Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrischer
Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno elettrico a incasso
10033187

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10033187

  • Seite 1 Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno elettrico a incasso 10033187...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033187 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung gesamt 2,3 KW Kabeltyp/-querschnitt H05VV-F 3*1,5 mm² Kabellänge 1,5 m Außenmaße (Höhe/Breite/Tiefe) 595/595/575 mm Einbaumaße (Höhe/Breite/Tiefe) 600/600/ min. 555 mm Hauptofen Multifunktionsofen Energie-Effizien-Klasse Backofen-Lampe 25 W/300 °C...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Stellen Sie sicher, dass alle anderen Personen, welche dieses Gerät verwenden, ebenfalls mit der Bedienungsanleitung vertraut sind. •...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Spezielle Hinweise • Verwenden Sie den Ofen nur dann, wenn Sie etwas an den Füßen tragen. Berühren Sie den Ofen nicht mit feuchten Händen oder Füßen. • Die Ofentür sollte während der Verwendung des Geräts nur selten geöffnet werden. • Das Gerät muss von einem hierfür autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 7: Zubehör

    ZUBEHÖR Das mitgelieferte Zubehör ist für die Zubereitung vieler Speisen geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Garraum einsetzen. Es gibt auch eine Auswahl an optionalem Zubehör, mit dem Sie einige Ihrer Lieblingsgerichte verbessern oder einfach nur die Arbeit mit Ihrem Backofen erleichtern können.
  • Seite 8: Bedienfeld Und Funktionen

    Rost: Zum Braten und um zu backende, zu bratende oder zu kochende Speisen in Auflaufformen auf das Rost zu legen.  Seitlicher Einschub: Es stehen fünf verschiedene Höhenpositionen zur Auswahl. Linker Einschub Mit den abnehmbaren seitlichen Einschubführungen können Sie vier Rechter Einschub verschiedene Höhenpositionen zum...
  • Seite 9 Funktionswahl-Schalter Mit dem Funktionswahl-Schalter können Sie die Heizart einstellen. Dieses Gerät verfügt über 7 Back- und Grill-Funktionen. Auftauen: Der Ventilator läuft ohne Hitze, um die Auftauzeit von Tiefkühlkost zu verkürzen. Die Auftauzeit hängt von der Raumtemperatur, der Menge und der Art der Speisen ab. Ober- und Unterhitze: Diese Garart ermöglicht herkömmliches Kochen mit Wärme von oben und unten.
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Vor der Installation Das Gerät ist für den Einbau in handelsübliche Küchenzeilen vorgesehen. Passen Sie den Ofen zwischen die Küchenwände und Möbel ein, entsprechend der unten stehenden Abbildung (Maße in mm). • Oberflächen, Kunststofflaminate und Klebstoffe müssen hitzebeständig sein (mindestens 100 °C), benachbarte Gerätefronten bis zu 70 °C.
  • Seite 11 • Für die Installation muss das Gerät gemäß den örtlichen Gas- und/oder Elektrizitätsvorschriften angeschlossen werden. • Tragen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. • Verwenden Sie die Schlitze oder Drahtgriffe an beiden Seiten, um das Gerät zu bewegen. Anschluss an das Stromnetz •...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Hinweise zum Gebrauch • Der Ofen ist nun betriebsbereit. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Verwenden Sie den Ofen nur zum Kochen von Speisen. • Vergewissern Sie sich vor dem Kochen, dass alle nicht benötigten Backofen- Zubehörteile aus dem Ofen entfernt wurden.
  • Seite 13: Manuelle Zeiteinstellung

    Backofen aufheizen Um den Geruch eines neuen Backofens zu entfernen, erhitzen Sie den Backofen, wenn er leer und geschlossen ist. Eine Stunde Ober-/Unterhitze bei 250 °C ist ideal für diesen Zweck. Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste im Garraum verbleiben. Verwenden Sie den Funktionswahlschalter zum Einstellen der Ober-/Unterhitze. Stellen Sie den Temperaturwähler auf 240 °C.
  • Seite 14: Backofen-Programmwahl/Timer Einstellen Und Verwenden

    Backofen Programmwahl/Timer-Display Symbol Automatik-Funktion Symbol Backofen in Betrieb Dezimalpunkt-Symbol 10 Symbol für Kurzzeit-Wecker 1 1 Plus-Taste 12 Programmwahl-Taste (Manuell) 13 Minus-Taste Backofen-Programmwahl/Timer einstellen und verwenden Betriebsart Manueller Modus auswählen Nachdem Ihr Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wurde (oder nach einem Stromausfall), blinken die Ziffern im Timer-Display.
  • Seite 15 Drücken Sie die Programmwahltaste (12) zweimal. Der Dezimalpunkt (9) beginnt zu blinken und das Symbol (10) der Minutenanzeige leuchtet auf und zeigt „00:00“ an. Mit den Tasten plus (1 1) und minus (13) können Sie die gewünschte Countdown- Zeit einstellen. Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
  • Seite 16: Die Automatik-Funktion

    Die Funktion Ende der Backzeit Diese Funktion ähnelt der halbautomatischen Funktion, allerdings wählen Sie statt einer Countdown-Zeit die Tageszeit aus, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll. Legen Sie die Speisen, die Sie garen möchten, in den Backofen und schließen Sie die Tür.
  • Seite 17 Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 10 Stunden. Drücken Sie sofort die Programmwahl-Taste (12). Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an, die blinkt. Mit den Tasten Plus (1 1) und Minus (13) können Sie die gewünschte Garzeit einstellen. Die maximal einstellbare Endzeit beträgt 10 Stunden in der Zukunft. Wenn die richtige Endzeit im LED-Display angezeigt wird, lassen Sie die Plus- und Minus-Taste los.
  • Seite 18: Garfunktion Und Temperatur Auswählen

    Das akustische Signal einstellen Das akustische Signal hat 3 Töne. Um das Signal einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Hinweis: Der Timer darf sich nicht im Countdown-Modus befinden und das Symbol „Backofen in Betrieb“ (8) muss leuchten. Halten Sie die Minus- (13) und Plus- (1 1) Tasten gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt und Sie hören ein akustisches Signal.
  • Seite 19: Bedienung Des Backofens

    BEDIENUNG DES BACKOFENS Allgemeine Informationen zum Backen, Braten und Grillen VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf! Vorsicht beim Öffnen der Ofentür, da heißer Dampf entweichen kann. Tipps zum Backen Verwenden Sie antihaftbeschichtete, geeignete Metallplatten oder Aluminiumbehälter oder hitzebeständige Silikonformen. Nutzen Sie den Platz auf dem Backblech/Rost optimal aus. Es wird empfohlen, die Backform in der Mitte des Backblechs/Rosts zu platzieren.
  • Seite 20: Ausführliche Tipps Zum Backen Und Grillen

    Öffnen Sie die Ofentür nicht häufig während des Garens. Versuchen Sie, mehr als ein Gericht gleichzeitig im Ofen zu garen, wenn möglich. Sie können zum Garen zwei Kochgefäße auf den Drahtgrill stellen. Garen Sie mehr als ein Gericht nach dem anderen. Der Backofen ist dann schon heiß.
  • Seite 21 1 1 Wenn Sie auf mehreren Ebenen gebacken haben: Die Speisen auf dem oberen Backblech sind dunkler als auf dem unteren Backblech. Verwenden Sie immer 3D-Heißluft (Umluft), um auf mehreren Ebenen zu backen. Backbleche, die gleichzeitig in den Ofen gestellt werden, sind nicht unbedingt zur selben Zeit fertig. 12 Beim Backen von feuchten Kuchen bildet sich Kondenswasser: Beim Backen kann es zur Bildung von Wasserdampf kommen, der über die Tür entweicht.
  • Seite 22: Kochanleitung

    16 Der Braten ist zu dunkel und die Kruste ist teilweise verbrannt: Überprüfen Sie die Ebenenhöhe und -temperatur. 17 Der Braten sieht gut aus, aber der Bratensaft ist eingebrannt: Verwenden Sie beim nächsten Mal eine kleinere Bratform oder fügen Sie mehr Flüssigkeit hinzu. 18 Der Braten sieht gut aus, aber der Bratensaft ist zu klar und wässrig: Verwenden Sie beim nächsten Mal eine größere Bratform und verwenden Sie weniger Flüssigkeit.
  • Seite 23: Lebensmittel Zubehör Heiz-Funktion

    Lebensmittel Zubehör Heiz- Backofen- Temperatur Backzeit Funktion Ebene (°C) (min) Würstchen Rost 3. Ebene 160-180 10-15 Rippchen Rost 3. Ebene 200-220 20-35 Backblech 2. Ebene 190-210 70-85 Schwein Backblech 1. Ebene 180-200 55-70 Beefsteak Backblech 2. Ebene 190-210 20-35 (Dicke: 3 cm) Kleines ganzes Huhn Rost...
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Der Ofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie beim Reinigen des Ofens die Beleuchtung ein, damit Sie die Oberflächen besser sehen können. • Reinigen Sie den Backofen-Innenraum nur mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel.
  • Seite 25 Abnehmen und Anbringen der Backofen-Tür Zum Reinigen und Entfernen der Türverkleidungen können Sie die Backofen-Tür abnehmen. Jedes Türscharnier hat einen Verschluss: Wenn dieser geschlossen ist, ist die Tür fi xiert und kann nicht demontiert werden. Hinweis: Wenn das Scharnier nicht verriegelt ist, kann es plötzlich stark zurückfedern.
  • Seite 26 Einbauen • Stecken Sie das innere Glas in die Glasnut. • Sowohl die rechte als auch die linke Seite müssen auf den Einbauschlitz ausgerichtet und das Glas an seinen Platz geschoben werden. • Setzen Sie die Backofentür ein. Seitliche Einschubführungen einbauen •...
  • Seite 27: Regelmäßige Kontrollen

    Regelmäßige Kontrollen Neben der regelmäßigen Reinigung des Backofens sind folgende Kontrollen durchzuführen: • Überprüfen Sie regelmäßig die Bedienelemente und Kocheinheiten des Backofens. Sie sollten mindestens alle zwei Jahre eine technische Inspektion des Kochers in einem Servicezentrum durchführen lassen. • Lassen Sie eventuelle Betriebsstörungen beheben. •...
  • Seite 28: Lösungsmöglichkeit

    Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Die Stromversorgung ist Überprüfen Sie Ihre unterbrochen. Küchenlampe oder ein anderes Gerät, ob es noch in Betrieb ist. Der Backofen funktioniert Es liegt eine Fehlfunktion Überprüfen Sie, ob der nicht. der Schalter vor. Schalter funktioniert. Sie haben vergessen, die Setzen Sie die Timer- Timer-Funktionstaste zu Funktion zurück.
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Der Backofen ist lange Legen Sie Ihre Hand an Zeit in Betrieb, daher muss die Auslassöffnung und er über lange Zeit gekühlt fühlen Sie, ob heiße Luft werden. herauskommt, wenn ja, ist das normal. Der Backofen funktioniert nicht mehr, aber die Die normal offenen Wenn die Lufttemperatur...
  • Seite 30: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 31: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10033187 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Total power consumption 2.3 KW Cable type/section H05VV-F 3*1.5 mm² Cable length 1.5 m External dimensions(height/width/ 595/595/575 mm depth) Installation dimensions(height/width/ 600/600/ min. 555 mm depth) Main oven...
  • Seite 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well. •...
  • Seite 34: Device Overview

    Special Instructions • Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. • For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. •...
  • Seite 35: Accessories

    ACCESSORIES The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into the cooking compartment the right way round. There is also a selection of optional accessories, with which you can improve on some of your favorite dishes, or simply to make working with your oven more convenient.
  • Seite 36: Control Panel And Functions

    Wire rack: Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.  Side shelf: Five different height positions are available. Left side shelf The removable side shelf allows you Right side shelf to set four different height positions for baking food.
  • Seite 37: Function Selector

    Function selector Use the function selector to set the type of heating. This appliance has 7 grill functions available. Defrost: The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen foods. The time required to defrost the food will depend on the room temperature, the quantity and type of food.
  • Seite 38: Installation

    INSTALLATION Before installation The appliance is designed for installation in standard kitchen units. Fit the oven between the kitchen walls and furniture as shown in the illustration below (dimensions in mm). • Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum), and neighboring unit fronts up to 70 °C.
  • Seite 39 • For installation the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or electrical regulations. • Carry the appliance with at least two persons. • Use the slots or wire handles located at both sides to move the appliance. Connection to the mains supply •...
  • Seite 40: Getting Started

    GETTING STARTED Notes on use • The oven is now ready for operation. • This appliance is intended for domestic use only. • Use the oven only for cooking food. • Before cooking, make sure that all unused oven accessories have been removed from the oven.
  • Seite 41 Cleaning the accessories Before you use the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth. Mechanical timer control Oven function selector knob Power indicator light Oven programmer/timer Thermostat control knob Oven operating light LED display Oven programmer/timer display Automatic function symbol...
  • Seite 42 Setting and using the oven programmer/timer Selecting manual operation mode After your appliance is connected to your mains supply for the first time (or after a power-cut) the numbers on the timer display will flash. Before you can select a cooking function or set a temperature, you must set the appliance into “manual operation”...
  • Seite 43 The semi-automatic cooking function This function will allow you to set a countdown time similar to the minute minder function, however the oven will switch off at the end of the cooking time. Place the food that you want to cook inside of the oven and close the door. Select an oven function and cooking temperature using the relevant control knobs Press the programme button (12) three times.
  • Seite 44 To reset the oven and cancel the audible alarm, press any button once to stop the alarm. Then press and hold the programme button (12) twice for 3 seconds. After the first press the oven time will flash, and on the second press the “Oven in use“ symbol (8) appears on the LED display and the “Automatic cooking“...
  • Seite 45 • To cancel the end of cooking timer press the programme button (12) four times to select the end of cooking timer and then reduce the time to the current time of day. • To cancel the automatic timer press the programme button (12) three times and reduce the (duration) time to “00:00”...
  • Seite 46: How To Operate The Oven

    Thermostat control knob The oven thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50–250 °C. HOW TO OPERATE THE OVEN General information on baking, roasting and grilling CAUTION Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape.
  • Seite 47 Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions.
  • Seite 48 1 1 You were baking on several levels: The items on the top baking tray are darker than that on the bottom baking tray. Always use 3D hot air (circulating air) to bake on more than one level. Baking trays that are placed in the oven at the same time will not necessarily be ready at the same time.
  • Seite 49: Main Cooking Guidline

    18 The roast looks good but the juices are too clear and watery: Next time, use a larger roasting dish and use less liquid. 19 Steam rises from the roast when basted: This is normal and due to the laws of physics.
  • Seite 50 Foods Accessory Heating Rack place Temperature Baking function (°C) time (min) Ribs Rack 3rd layer 200-220 20-35 Bake Pan 2nd layer 190-210 70-85 Pork Bake Pan 1st layer 180-200 55-70 Beefsteak Bake Pan 2nd layer 190-210 20-35 (3 cm thick) Small whole chicken Rack 2nd layer...
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven the lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better. • The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
  • Seite 52 Remove the door • Full open the door. • Fold up the right and left side of the locking rod (picture A). • Close the door until reach to stop step, hold on both left and right sides of the door, then reclose the door, upward and downward and pull out the door.
  • Seite 53 Side shelf kit assemble • To assemble the side shelfs, remove the two frames, lifting them away from the spacers. • Secure the two frames with the guide rails, using the holes provided on the oven walls. The holes for the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom.
  • Seite 54: Troubleshooting

    Environmental note: Before discarding an old appliance, switch off and disconnect it from the power supply. Cut off and render any plug useless. Cut the cable off directly behind the appliance to prevent misuse. This should be undertaken by a competent person.
  • Seite 55 Problem Possible cause Possible solution The power supply is Check your kitchen lamp interrupted (power failure). or other equipment if it is still working. The oven suddenly stops Normally closed Check if the cool fan is working during work. thermostat protective. working, if so, you need to replace the Thermostat with a new normally...
  • Seite 56: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 57: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 58: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033187 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia total 2,3 KW Tipo de cable/tamaño del cable H05VV-F 3*1,5 mm² Longitud del cable 1,5 m Dimensiones exteriores (altura/ancho/ 595/595/575 mm profundidad) Dimensiones de montaje (altura/ancho/ 600/600/ min.
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad • Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Asegúrese de que todas las demás personas que utilicen este dispositivo también estén familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 60: Vista General Del Aparato

    Indicaciones especiales • Sólo use la estufa cuando lleve algo puesto en sus pies. No toque el horno con las manos o los pies mojados. • La puerta del horno sólo debe abrirse en raras ocasiones mientras el aparato está en uso.
  • Seite 61: Accesorios

    ACCESORIOS Los accesorios suministrados son adecuados para la preparación de muchos platos. Asegúrese de colocar siempre los accesorios en el lugar correcto en el interior de la cámara de cocción. También hay una selección de accesorios opcionales para mejorar algunos de sus platos favoritos o simplemente facilitar el trabajo con el horno.
  • Seite 62: Panel De Control Y Funciones

    Rejilla: Para freír y colocar los platos para hornear, asar o cocinar en cazuelas sobre la rejilla. Encaje de bandeja lateral:  Hay cinco posiciones de altura Parte izquierda diferentes para elegir. Se pueden Parte derecha ajustar 4 posiciones de altura diferentes para hornear alimentos con las encajes de bandeja lateral extraíbles.
  • Seite 63: Selector De Funciones

    Selector de Funciones Puede ajustar el modo de calefacción con el selector de funciones. Este aparato tiene 7 funciones para hornear y asar a la parrilla. Descongelamiento: El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación de los alimentos congelados. El tiempo de descongelación depende de la temperatura ambiente, la cantidad y el tipo de alimento.
  • Seite 64: Montaje

    MONTAJE Antes del montaje El aparato está diseñado para su instalación en muebles de cocina estándar. Coloque la estufa entre las paredes de la cocina y los muebles como se muestra en la siguiente ilustración (dimensiones en mm). • Las superficies, los laminados plásticos y los adhesivos deben ser resistentes al calor (por lo menos 100 °C), los frentes adyacentes del horno hasta 70 °C.
  • Seite 65 • Para su montaje, el aparato debe ser conectado de acuerdo con las normas locales de gas y/o electricidad. • Transporte el aparato con al menos dos personas. • Use las ranuras o manijas de alambre de ambos lados para mover la unidad. Conexión a la red eléctrica •...
  • Seite 66: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Instrucciones para el uso • El horno está listo para funcionar. • Este aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico. • Use el horno sólo para cocinar alimentos. • Antes de cocinar, asegúrese de que todos los accesorios del horno no utilizados hayan sido retirados del horno.
  • Seite 67: Ajuste Manual De La Hora

    Calentar el horno Para eliminar el olor de un horno nuevo, caliente el horno cuando esté vacío y cerrado. Una hora de cocción superior/inferior a 250 °C es ideal para este fin. Asegúrese de que no queda ningún embalaje en la cámara de cocción. Utilice el selector de funciones para activar la calefacción superior/inferior.
  • Seite 68 Selector de programa de horno/temporizador Símbolo de función automática Símbolo Horno en funcionamiento Símbolo de punto decimal 10 Símbolo de despertador de corta duración Tecla Plus Tecla de selección de programa (manual) 13 Tecla Menos Ajustar y utilizar el selector de programas del horno/ temporizador Selección del modo de funcionamiento manual Después de que el dispositivo se conecta a la fuente de alimentación por primera vez...
  • Seite 69 El temporizador del horno La función de despertador de corta duración La función de despertador de corta duración es un temporizador de cuenta atrás que puede ser ajustado en el selector de programa de horno/temporizador. Al finalizar la cuenta atrás, suena una señal acústica. Pulse dos veces el botón de selección de programa (12).
  • Seite 70 Para reiniciar el horno y cancelar la alarma audible, presione cualquier botón para detener la alarma. A continuación, mantenga pulsado el botón de selección de programa (12) dos veces por 3 segundos. Después de la primera pulsación, la hora del horno parpadea, el símbolo “Horno en funcionamiento” (8) aparece en la pantalla LED y el símbolo “Función automática”...
  • Seite 71 Seleccione con las teclas de control correspondientes la función de cocción y la temperatura de la cámara de cocción. Pulse el botón de selección de programa (12) tres veces. El punto decimal empieza a parpadear y el símbolo “Horno en funcionamiento” (8) y el símbolo “Función automática”...
  • Seite 72 Ajustar la señal acústica La señal acústica tiene 3 tonos. Para ajustar la señal, sigue estos pasos: Nota: El temporizador no puede estar en modo de cuenta atrás y el símbolo “Horno en funcionamiento” (8) debe estar encendido. Presione y mantenga presionados los botones Menos (13) y Más (1 1) simultáneamente por 2 segundos y escuchará...
  • Seite 73: Funcionamiento Del Horno

    FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Información general sobre hornear, asar y asar a la parrilla ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras por vapor caliente! Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que puede escapar vapor caliente. Consejos para hornear Utilice placas de metal antiadherentes, recipientes de aluminio o moldes de silicona resistentes al calor.
  • Seite 74 No abra la puerta del horno muy a menudo durante la cocción. Trate de cocinar más de un plato a la vez en el horno si es posible. Puede colocar dos recipientes de cocción en la parrilla de alambre para cocinar. Cocine más de un plato a la vez.
  • Seite 75 1 1 Si ha cocinado en varios niveles: La comida de la bandeja superior es más oscura que la de la bandeja inferior. Utilice siempre aire caliente 3D (circulación de aire) para hornear en varios niveles. Las bandejas de cocción que se colocan al mismo tiempo en el horno no están necesariamente listas al mismo tiempo.
  • Seite 76: Cómo Cocinar

    16 El asado es demasiado oscuro y la corteza está parcialmente quemada: Compruebe la altura del nivel y la temperatura. 17 El asado se ve bien, pero la salsa está quemada: La próxima vez, use una sartén más pequeña o agregue más líquido. 18 El asado se ve bien, pero el jugo es demasiado claro y acuoso: la próxima vez, use una bandeja de asar más grande y menos líquido 19 Vapor sale del asado cuando se derrama jugo de carne encima.
  • Seite 77 Alimentos Accesorios Función de Nivel del Temperatura Tiempo de calefacción horno (°C) cocción (min) Salchichas Rejilla 3. Nivel 160-180 10-15 Costillas Rejilla 3. Nivel 200-220 20-35 Bandeja de 2. Nivel 190-210 70-85 hornear Cerdo Bandeja de 1. Nivel 180-200 55-70 hornear Bistec Bandeja de...
  • Seite 78: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El horno debe ser limpiado después de cada uso. Cuando limpie la estufa, encienda las luces para que pueda ver mejor las superficies. • Limpie el interior del horno sólo con agua tibia y una pequeña cantidad de detergente.
  • Seite 79 Desmontaje y montaje de la puerta del horno Para limpiar y retirar los paneles de la puerta, puede quitar la puerta del horno. Cada bisagra de puerta tiene una cerradura: Cuando está cerrada, la puerta es fi ja y no se puede desmontarla.
  • Seite 80 Montaje • Inserte el vidrio interior en la ranura del vidrio. • Tanto el lado derecho como el izquierdo deben estar alineados con la ranura de montaje y el cristal debe estar colocado en su posición. • Inserte la puerta del horno. Montar los encajes de bandeja lateral •...
  • Seite 81: Búsqueda De Averías Y Solución De Problemas

    Controles regulares Además de la limpieza habitual del horno, se deben realizar los siguientes controles: • Compruebe regularmente los controles del horno y las unidades de cocción. Debe realizar una inspección técnica del horno en un centro de servicio al menos cada dos años.
  • Seite 82 Problema Posible causa Posible solución del problema La alimentación eléctrica Revise la lámpara de su está interrumpida. cocina u otro aparato para ver si aún funciona. Hay un mal Comprueba si el El horno no funciona funcionamiento de los interruptor funciona. interruptores.
  • Seite 83 Problema Posible causa Posible solución del problema El horno está en Ponga su mano contra la funcionamiento durante apertura de la salida y mucho tiempo, por lo que sienta si sale aire caliente, debe enfriarse durante si es así, eso es normal. mucho tiempo.
  • Seite 84: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 85: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 86: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE 10033187 Numéro d’article 220-240 V ~ 50 Hz Alimentation 2,3 KW Puissance totale H05VV-F 3*1,5 mm² Type de cable / section 1,5 m Longueur de câble Dimensions extérieures (hauteur/ 595/595/575 mm largeur/profondeur) Dimensions d’encastrement (hauteur/ 600/600/ min. 555 mm...
  • Seite 87: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous que toutes les autres personnes utilisant cet appareil connaissent également le manuel d’utilisation. • Lorsque vous démarrez l’appareil pour la première fois, il peut se dégager une odeur désagréable.
  • Seite 88: Aperçu De L'appareil

    Consignes particulières • N’utilisez pas le four lorsque vous êtes pieds nus. Ne touchez pas le four avec les mains ou les pieds mouillés. • La porte du four doit être ouverte rarement lors de l’utilisation de l’appareil. • L’appareil doit être installé et mis en service par un technicien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 89: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires fournis sont adaptés à la préparation de nombreux plats. Veillez à toujours insérer les accessoires dans le bon sens dans le four de cuisson. Il y a aussi une sélection d’accessoires optionnels qui peuvent être utilisés pour améliorer certains de vos plats préférés ou pour faciliter l’utilisation du four.
  • Seite 90: Télécommande Et Fonctions

    Grille: Pour rôtir et cuire, et pour poser des plats à rôtir ou à cuire dans des plats en cocotte sur la grille.  Glissière latérale: Cinq hauteurs différentes sont disponibles. Glissière gauche Les glissières latérales amovibles vous permettent de définir quatre Glissière droite positions de hauteur différentes pour la cuisson des aliments.
  • Seite 91: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Avec le sélecteur de fonctions, vous pouvez définir le type de chauffage. Cet appareil dispose de 7 fonctions de cuisson et de gril. Décongélation : Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour raccourcir le temps de décongélation des aliments congelés. Le temps de décongélation dépend de la température ambiante, de la quantité...
  • Seite 92: Installation

    INSTALLATION Avant l’installation L’appareil est conçu pour être installé dans des kitchenettes standard. Installez le four entre les murs de la cuisine et les meubles comme indiqué ci-dessous (dimensions en mm). • Les surfaces, les stratifiés plastiques et les adhésifs doivent être résistants à la chaleur (au moins 100 °...
  • Seite 93 • Pour l’installation, l’appareil doit être connecté conformément aux réglementations locales en matière de gaz et / ou d’électricité. • Portez l’appareil à au moins deux personnes. • Utilisez les fentes ou les poignées de fi l des deux côtés pour déplacer l’appareil. Branchement au secteur •...
  • Seite 94: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Conseils d’utilisation • Le four est maintenant prêt à être utilisé. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Utilisez uniquement le four pour cuire des aliments. • Avant de cuisiner, assurez-vous que tous les accessoires inutiles pour la cuisson ont été...
  • Seite 95 Nettoyage des accessoires Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-les à fond à l’eau chaude savonneuse et avec un chiffon doux. Réglage manuel de la durée Sélecteur de fonctions du four Témoin de marche (lumineux) Sélecteur de programme du four / minuterie Sélecteur rotatif de température Témoin de marche du four (lumineux) Écran LED...
  • Seite 96 Sélecteur de programme du four /réglage et utilisation de la minuterie Mode de fonctionnement choisir le mode manuel Lorsque votre appareil est branché pour la première fois (ou après une coupure de courant), les chiffres de l’affichage du minuteur clignoteront. Avant de pouvoir sélectionner une fonction ou définir une température, vous devez passer en mode manuel.
  • Seite 97 Lorsque le compte à rebours est écoulé, un signal sonore retentit et l’icône de fonctionnement du four (8) s’éteint. Le bip retentit pendant 7 minutes avant de s’éteindre, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur l’un des boutons de la minuterie du four.
  • Seite 98 Appuyez quatre fois sur le bouton de sélection de programme (12). Le point décimal commence à clignoter et le symbole «Four en marche» (8) et le symbole de cuisson automatique (7) s’allument sur l’écran LED. L’écran indique l’heure actuelle qui clignote. Utilisez les boutons Plus (1 1) et Moins (13) pour régler la durée de cuisson souhaitée.
  • Seite 99 12 Pour réinitialiser le four et annuler l’alarme sonore, appuyez sur n’importe quelle touche. Maintenez ensuite deux fois le bouton de sélection de programme (12) pendant 3 secondes. Au premier appui l’heure du four clignote, au second le symbole «four en marche» (8) apparaît sur l’écran LED et le symbole «Fonction automatique»...
  • Seite 100: Utilisation Du Four

    Modifi er l’heure actuelle Remarque : La minuterie ne doit pas être en mode compte à rebours et l’icône de fonctionnement du four (8) doit être allumée. Référez-vous aux indications de la section «Réglage de l'heure». Choix de la fonction de cuisson et de la température Réglage du mode manuel Au premier branchement sur le secteur de votre appareil, les chiffres de la minuterie clignotent.
  • Seite 101 Conseils pour rôtir Assaisonner avec du jus de citron et du poivre noir améliore la cuisson pour rôtir un poulet, une dinde ou un gros morceau de viande. La viande avec les os prend environ 15 à 30 minutes de plus que la même de rôti sans os.
  • Seite 102 Le gâteau est monté au milieu, mais plus bas sur le pourtour : ne pas graisser les côtés du moule à gâteau. Après la cuisson, libérez délicatement le gâteau avec un couteau. Le gâteau est trop foncé au-dessus : mettez le gâteau au four, choisissez une température plus basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
  • Seite 103 Placez les aliments à griller directement sur la grille. Si vous faites griller une seule pièce, vous obtiendrez les meilleurs résultats en la plaçant au centre de la grille. La plaque à pâtisserie doit également être utilisée au niveau 1, les jus de viande sont recueillis par la plaque à...
  • Seite 104: Guide De Cuisson

    GUIDE DE CUISSON Aliment Accessoire Fonction de Niveau Température Durée de cuisson dans le (°C) cuisson four (min) Moule Gâteau 140-160 30-45 niveau ronde Plaque de 180-200 10-20 niveau cuisson Plaque de Pain 170-190 10-20 niveau cuisson Plaque de 160-180 10-20 cuisson niveau...
  • Seite 105 Aliment Accessoire Fonction de Niveau Température Durée de cuisson dans le (°C) cuisson four (min) Plaque de 190-210 70-85 niveau cuisson Porc Plaque de 180-200 55-70 niveau cuisson Bifteck Plaque de (épaisseur : 190-210 20-35 niveau cuisson 3 cm) Petit poulet entier Grille 200-220 50-60...
  • Seite 106: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Lorsque vous nettoyez le four, allumez les lumières afin de mieux voir les surfaces. • Nettoyez l’intérieur du four avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle uniquement.
  • Seite 107 Démontage et remontage de la porte du four Pour nettoyer et retirer les panneaux de porte, vous pouvez retirer la porte du four. Chaque charnière de porte a un verrouillage : quand elle est fermée, la porte est fi xe et ne peut être démontée.
  • Seite 108 Montage • Insérez la vitre intérieure dans la rainure. • Alignez les deux côtés droit et gauche avec la fente de montage et faites glisser la vitre pour la mettre en place. • Installez la porte du four. Montage des glissières latérales •...
  • Seite 109: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Contrôles réguliers Outre le nettoyage régulier du four, vous devez effectuer les contrôles suivants : • Vérifi ez régulièrement les commandes du four et les éléments de cuisson. Une inspection technique de la cuisinière doit être effectuée dans un centre de service au moins tous les deux ans.
  • Seite 110 Problème Cause possible Solution L’alimentation est coupée. Vérifiez si l’ampoule de votre cuisine ou d’autres appareils fonctionnent toujours. Le four ne fonctionne pas. L’interrupteur est Vérifiez si l’interrupteur défectueux. fonctionne. Vous avez oublié Réinitialisez la fonction de d’appuyer sur la touche minuterie.
  • Seite 111 Problème Cause possible Solution Le four a fonctionné Mettez votre main à la longtemps, il doit donc sortie pur sentir si de l’air refroidir longtemps. chaud en sort, si c’est le cas, c’est normal. Le four est arrêté mais Les thermostats Si l’air à...
  • Seite 112: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 113 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 114: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10033187 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza totale 2,3 KW Tipo di cavo/Diagonale cavo H05VV-F 3*1,5 mm² Lunghezza cavo 1,5 m Dimensioni esterne (altezza/larghezza/ 595/595/575 mm profondità) Misure d’incasso (altezza/larghezza/ 600/600/ min. 555 mm profondità)
  • Seite 115: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali • Leggere attentamente il manuale d’uso prima della messa in funzione e conservarlo per future consultazioni. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano il dispositivo conoscano il contenuto del manuale d’uso. • Quando si mette in funzione il dispositivo per la prima volta, può comparire un odore spiacevole.
  • Seite 116: Descrizione Del Dispositivo

    Avvertenze speciali • Utilizzare il forno solo indossando delle calzature ai piedi. Non toccare il forno con mani o piedi bagnati. • Lo sportello del forno dovrebbe essere aperto il meno possibile durante il funzionamento. • Il dispositivo deve essere installato e messo in funzione da un tecnico specializzato. Il produttore non si assume responsabilità...
  • Seite 117: Accessori

    ACCESSORI Gli accessori inclusi in consegna sono adatti alla preparazione di molte pietanze. Assicurarsi di inserire gli accessori nel vano di cottura dal lato giusto. C’è anche una selezione di accessori disponibili con cui è possibile migliorare i vostri piatti preferiti o semplicemente facilitare il lavoro con il forno.
  • Seite 118: Pannello Di Controllo E Funzioni

    Griglia: per arrostire e cuocere pietanze, mettere alimenti da cucinare in una forma sulla griglia. Guide di scorrimento laterali:  ci sono 5 diverse posizioni in Lato sinistro altezza a scelta. Con le guide laterali per ripiani estraibili è Lato destro possibile scegliere tra quattro altezze per posizionare le vostre pietanze.
  • Seite 119: Selezione Della Funzione

    Selezione della funzione Con l’interruttore della funzione è possibile impostare il tipo di riscaldamento. Questo dispositivo è dotato di 7 funzioni grill e per la cottura al forno. Scongelare: la ventola funziona senza riscaldamento, per accorciare i tempi di scongelamento. Il tempo necessario per lo scongelamento dipende dalla temperatura della stanza, dalla quantità...
  • Seite 120: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima dell’installazione Il dispositivo è progettato per l’incasso in cucine tradizionali. Inserire il forno tra parete e mobili, facendo riferimento alle immagini sotto (misure in mm). • Superfici, laminati plastici e colle devono essere termoresistenti (almeno 100 °C), i lati frontali dei dispositivi nelle vicinanze fino a 70 °C. •...
  • Seite 121 • Per l’installazione del dispositivo è necessario seguire le normative locali relative al collegamento elettrico e/o alla rete del gas. • Trasportare il dispositivo almeno in due persone. • Utilizzare le cavità o le impugnature su entrambi i lati per spostare il dispositivo. Collegamento alla rete elettrica •...
  • Seite 122: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Avvertenze sull’utilizzo • Il forno è pronto all’uso. • Questo dispositivo è adatto solo all’utilizzo casalingo. • Utilizzare il forno solo per cucinare alimenti. • Assicurarsi prima di cucinare, che tutte le parti e gli accessori del forno che non sono necessari siano stati tolti dal forno.
  • Seite 123 Pulire gli accessori Prima di procedere all’utilizzo degli accessori, pulirli per bene con acqua calda, sapone e un panno morbido. Impostazione manuale della durata Interruttore delle funzioni del forno Spia di funzionamento (luce) Selezione programma forno/timer Manopola temperatura Spia di funzionamento forno (luce) Display LED Selezione programma forno/display timer Simbolo funzione automatica...
  • Seite 124 Impostare e utilizzare selezione programma forno/timer Selezionare la modalità di funzionamento manuale Dopo aver collegato il dispositivo alla rete elettrica per la prima volta (o dopo un blackout), le cifre sul display del timer lampeggiano. Prima di poter selezionare una funzione o di impostare una temperatura, è...
  • Seite 125 Funzione di cottura semiautomatica Con questa funzione è possibile impostare un conto alla rovescia, simile all’indicazione dei minuti, ma alla fine della cottura il dispositivo si spegne. Mettere le pietanze nel forno e chiudere lo sportello. Selezionare funzione e temperatura. Premere tre volte il tasto per selezionare il programma (12).
  • Seite 126 La funzione automatica Con questa funzione è possibile impostare l’ora in cui si deve spegnere il forno e la durata della cottura. Mettere le pietanze nel forno e chiudere lo sportello. Selezionare funzione e temperatura. Premere tre volte il tasto per selezionare il programma (12). Il punto decimale inizia a lampeggiare, il simbolo “Forno in funzione”...
  • Seite 127 Impostare il segnale acustico Il segnale acustico ha 3 suoni. Per impostare il segnale, procedere come indicato di seguito: Nota: Il timer non può trovarsi in modalità conto alla rovescia e il simbolo “Forno in funzione” (8) deve essere illuminato. Tenere premuti contemporaneamente meno (13) e più...
  • Seite 128: Utilizzare Il Forno

    UTILIZZARE IL FORNO Informazioni generiche per cuocere, arrostire e grigliare ATTENZIONE Pericolo di ustione dovuto a vapori bollenti! Attenzione quando si apre lo sportello, dato che possono fuoriuscire vapori. Consigli per cuocere Utilizzare teglie in metallo adatte e con rivestimento antiaderente, contenitori in alluminio o forme in silicone.
  • Seite 129 Cuocere diversi piatti uno dopo l’altro, in modo che il forno sia già caldo. È possibile risparmiare energia spegnendo il forno qualche minuto prima della fine della cottura. Non aprire lo sportello. Far scongelare alimenti surgelati prima della cottura. Consigli esaustivi per cuocere e grigliare Come evitare problemi durante la cottura: Come capire se la torta è...
  • Seite 130 Come evitare problemi quando si griglia: Quando si griglia, riscaldare il forno circa 4 minuti prima di mettere le pietanze nel vano cottura. Grigliare sempre con lo sportello chiuso. Le pietanze da grigliare dovrebbero avere lo stesso spessore, se possibile. In questo modo possono dorarsi in modo omogeno, restando gustose e succose.
  • Seite 131: Guida Alla Cottura

    GUIDA ALLA COTTURA Alimento Accessorio Funzione Livello del Temperatura Tempo di riscaldante ripiano (°C) cottura (min.) Forma Torta 2. ripiano 140-160 30-45 tonda Teglia 2. ripiano 180-200 10-20 Pane Teglia 3. ripiano 170-190 10-20 3. + 1. Teglia 160-180 10-20 ripiano Pizza sottile...
  • Seite 132 Alimento Accessorio Funzione Livello del Temperatura Tempo di riscaldante ripiano (°C) cottura (min.) Teglia 2. ripiano 190-210 70-85 Maiale Teglia 1. ripiano 180-200 55-70 Bistecca di manzo Teglia 2. ripiano 190-210 20-35 (spessore: 3 cm) Pollo intero Griglia 2. ripiano 200-220 50-60 piccolo (1,2 kg)
  • Seite 133: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Il forno dovrebbe essere pulito dopo ogni utilizzo. Accendere la luce del forno quando lo si pulisce, in modo da vedere meglio le superfici. • Pulire il vano interno solo con acqua e un po’ di detersivo per piatti. •...
  • Seite 134 Rimuovere lo sportello del forno • Aprire lo sportello al massimo. • Aprire le chiusure destra e sinistra (immagine A). • Chiudere lo sportello, tenerlo con entrambe le mani, muoverlo verso l’alto e toglierlo. Montare lo sportello del forno • Procedere al contrario per il montaggio. •...
  • Seite 135: Controlli Periodici

    Montare le guide dei ripiani laterali • Per montare le guide dei ripiani laterali, rimuovere entrambe le strutture e toglierle dai distanziatori. • Fissare i telai con le guide sugli appositi fori sulle pareti del forno. I fori per il telaio sinistro sono in alto, quelli per il telaio destro in basso.
  • Seite 136: Ricerca E Correzione Degli Errori

    Avvertenza per la tutela dell’ambiente: prima di smaltire dispositivi obsoleti, spegnerli e staccarli dalla rete elettrica. Tagliare la spina e renderla inutilizzabile. Tagliare il cavo di alimentazione direttamente sul punto di contatto con il dispositivo, per evitare utilizzi impropri. Questo deve essere realizzato da una persona competente. RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Il forno può...
  • Seite 137 Problema Possibile causa Soluzioni L’alimentazione è interrotta Controllare la lampada (blackout). da cucina o un altro dispositivo, se è ancora in funzione. Il forno si arresta improvvisamente durante il Protezione termostato Controllare che la ventola funzionamento. chiusa normalmente. della cucina funzioni. Se sì, il termostato deve essere sostituito con uno nuovo.
  • Seite 138: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis