Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A60120GS4
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
User manual
Freezer
Notice d'utilisation
Congélateur
Benutzerinformation
Gefriergerät

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux A60120GS4

  • Seite 1 A60120GS4 Gebruiksaanwijzing Vriezer User manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie ven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatrege- len uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
  • Seite 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach- terkant van het apparaat.
  • Seite 5: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te ver- snellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendrin- gend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Groen controlelampje aan/uit Thermostaatknop en aan/uit schakelaar Geel controlelampje Snelvries Geluidsignaal en schakelaar Snelvries Rood indicatielampje alarm Inschakelen 1. Laat na plaatsing het apparaat 4 uur staan. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Draai de Thermostaatknop naar rechts naar een temperatuur met een lagere stand dan <<...
  • Seite 7: Rood Indicatielampje Alarm

    Het eerste gebruik • hoe vaak de deur geopend wordt • de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt • de plaats van het apparaat. Rood indicatielampje alarm Onder normale omstandigheden zorgt de temperatuur in de vriezer ervoor dat het voed- sel lang kan worden bewaard. Als de temperatuur boven een bepaald niveau komt (-12 °C), klinkt er een alarm en gaat het lampje knipperen.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak (bovenste vak) is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie snelvriezen. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, staat vermeld op het typeplaatje , een etiket dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt.
  • Seite 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevro- ren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; •...
  • Seite 10: De Vriezer Ontdooien

    Onderhoud en reiniging Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen.
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen WAARSCHUWING! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, be- halve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
  • Seite 12 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en contro- voedsel tegelijk in de vriezer ge- leer dan nogmaals de tempera- plaatst tuur Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamer- is geplaatst, was te warm temperatuur voordat u het op- slaat...
  • Seite 13: De Deur Sluiten

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat koelt hele- De stekker zit niet goed in het Sluit de stekker goed aan maal niet stopcontact Er staat geen spanning op het Bel een elektricien stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten) Het apparaat staat niet aan Schakel het apparaat in Thermostaatknop is niet aan...
  • Seite 14: Waterpas Zetten

    Montage Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan be- reikt worden met de twee afstelbare voetjes (2) die aan de voorkant en onderkant van het appa- raat bevestigd zijn.
  • Seite 15 Montage Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: Trek de stekker uit het stopcontact. Kantel het apparaat voorzichtig naar achteren zodat de compressor de vloer niet kan raken. Schroef beide afstelbare voetjes los. Draai de schroeven van het onderste scharnier van de deur los.
  • Seite 16: Elektrische Aansluiting

    Het milieu Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen. Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 19: Daily Use

    Safety information 6. You must not operate the appliance without the lamp cover of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
  • Seite 20: Service

    Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Seite 21: Switching Off

    Control panel 5. The lighting up of the Green On/Off Indicator Light means that the appliance is switch- ed on. 6. The blinking of the Red Alarm Indicator Light means an improper temperature in the freezing compartment. In addition, an intermittent sound can be heard, which can be stopped by pressing the Acoustic Signal Stop and Fast Freeze Switch once.
  • Seite 22: First Use

    First use 2. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the Fast Freeze Switch for 2-3 seconds. 3. Place the foods in the freezing compartment (the top box), for maximum freezing performance remove the drawer (if the drawer is foreseen) and then place the foods to be frozen directly on the evaporator.
  • Seite 23: Helpful Hints And Tips

    Helpful Hints and Tips Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cook- ing will take longer. HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Care and cleaning CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Seite 25: Periods Of Non-Operation

    What to do if… 3. Leave the door open and insert the plas- tic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin under- neath to collect the defrost water. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer com- partment.
  • Seite 26 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The compressor operates The thermostatic control is set Set a warmer temperature continually incorrectly...
  • Seite 27: Closing The Door

    Technical data Problem Possible cause Solution Power does not reach the appli- Try connecting another electrical ance device to the power outlet The appliance is not switched on Switch on the appliance There is no voltage in the mains Call an electrician socket (try to connect another appliance into it) The appliance does not...
  • Seite 28: Positioning

    Installation Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) also, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temper- ature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C...
  • Seite 29: Door Reversibility

    Installation Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. To change the opening direction of the door, do these steps: Remove the plug from the power socket.
  • Seite 30: Electrical Connection

    Environmental concerns 12. Remove and install the handle the opposite side. 13. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. •...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu- rité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages dus au non-respect de ces instructions.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/ Arrêt vert Thermostat et interrupteur Marche/ Arrêt Voyant Congélation rapide jaune Touche Arrêt du signal sonore et Congélation rapide Voyant Alarme rouge Mise en fonctionnement 1. Après l'installation, attendez quatre heures avant de brancher votre appareil. 2.
  • Seite 36: Voyant Alarme Rouge

    Première utilisation • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil. Voyant Alarme rouge Dans des conditions d'utilisation normales, la température interne du congélateur assure une conservation à long terme des produits congelés. Lorsque la température interne remonte anormalement (-12°C ), l'alarme visuelle et sono- re se déclenche.
  • Seite 37: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî- mer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur (supérieur) est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des denrées fraîches, activez la fonction Congélation Rapide.
  • Seite 38: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap- tés à...
  • Seite 39: Dégivrage Du Congélateur

    Entretien et nettoyage Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Seite 40: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas des objets en métal tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le proces- sus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. Il y a trop de givre et de Les produits ne sont pas correc- Emballez les produits de façon...
  • Seite 42: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La prise de courant n'est pas ali- Faites appel à un électricien qua- mentée (essayez de brancher lifié. un autre appareil dans la prise). L'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil en fonctionne- ment Le thermostat n'est pas sur Vérifiez la position du thermostat...
  • Seite 43: Mise À Niveau

    Installation Classe climatique Température ambiante + 10 °C à + 32 °C + 16 °C à + 32 °C +16 °C à + 38 °C +16 °C à + 43 °C Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le pla- cer de niveau.
  • Seite 44 Installation Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol. Dévissez les deux pieds réglables. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la porte de l'appareil en la ti- rant légèrement vers le bas.
  • Seite 45: Branchement Électrique

    En matière de sauvegarde de l'environnement Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contac- tez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 47: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä- higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie...
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge- quetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4.
  • Seite 49: Montage

    Sicherheitshinweise Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Span- nung stehen. Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Seite 50: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste Gelbe Superfrost-Kontrolllampe Taste zum Abschalten des Alarmsignals und für die Superfrost-Funktion Rote Alarm-Kontrolllampe Einschalten 1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4 Stunden stehen. 2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 3.
  • Seite 51: Rote Alarm-Kontrolllampe

    Bedienblende Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • Von der Häufigkeit der Türöffnung • Von der Menge der eingelagerten Lebensmittel •...
  • Seite 52: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
  • Seite 53: Hinweise Zum Einfrieren

    Reinigung und Pflege • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal. • Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine na- türliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal. •...
  • Seite 54: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Seite 55: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste- hen, setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aufnahme unten in der Mitte und stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 56 Was tun, wenn … Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört zu arbeiten, bedeu- tet das nicht, dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektri- sche Teile des Geräts berühren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 57: Schließen Der Tür

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist zu kalt im Gefrier- Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine höhere Tempera- gerät. falsch eingestellt sein. tur ein. Das Gerät funktioniert Der Stecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker rich- überhaupt nicht.
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Ausfalldauer 24 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Seite 59: Standort

    Montage Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss an der Geräterückseite frei zirkulieren kön- nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin- gen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installiert wird, muss der Abstand zwi- schen der Geräteoberseite und der Wand mindes- tens 100 mm betragen.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    Montage Schrauben Sie den Haltestift des obe- ren Türscharniers heraus und schrau- ben Sie ihn dann auf der anderen Seite wieder an. Setzen Sie danach die Gerätetür auf den oberen Haltestift des Scharniers. Nehmen Sie das untere Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
  • Seite 61: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 64 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis