far ra reddare completamente il •...
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Sportello Griglia Vaschetta dell’acqua Teglia Alloggiamento Serbatoio Chiusura sportello Maniglia Guanto da forno...
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Luce/Protezione per bambini • Premere una volta per accendere la luce. Premere una seconda volta per spegnerla. • Dopo la cottura, la luce resta accesa per 3 minuti. • Dopo aver aperto la porta, la luce resta accesa per 3 minuti. •...
INDICAZIONI DISPLAY E PROGRAMMI Tempo 88:88 Le due cifre iniziali indicano le ore (0-24). Le due cifre nali indicano i minuti (0-59). Temperatura °C Intervallo di regolazione: 30-230 °C. Timer Si illumina quando il timer è attivo. Ritardo Indica un ritardo attivo. Livello dell’acqua Il simbolo si illumina durante il funzionamento.
Seite 100
Temperatura elevata Avvertimento del pericolo di ustione in caso di temperature elevate. Fermentazione Per impasti che devono lievitare prima della lavorazione. Preriscaldare Per preriscaldare a una determinata temperatura. Yogurt Programma per preparare yogurt. Friggitrice ad aria Questo menu contiene 9 programmi prede niti e ricette. Essiccare e arrostire Questo menu contiene 9 programmi prede niti e ricette per diversi frutti e noci.
UTILIZZO 1. Messa in funzione Collegare la spina e premere On/O . Viene emesso un segnale acustico e tutti i simboli si illuminano, prima che il dispositivo passi in standby. Nota: se il dispositivo si trova per oltre 3 minuti in modalità di impostazione e non vengono premuti tasti o non viene attivata alcuna funzione, tutte le impostazioni precedenti vengono cancellate e il dispositivo passa in standby.
Seite 102
Stufare/Cuocere a vapore: quando si seleziona questa modalità si illumina il simbolo corrispondente. Il display della temperatura mostra (E-1), il display della durata mostra il relativo tempo di funzionamento. Premere il tasto di selezione (>) per selezionare il programma desiderato da (E-1) a (E-9) (v.
Seite 103
3. Impostare durata di funzionamento e temperatura Dopo aver selezionato la funzione desiderata, premere Start/Pausa per impostare la durata. L’indicazione delle ore lampeggia. Premere i tasti di selezione (< >) per impostare le ore. Premere Start/Pausa. L’indicazione dei minuti lampeggia. Premere i tasti di selezione (<...
Seite 104
Nota: se si seleziona un programma con vapore, sul display si illumina il simbolo del serbatoio (v. immagine). Durante il funzionamento: Pausa: premere Start/Pausa per fermare il dispositivo mentre è • in funzione. Il conto alla rovescia della durata si ferma. Il display continua a mostra i dati del programma.
SELEZIONE FUNZIONI FAI-DA-TE Stufare/Cuocere a vapore Ventilazione + Calore dall’alto + Calore dal basso Calore dall’alto Calore dall’alto e dal basso Ventilazione + calore dall’alto Ventilazione Cottura a vapore ad alta temperatura (1) Stufare/Cuocere a vapore La temperatura può essere impostata tra 50 e 110 °C in intervalli di 5 °C. Prima di utilizzare la funzione, aprire lo sportello, togliere il serbatoio e riempirlo d’acqua no al segno MAX.
Seite 106
Nota: se il serbatoio non è stato inserito o l’acqua è insu ciente, viene emesso un segnale acustico e il simbolo del livello dell’acqua lampeggia. Aprire lo sportello, togliere il serbatoio e riempirlo d’acqua no al segno MAX. Non appena viene inserito e si chiude lo sportello, il dispositivo riprende automaticamente il programma.
MENU E PROGRAMMI Programmi nel menu Stufare/Cuocere a vapore Tipo di alimento Durata (minuti) Temperatura (°C) Verdure Riso Pesce Gamberetti Granchio Uova Pollo Papaya Patate Programmi nel menu Arrostire Tipo di alimento Durata (minuti) Temperatura (°C) Pollo Bistecca Montone Salmone Coscia di pollo Sgombro Patatine fritte...
Seite 108
Programmi nel menu Cottura al forno Tipo di alimento Durata (minuti) Temperatura (°C) Baguette Pane di frumento Pizza Cheesecake Fondo per torte Torta al cioccolato Biscotti Pasta sfoglia Pancake Programmi nel menu Friggitrice ad aria Tipo di alimento Durata (minuti) Temperatura (°C) Costoletta di maiale Alette di pollo...
Programmi nel menu Essiccare e arrostire Tipo di alimento Durata (minuti) Temperatura (°C) Banana Mela Uvetta Kiwi Limone Mandorle Noci Noci di macadamia Anacardi ULTERIORI FUNZIONI Decalci care La durata prede nita è di 50 minuti e non può essere modi cata. •...
Seite 110
Impostare un timer per l’accensione Accendere l‘unità, premere il tasto On/O , l‘unità passa alla modalità standby. Premere il tasto Impostazioni e fare la preselezione del tempo desiderato (0-24 ore), per esempio: 30 min (0:30). Premere il tasto Start/Pausa confermare. Selezionare il programma desiderato, per esempio F-1.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulire il vano di cottura. • Non pulire la teglia con raschietti in metallo o prodotti abrasivi, in modo da non rovinare lo strato antiaderente sulla super cie. •...
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Codice di errore Er1 Errore del sensore Spegnere il dispositivo, superiore. aprire lo sportello e lasciar ra reddare il Codice di errore Er2 Cortocircuito del sensore dispositivo per 10 minuti. superiore. Riavviare il dispositivo. Se il problema persiste, Codice di errore Er3 Errore del sensore...
Seite 113
Problema Possibile causa Soluzioni L’a usso d’acqua è Nessun vapore. Contattare un’azienda bloccato. tecnica per controllo e riparazione. L’evaporatore è guasto. L’ingresso dell’acqua è guasto. Il dispositivo non Lo sportello non è chiuso Chiudere lo sportello. funziona. correttamente. La chiusura dello Contattare un’azienda sportello è...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
PRODUCTINFORMATIEBLAD Gegevens conform 66/2014 Symbool Waarde Eenheid Identi catie model Soort oven Elektrische oven Massa van het apparaat 19,5 Aantal gaarruimtes Warmtebron per gaarruimte Stroom (stroom of gas) Volume per gaarruimte Energieverbruik (stroom) voor het verwarmen van een gaarruimte van een elektrische oven met EC elektrische kWh/cyclus standaard belasting tijdens...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene instructies Was de behuizing nooit onder stromend water om de elektrische • componenten niet te beschadigen. • Laat geen water of andere vloeistof(fen) in het apparaat binnendringen om een elektrische schok te voorkomen. Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke en/of •...
Seite 118
Tips voor een veilig gebruik LET OP verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let erop dat u de verwarmingselementen binnenin de oven niet aanraakt en gebruik ovenhandschoenen. • Neem voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat, indien nodig, volledig afkoelen.
CONTROLEPANEEL EN TOETSENFUNCTIES Licht/ Kinderslot • Eenmaal drukken om het licht in te schakelen. Nogmaals drukken om het licht weer uit te schakelen. • Na het garen blijft het licht nog 3 minuten branden. • Na het openen van de deur blijft het licht nog 3 minuten branden.
WEERGAVE DISPLAY EN PROGRAMMA'S Tijd 88:88 De voorste twee cijfers geven de uren aan (0-24). De achterste twee cijfers geven de minuten aan (0-59). Temperatuur °C In te stellen bereik: 30-230 °C Timer Licht op wanneer de timer actief is. Tijdvertraging Geeft een actieve tijdvertraging aan.
Seite 122
Hoge temperatuur Waarschuwing tegen verwonding bij hoge temperaturen. Fermenteren Voor deeg dat voor verwerking moet rijzen. Voorverwarmen Voor het voorverwarmen tot een bepaalde temperatuur. Yoghurt Programma voor het maken van yoghurt. Air Fryer (friteuse) Dit menu bevat 9 voorgeprogrammeerde programma's en recepten.
GEBRUIK 1. Ingebruikname Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/ Uit toets. Er klinkt een pieptoon en alle symbolen lichten op voordat het apparaat in stand-by modus gaat. Let op! Wanneer het toestel langer dan 3 minuten in de instellingen-modus blijft staan, zonder dat daarna een toets of functie geselecteerd wordt, worden alle voorgaande instellingen gewist en gaat het apparaat in stand-by modus.
Seite 124
Stomen: wanneer u dit menu selecteert gaat het bijbehorende symbool in het display branden. Het temperatuurdisplay geeft [E-1] aan, het tijdsdisplay de overeenkomstige tijdsduur. Druk op de selectietoets (>) om het gewenste programma [E-1] tot [E-9] te selecteren (zie: MENU'S EN PROGRAMMA'S) Druk op de Start/ Pauze knop om het programma te starten.
Seite 125
3. Bedrijfstijd en temperatuur instellen Nadat de gewenste functie is geselecteerd drukt u op de Start/ Pauze toets om de tijdsduur in te stellen. De urenweergave knippert. Druk op de selectietoets (< >) om de uren in te stellen. Druk op de Start/ Pauze toets. De minutenweergave knippert.
Seite 126
Ter info: wanneer u een programma met stoom selecteert gaat in het display het symbool voor de watertank branden (zie afbeelding). Tijdens het gebruik: Pauze: druk op de Start/ Pauze toets om het apparaat tijdens het • gebruik te pauzeren. De tijd blijft stilstaan. Het display laat nog steeds de programma-informatie zien.
DIY FUNCTIESELECTIE Stomen Circulatie + warmte bovenin + warmte onderin Warmte bovenin Warmte boven- en onderin Circulatie + warmte bovenin Circulatie Stomen op hoge temperatuur (1) Stomen De temperatuur laat zich in 5 °C stappen tussen 50-110 °C instellen. Voordat u de functie gebruikt opent u de ovendeur, neemt u de watertank eruit en vult u deze tot de MAX markering met water.
Seite 128
Let op: wanneer de watertank niet teruggeplaatst is of wanneer er te weinig water in de tank zit, klinkt een alarmtoon en het symbool voor de waterstand knippert. Open de ovendeur, neem de watertank eruit en vult deze tot de MAX markering met water.
MENU'S EN PROGRAMMA'S Programma's in het menu Stomen Levensmiddelen Tijdsduur (minuten) Temperatuur (°C) Groentes Rijst Garnalen Krab Eieren Papaja Aardappels Programma's in het menu Roosteren Levensmiddelen Tijdsduur (minuten) Temperatuur (°C) Biefstuk Schaap Zalm Kippenpoot Makreel Friet Garnalen Worstjes...
Seite 130
Programma's in het menu Bakken Levensmiddelen Tijdsduur (minuten) Temperatuur (°C) Stokbrood Tarwebrood Pizza Cheesecake Taartbodem Chocoladetaart Koekjes Bladerdeeg Eierkoeken Programma's in het menu Air Fryer (heteluchtfriteuse) Levensmiddelen Tijdsduur (minuten) Temperatuur (°C) Varkenskoteletten Chicken wings Kip kebab Gehaktballetjes Pita chips Friet Croutons Mini pizza Spek...
Programma's in het menu Drogen en Roosteren Levensmiddelen Tijdsduur (minuten) Temperatuur (°C) Bananen Appel Rozijntjes Kiwi Citroen Amandelen Walnoten Macadamianoten Cashewnoten AANVULLENDE FUNCTIES Ontkalken De voorgeprogrammeerde tijdsduur is 50 uur en kan niet veranderd worden. Wanneer de verdamper circa 100 uur in gebruik is geweest, herinnert het •...
Seite 132
Een starttimer instellen. Schakel het toestel in, druk op de toets Aan/ Uit , het toestel schakelt over naar de standby mode. en maak de gewenste tijdvoorkeuze (0-24 Druk op de toets Instellingen uur), bijvoorbeeld: 30 min (0:30). Druk op de toets Start/ Pauze om te bevestigen.
REINIGING EN ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u de gaarruimte schoonmaakt. • Reinig de bakplaat niet met een metalen schraper of schuurmiddel daar die de anti-aanbaklaag op het oppervlakte beschadigen. Reinig de interne ruimte regelmatig. Wanneer de binnenwand bedekt is met •...
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Foutcode Er1 Fout van de bovenste Schakel het apparaat sensor uit, open de deur en laat het apparaat 10 Foutcode Er2 Kortsluiting van de minuten afkoelen. Zet sensor bovenin. het apparaat weer aan. Wanneer het probleem Foutcode Er3 Fout van de sensor...
Seite 135
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Geen stoom. De watertoevoer is Neem voor controle en geblokkeerd. reparatie contact op met een vakbedrijf. De verwarming van de verdamper is defect. De watertoevoer is defect. De stoomkoker De deur is niet goed Sluit de deur. functioneert niet.
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betre ende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht.