Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A75298-SK1
Notice d'utilisation
Congélateur
Benutzerinformation
Gefriergerät
Gebruiksaanwijzing
Vriezer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux A75298-SK1

  • Seite 1 A75298-SK1 Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät Gebruiksaanwijzing Vriezer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
  • Seite 4: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
  • Seite 5: Maintenance

    Bandeau de commande • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
  • Seite 6: Mise En Fonctionnement

    Bandeau de commande 7. Voyant Alarme 8. Touche de réinitialisation d'alarme Mise en fonctionnement Branchez l'appareil à une prise murale. Si le voyant de fonctionnement et l'écran ne s'allument, appuyez sur la ON/OFFtouche. Sélectionnez une température en fonction de la « Régulation de température ». Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement.
  • Seite 7: Alarme Haute Température

    Première utilisation La fonction FROSTMATIC est enclenchée pour une période d'environ 52 heures avec retour automatique en régime conservation à l'issue de ce laps de temps. Si la fonction FROSTMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée. Alarme haute température Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à...
  • Seite 8: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le présent réglage.
  • Seite 9: Retrait Des Paniers De Congélation Du Congélateur

    Conseils utiles Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d’un arrêt afin d’empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du compartiment congéla- teur, tirez-le vers vous et en atteignant l'arrêt, re- tirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. Entretien et nettoyage ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
  • Seite 11: Dégivrage Du Congélateur

    En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Passez l'aspirateur sous l'appareil. Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à...
  • Seite 12 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution Le signal sonore se dé- La température du congélateur Reportez-vous au paragraphe clenche. Le voyant Alar- est trop élevée. « Alarme haute température ». me clignote. La porte n'est pas correctement Reportez-vous au paragraphe fermée.
  • Seite 13: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. pas. La fiche d'alimentation n'est pas Branchez correctement la fiche correctement branchée dans la d'alimentation dans la prise de prise de courant. courant.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1800 mm Largeur 595 mm Profondeur 600 mm Autonomie de fonctionnement 12 h Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Installation AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Seite 15: Branchement Électrique

    Installation L'espace de ventilation peut être : 50mm • directement au dessus de l'appareil • derrière et au-dessus de l'élément supérieur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supérieur. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 16: Mise À Niveau

    En matière de sauvegarde de l'environnement Installez les entretoises à l'arrière de l'appareil. Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé fournie. L'alignement de la porte dépend de la mise à ni- veau de l'appareil.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 18: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Bedienblende Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 21: Einschalten

    Bedienblende 1. ON/OFF-Taste 2. Temperaturregler (für höhere Temperaturen) 3. Temperaturanzeige 4. Temperaturregler (für niedrigere Temperaturen) 5. FROSTMATIC-Anzeige 6. FROSTMATIC-Taste 7. Alarmleuchte 8. Taste zum Rücksetzen des Alarms Einschalten Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Leuchten die Kontrolllampe und das Display nicht, drücken Sie die Taste ON/OFF. Wählen Sie die Temperatur gemäß...
  • Seite 22: Temperaturwarnung

    Erste Inbetriebnahme 1. Drücken Sie die FROSTMATIC-Taste. 2. Die FROSTMATIC-Anzeige leuchtet auf. So schalten Sie die Funktion aus: 1. Drücken Sie die FROSTMATIC -Taste. 2. Die FROSTMATIC-Anzeige erlischt. Die FROSTMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 52 Stunden aus. Wenn die FROSTMATIC -Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern.
  • Seite 23: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist eine Änderung der Einstel- lung nicht erforderlich Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmitteln die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
  • Seite 24: Entnahme Von Gefrierkörben Aus Dem Gefrierschrank

    Praktische Tipps und Hinweise Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausge- stattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten wer- den.
  • Seite 26: Belüftungsgitter Reinigen

    Was tun, wenn … Belüftungsgitter reinigen Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, indem Sie diese nach außen und nach unten weg- ziehen.
  • Seite 27 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt ein Alarmsignal. Die Temperatur im Gefrierraum Siehe hierzu „Temperaturwar- Die Alarmleuchte blinkt. ist zu hoch. nung“. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“. sen. Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren Die Temperaturanzei- ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 28: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie, ob ein anderes Gerät Strom. Es liegt keine Spannung an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 600 mm Ausfalldauer 12 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Montage Mögliche Lage des Belüftungsraums: 50mm • direkt über dem Gerät, • hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter dem Ober- schrank mindestens 50 mm tief sein. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über- einstimmen.
  • Seite 31: Distanzstücke Hinten

    Hinweise zum Umweltschutz Distanzstücke hinten Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung ge- zeigt, an. Setzen Sie die Distanzstücke an der Rückseite der Blende ein. Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage- recht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel ein.
  • Seite 32: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 33: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Seite 34: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach- terkant van het apparaat.
  • Seite 35: Onderhoud

    Bedieningspaneel • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. •...
  • Seite 36: Inschakelen

    Bedieningspaneel 6. FROSTMATIC-toets 7. Alarmlampje 8. Resettoets alarm Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Als het controlelampje en het display niet worden verlicht, drukt u op de ON/OFF-knop. Zie 'Temperatuurregeling' om een temperatuur te kiezen. Als de deur gedurende enkele minuten open blijft staan, gaat de verlichting automatisch uit.
  • Seite 37: Alarm Hoge Temperatuur

    Het eerste gebruik De functie FROSTMATIC stopt automatisch na ongeveer 52 uur. Als de FROSTMATIC -functie is ingeschakeld, mag de temperatuurinstelling niet worden gewijzigd. Alarm hoge temperatuur Een temperatuurstijging in het vriesvak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen of doordat de deur open staat) wordt aangegeven door: •...
  • Seite 38: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te veranderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in alle vakken behalve in de onderste lade.
  • Seite 39: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar be- langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
  • Seite 40: Het Ventilatierooster Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. •...
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen optreden waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld.
  • Seite 42: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pakking van de deur is ver- Zie 'De deur sluiten'. vormd of vies. De temperatuur in het De thermostaatknop staat mis- Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te koud. schien niet goed. De temperatuur in het De thermostaatknop staat mis- Stel een koudere temperatuur in.
  • Seite 43: De Deur Sluiten

    Technische gegevens 2. Druk de veer in en trek gelijktijdig de af- dekking omlaag. 3. Vervang het lampje ( E14-fitting) door een lampje met hetzelfde vermogen (het maximale vermogen wordt op het lam- penkapje weergegeven). 4. Sluit het apparaat opnieuw aan. De deur sluiten 1.
  • Seite 44: Plaats

    Montage Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Plaats Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 40 mm bedragen om optimale pres- taties te garanderen.
  • Seite 45: Afstandsstukken Achterkant

    Het milieu 1. Open de deur. 2. Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur. 3. Verwijder de transportsteun van het on- derste scharnier (bij sommige modellen). Sommige modellen zijn voorzien van een ge- luiddempende mat onder de kast. Verwijder deze mat niet.
  • Seite 46 afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Seite 48 www.electrolux.com Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg-electrolux.nl Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de...

Inhaltsverzeichnis