Herunterladen Diese Seite drucken
socomec COUNTIS E45 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COUNTIS E45:

Werbung

170x120mm -
85x120mm - BLACK - White Offset
COUNTIS E45
Compteur d'énergie active et réactive triphasé
via TC 5A avec communication M-BUS
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
GB
D
I
NL
E
P

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für socomec COUNTIS E45

  • Seite 1 170x120mm - 85x120mm - BLACK - White Offset COUNTIS E45 Compteur d’énergie active et réactive triphasé via TC 5A avec communication M-BUS Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Seite 2 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B DAnGer et AvertiSSeMent .................... 4 OPerAtiOnS PreALABLeS ....................8 PreSentAtiOn ........................9 - Le compteur ........................ 9 - La communication M-BUS ..................13 inStALLAtiOn ........................20 teSt De rACCOrDeMent ....................25 PrOGrAMMAtiOn ....................... 27 UtiLiSAtiOn ........................
  • Seite 3 COUNTIS E45 GevAAr en WAArSCHUWinG ................... 6 vOOrAfGAAnDe OPerAtieS ..................... 8 PreSentAtie........................11 - De teller........................11 - De M-BUS communicatie .................... 17 inStALLAtie ........................20 AAnSLUitinGSteSt ......................26 PrOGrAMMAtie ........................27 GeBrUiK ........................36 OnDerSteUninG ........................ 42 teCHniSCHe KenMerKen ....................51 PeLiGrO y ADvertenCiA ....................
  • Seite 4 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
  • Seite 5 COUNTIS E45 Qualifiziertes Personal Personale qualificato und bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
  • Seite 6 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Gekwalificeerd personeel Personal cualificado en geëigend gebruik...
  • Seite 7 COUNTIS E45 Pessoal qualificado e utilização adequada ón A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
  • Seite 8 Inbetriebnahme gründlich durchzulesen. tas instruções antes da primeira ligação. Beim Empfang der Verpackung mit dem COUNTIS E45: Verifique os itens seguintes no momento da recepção da • die Verpackung über Unversehrtheit, encomenda que contem o COUNTIS E45: •...
  • Seite 9 (API/PLC). mate. (API/PLC) The COUNTIS E45 has the following functionalities: ial, Le COUNTIS E45 est doté des fonctionnalités suivantes : - total ( ) and partial metering with reset (Partial) for ∑ - comptage total (...
  • Seite 10 PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO dER ZählER il ConTAToRE Il contatore di energia COUNTIS E45 è un Der Leistungszähler COUNTIS E45 contatore di energia elettrica attivo e reattivo ist ein Wirkverbrauchszähler und destinato alle reti trifase. Può essere raccordato tramite Blindverbrauchszähler für Drehstromnetze.
  • Seite 11 • explotar este COUNTIS a partir de un PC • toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc of een o de un autómata (API/PLC). automaat (API/PLC). El COUNTIS E45 está dotado de la siguientes De COUNTIS E45 is uitgerust met de volgende funcionalidades: functionaliteiten:...
  • Seite 12 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO o ConTAdoR O contador de energia COUNTIS E45 é um contador de energia activa e reactiva destinado às redes trifásica. Pode ser ligado via um TC 5 A em instalações até...
  • Seite 13 De plus, les COUNTIS M-BUS sont compatibles OMS maître/esclave. (Open Metering Systems). Les COUNTIS (esclaves) sont compatibles avec les 2 Table M-BUS modes d’adressage primaire et secondaire. Téléchargeable sur le site Web : www.socomec.fr Câblage M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produits Câblage avec répéteur M-BUS...
  • Seite 14 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO M-BUS CoMMUniCATion Primary addressing can be configured via the product M-BUS MEdiA interface. Secondary addressing uses a fixed, unique In a standard configuration, an M-BUS...
  • Seite 15 Struktur. Die COUNTIS-Zähler (Slaves) sind mit beiden OMS (Open Metering System) kompatibel. Adressierungsmodi (primär und sekundär) kompatibel. Tabelle M-BUS Die primäre Adressierung kann über die Produkt- Von der Website: www.socomec.fr downloadbar. M-BUS-Verkabelung M-BUS ≈ 1000 m oder 250 Produkten Verkabelung mit Leistungsverstärker Leistungsverstärker...
  • Seite 16 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCAZionE M-BUS l’interfaccia del prodotto. L’indirizzamento secondario è MEdiA M-BUS un indirizzo fisso ed unico inciso sulla parte anteriore del In una configurazione standard, un collega-...
  • Seite 17 OMS (Open Metering Systems). De COUNTIS (slaves) zijn compatibel met de 2 adres- Tabel M-BUS seringen, primair en secondair. Kan gedownload worden op de website: www.socomec.fr M-BUS verkabeling M-BUS ≈ 1000 m of 250 producten Verkabeling met herhaler...
  • Seite 18 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCACión M-BUS través de la interfaz del producto. El direccionamiento MEdiA M-BUS secundario es una dirección fija y única que se indica en En una configuración estándar, un enlace...
  • Seite 19 Os COUNTIS (escravos) são compatíveis com os 2 OMS (Open Metering Systems). modos de endereçamento primário e secundário. Mesa M-BUS O endereçamento primário é configurável através da Disponível para descarregar no site Web: www.socomec. Cablagem M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produtos Cablagem com repetidor...
  • Seite 20 GB recommendations NL Aanbevelingen The Countis E45 meter can also be mounted on a 35 mm De teller Countis E45 kan worden ingehaakt op een rail (EN 60715TH35). It must be used inside electrical rail van 35 mm (EN  60715TH35). Hij dient te worden cabinets.
  • Seite 21 COUNTIS E45 NL Onevenwichtig driefasig netwerk rÉSeAU triPHASÉ DÉSÉQUiLiBrÉ (3NBl / 4NBl) (3nBL / 4nBL) Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen Afin de garantir la précision du compteur, les trois tensions dienen de drie fasen en de drie stromen absoluut et les trois courants doivent impérativement être raccordées.
  • Seite 22 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3NBl) rÉSeAU triPHASÉ DÉSÉQUiLiBrÉ Bij gebruik van 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase (3nBL) waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening L’utilisation de 2 TC diminue de 0,5% la précision de la...
  • Seite 23 COUNTIS E45 NL Evenwichtig driefasig netwerk (3Bl / 4Bl) rÉSeAU triPHASÉ ÉQUiLiBrÉ Bij gebruik van 1 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase (3BL / 4BL) waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening L’utilisation de 1 TC diminue de 0,5% la précision de la met 0,5%.
  • Seite 24 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO rÉSeAU MOnOPHASÉ (1BL) rÉSeAU BiPHASÉ ÉQUiLiBrÉ (2BL) En régime IT, ne pas raccorder les En régime IT, ne pas raccorder les secondaires de TC à...
  • Seite 25 • Err 8 = voltage inversion between V2 and Neutral • Err 9 = voltage inversion between V3 and Neutral Der Zähler Countis E45 verfügt über eine Funktion der Fehlererfassung beim Phasenanschluss. Diese Countis E45 dispone di una funzione che Funktion ist vor dem Einsatz des COUNTIS-Zählers mindestens...
  • Seite 26 CONNECTION TEST fuNCTION - ANSChluSS-fuNCTIONSTEST - fuNzIONE PROVA DI RACCORDO - AANSluITINGSTEST fuNCTIE - fuNCIóN TESTE DE CONExIóN - fuNçãO TESTE DE lIGAçAO De Countis E45 beschikt over een functie om El Countis E45 dispone de una función que fouten in de fasen aansluiting te detecteren. Deze permite detectar los errores en la conexión de...
  • Seite 27 COUNTIS E45 PROGRAMMATION ORDO PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO NL MANU modus Mode MANU Ce mode permet de configurer manuellement tous les In deze modus kunnen alle parameters van de M-BUS paramètres de la communication M-BUS : Adresse verbinding handmatig geconfigureerd worden: Primaire primaire, Vitesse.
  • Seite 28 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Waarde ST Valeur TC Valor TC CT value...
  • Seite 29 COUNTIS E45 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione MENU PROG X1 ( 5s ) RESET PASSAGE AU MENU SUIVANT Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü...
  • Seite 30 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO Tipo di rete TYPE DE RéSEAU Tipo de red System type Netwerktype Tipo de rede Stromnetzart...
  • Seite 31 COUNTIS E45...
  • Seite 32 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO SéLECTION MODE MANU / AUTO Selectie Manu / Auto modus Manual / Auto mode selection Selección modo Manu / Auto Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selecção modo Manual / Auto...
  • Seite 33 COUNTIS E45 PROGRAMMATION MODE MANu MANuAl MODE PROGRAMMING - hANDBETRIEB-PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE MODO MANuAlE - PROGRAMMATIE MANu MODuS - PROGRAMACIóN MODO MANu - PROGRAMAçãO MODO MANuAl ADRESSE PRIMAIRE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación Kommunikationsadresse Endereço da comunicação...
  • Seite 34 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programación Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione PROG X1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
  • Seite 35 COUNTIS E45 PROGRAMMATION MODE AuTO Auto mode progrAmming - progrAmmierung im AutomAtischen BetrieB - PROGRAMMAzIONE MODO AuTOMATICO - PROGRAMMATIE AuTO MODuS - progrAmAción modo Auto - progrAmAção modo Auto Het communicatieadres ADRESSE PRIMAIRE DE COMMUNICATION Dirección de comunicación Communication address Endereço da comunicação...
  • Seite 36 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Il display Pantalla L’AFFICHEUR Display O visor De display Display Compteur partiel Energie produite Partial meter Energy produced Tageszähler Erzeugte Energie...
  • Seite 37 COUNTIS E45 LE COMPTEUR D’éNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1...
  • Seite 38 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Tota Compteur d’énergie total partiel au Tarif 1 Partial total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1...
  • Seite 39 COUNTIS E45 Compteur d’énergie total relatif à l’énergie réactive Total energy meter for reactive energy Energie-Gesamtzähler der Blindenergie Contatore di energia totale relativo all'energia reattiva Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva Contador de energia total relativo à...
  • Seite 40 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO REMISE à ZERO DE TOUS LES COMPTEURS PARTIELS Reset for all partial meters Het terugzetten op nul van alle deeltellers Nullstellung der gesamten Tageszähler Puesta a cero de todos los contadores parciales •...
  • Seite 41 COUNTIS E45 ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA ales • Appareil éteint • Gerät abgeschaltet rciais Vérifiez le câblage des prises tensions Verkabelung der Spannungseinspeisung nachprüfen • Communication défectueuse • Fehlerhafte Kommunikation Vérifier la configuration : adresse, vitesse (p.33) et le Konfiguration: Adresse, Geschwindigkeit (S. 33) sowie...
  • Seite 42 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • Toestel uit • Aparelho desligado De verkabeling controleren van de spanningsaan- Verificar os cabos das tomadas de tensão • Comunicação defeituosa sluitingen •...
  • Seite 43 COUNTIS E45 CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITE Directive européenne CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Directive Bt n° 2006/95/Ce DAtÉe DU 12 DÉCeMBre 2006 Cei 62053-21 / Cei 62052-11 RACCORDEMENT RESEAU Types de réseaux / nombre de fils...
  • Seite 44 Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ Ce - Weee). reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
  • Seite 45 COUNTIS E45 COMPLIANCE european eMC Directive no. 2004/108/eC (15/12/2004) Lv Directive no. 2006/95/eC Dated 12 December 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 SYSTEM CONNECTION Supply types / number of wires Single phase 2 wires 230v / two phase 2 wires 400v Three phase 3 wires 3x230 V / 3x400 V and Three phase 4 wires...
  • Seite 46 (directive 2002/96/eC - Weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
  • Seite 47 COUNTIS E45 KONFORMITÄT europäische richtlinie CeM nr. 2004/108/Ce (15/12/2004) nS-richtlinie nr. 2006/95/Ce Mit DAtUM vOM 12. DezeMBer 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 NETZANSZCHLUSS Netzarten / Aderanzahl Einphasig 2 230 V-Adern / Zweiphasig 2 400 V-Adern Drehstrom 3-adrig 3x230 V / 3x400 V und Drehstrom 4-adrig 3x230/400 V...
  • Seite 48 Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt nicht mit dem sonstigen Haushaltsmüll entsorgt werden darf, um die Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/Ce - Weee). für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die Allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. KENNZEICHEN Am Display verfügbar...
  • Seite 49 COUNTIS E45 CONFORMITÀ Direttiva europea CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/Ce DAtAtA DeL 12 DiCeMBre 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 RACCORDO RETE Tipi di reti/ numero di fili Monofase 2 fili 230V/ Bifase 2 fili 400V Trifase 3 fili 3x230V / 3x400V e Trifase 4 fili 3x230/400V...
  • Seite 50 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS COMUNICAZIONE M-BUS 2 fili velocità 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Baud...
  • Seite 51 COUNTIS E45 CONFORMITEIT Europese Richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004) Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 NETWERKAANSLUITING Typen netwerken / aantal draden Monofasig 2 draden 230 V / tweefasig 2 draden 400V Driefasig 3 draden 3x230 V / 3x400 V en Driefasig 4 draden 3x230/400 V...
  • Seite 52 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS VERBINDING M-BUS 2 draden Snelheid 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Bauds Galvanische isolatie 4 kV 1 min 50 Hz...
  • Seite 53 COUNTIS E45 CONFORMIDAD Directiva europea CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/Ce en feCHA DeL 12 De DiCieMBre De 2006 Cei 62053-21 / Cei 62052-11 CONEXIÓN RED Tipos de redes / número de hilos Monofásico 2 hilos 230 V / Bifásico 2 hilos 400 V Trifásico 3 hilos 3x230 V / 3x400 V y Trifásico 4 hilos...
  • Seite 54 (directiva 2002/96/CE - Weee). Consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
  • Seite 55 COUNTIS E45 CONFORMIDADE Directiva europeia CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/Ce DAtADA De 12 De DezeMBrO De 2006 ieC 62053-21 / ieC 62052-11 LIGAÇÃO A REDE Tipos de redes / número de fios Monofásica 2 fios 230 V / Bifásica 2 fios 400V Trifásicos 3 fios 3x230 V / 3x400 V e trifásicos 4 fios...
  • Seite 56 (directiva 2002/96/CE – WEEE). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
  • Seite 57 COUNTIS E45...
  • Seite 58 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 B...
  • Seite 59 COUNTIS E45...
  • Seite 60 Tel. +91 124 4562 700 info.scp.it@socomec.com info.scp.in@socomec.com Tél. +44 (0)1462 440033 u Patinage POLAND info.scp.uk@socomec.com SOCOMeC - ref.: 540 685 B - 08/2012 01-625 Warszawa Tel. +48 91 442 64 11 TURKEY info.scp.pl@socomec.com In ASIA In MIDDLE EAST In nORTh AMERICA...

Diese Anleitung auch für:

540 685 b