Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Modifica Sonica
Moonstone
HAIR DRYER
INSTRUCTION MANUAL
HAARTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
V YSOUŠEČ VLASŮ
NÁVOD K OBSLUZE
FÖÖN
KASUTUSJUHEND
PUTNO SUŠILO ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU
MATU FĒNS
ROKASGRĀMATA
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
UTAZÓ HA JSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SUSZARK A DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USCĂTOR DE PĂR
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
SUŠIČ VLASOV
NÁVOD NA OBSLUHU
SUŠILEC ZA LASE
NAVODILA
PUTNI FEN
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΣΕΣΟΥΑΡ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ФЕН
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG Modifica Sonica Moonstone

  • Seite 1 Modifica Sonica Moonstone HAIR DRYER SUSZARK A DO WŁOSÓW INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI HAARTROCKNER USCĂTOR DE PĂR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE V YSOUŠEČ VLASŮ SUŠIČ VLASOV NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FÖÖN SUŠILEC ZA LASE KASUTUSJUHEND NAVODILA PUTNO SUŠILO ZA KOSU PUTNI FEN UPUTE ZA UPORABU UPUTST VO ZA UPOTREBU...
  • Seite 3: Using The Appliance

    OPERATING MANUAL Using the appliance Warning: Remove all protective foils from the dryer before first use. Magnetic Digital display with air • Unpack the appliance and check temperature indicator concentrator for damage. • Insert the plug into a 220-240 V socket. Speed switch / on/off switch •...
  • Seite 4: Technical Information

    • Switch off the appliance with the switch, unplug it from the power outlet and let it cool down for a while. Clean the air outlet grille. Appliance performance is unstable • Check that the electrical parameters correspond to the information on the type plate of the appliance. The supply cable is damaged •...
  • Seite 5: Verwendung Des Geräts

    BEDIENUNGSANLEITUNG Verwendung des Geräts Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien Magnetischer Digitales Display mit vom Trockner. Lufttemperaturanzeige Konzentrator • Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es auf Schäden. • Stecken Sie den Stecker in eine Geschwindigkeitsschalter / 220-240 V Steckdose.
  • Seite 6: Technische Angaben

    Problembehebung Das Gerät schaltet sich nicht ein / Das Display leuchtet nicht • Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt an das Stromnetz angeschlossen ist. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter ein. Automatische Abschaltung des Geräts bei Überhitzung • Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es eine Weile abkühlen.
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Použití spotřebiče Upozornění: Před prvním použitím odstraňte z vysoušeče veškeré Digitální displej s Magnetický ukazatelem teploty ochranné folie. koncentrátor vzduchu • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. • Zasuňte zástrčku do zásuvky Přepínání rychlosti / spínač 220-240 V.
  • Seite 8: Technické Informace

    Automatické vypnutí spotřebiče v důsledku přehřátí • Vypněte spotřebič spínačem, odpojte od elektrické zásuvky a nechte ho chvíli vychladnout. Vyčistěte mřížku výstupu vzduchu. Výkon spotřebiče je nestabilní • Ověřte, zda parametry elektrické sítě odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku spotřebiče. Přívodní...
  • Seite 9: Seadme Kasutamine

    TÖÖJUHENDID Seadme kasutamine Hoiatus: Enne esimest kasutamist eemaldage kõik kaitsekiled kuivatist. Magnetiline Digitaalne ekraan koos õhutemperatuuri kontsent- • Võtke seade lahti ja kontrollige, näitajaga raator kas see on kahjustatud. • Sisestage pistik 220-240 V pistikupessa. Kiiruse lüliti / sisse/ • Kuivatamiskiirust ja -temperatuuri väljalüliti saab seadistada järgmiselt: Temperatuurirežiimi lüliti...
  • Seite 10 Veaotsing Seade ei lülitu sisse / näidik ei sütele • Kontrollige, kas seade on õigesti ühendatud vooluvõrku. Lülitage sisse/välja lüliti sisse. Seadme automaatne väljalülitamine ülekuumenemise tõttu • Lülitage seade lülitiga välja, tõmmake see pistikupesast välja ja laske tal mõnda aega jahtuda. Puhastage õhu väljalaskeava võre.
  • Seite 11: Uporaba Uređaja

    UPUTE ZA UPORABU HR/BIH Uporaba uređaja Upozorenje: Prije prve uporabe uklonite sve zaštitne folije iz sušilice. Digitalni zaslon Magnetski s indikatorom • Raspakirajte uređaj i provjerite ima koncentrator temperature zraka li oštećenja. • Umetnite utikač u utičnicu od 220-240 V. Prekidač...
  • Seite 12: Tehničke Informacije

    Automatsko isključivanje uređaja zbog pregrijavanja • Isključite uređaj prekidačem, odspojite ga iz električne utičnice i ostavite da se ohladi neko vrijeme. Očistite rešetku izlaza zraka. Snaga uređaja je nestabilna • Provjerite odgovaraju li parametri napajanja onima navedenima na tipizacijskoj pločici uređaja. Kabel napajanja je oštećen •...
  • Seite 13: Ierīces Lietošana

    DARBVEIKŠANAS ROKASGRĀMATA Ierīces lietošana Brīdinājums! Pirms pirmās lietošanas reizes no žāvētāja Digitālais displejs ar Magnētiskais gaisa temperatūras noņemiet visas aizsargplēves. koncentrators indikatoru • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Ātruma slēdzis / • Ievietojiet kontaktdakšu 220-240 V ieslēgšanas/izslēgšanas kontaktligzdā.
  • Seite 14: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Ierīce neieslēdzas / Displejs neiedegas • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pieslēgta elektrotīklam. Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Automātiska ierīces izslēgšana pārkaršanas dēļ • Izslēdziet ierīci ar slēdzi, atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas un ļaujiet tai kādu laiku atdzist. Notīriet gaisa izplūdes atveres režģi.
  • Seite 15: Naudojimo Vadovas

    NAUDOJIMO VADOVAS Prietaiso naudojimas Perspėjimas: Prieš pirmą kartą naudodami džiovyklę nuimkite nuo Magnetinis Skaitmeninis ekranas su oro temperatūros koncentra- jos visas apsaugines plėveles. indikatoriumi torius • Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. • Kištuką įkiškite į 220-240 V Greičio jungiklis / įjungimo / elektros lizdą.
  • Seite 16: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Prietaisas neįsijungia / ekranas nešviečia • Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo. Įjunkite įjungimo / išjungimo jungiklį. Automatinis prietaiso išjungimas dėl perkaitimo • Išjunkite prietaisą jungikliu, ištraukite jį iš elektros lizdo ir leiskite jam šiek tiek atvėsti. Išvalykite oro išleidimo groteles.
  • Seite 17: A Készülék Használata

    ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV A készülék használata Figyelmeztetés! Az első használat Digitális kijelző előtt távolítsa el az összes védőfóliát a levegő Mágneses a szárítóról. hőmérsékletének koncentrátor kijelzésével • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy nincs-e rajta sérülés. Sebességkapcsoló / be-/ • Helyezze a dugót 220-240 V-os kikapcsoló...
  • Seite 18: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A készülék nem kapcsol be / a kijelző nem világít • Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csatlakoztatva a hálózatra. Kapcsolja be a be-/kikapcsolót. Automatikus készülékleállás túlmelegedés miatt • Kapcsolja ki a készüléket a kapcsolóval, húzza ki a konnektorból, és hagyja egy ideig hűlni. Tisztítsa meg a légkivezető...
  • Seite 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Korzystanie z urządzenia Ostrzeżenie: Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie Cyfrowy wyświetlacz Koncentrator ze wskaźnikiem folie ochronne z suszarki. magnetyczny temperatury powietrza • Proszę rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Przełącznik prędkości / • Proszę włożyć wtyczkę do gniazda włącznik/wyłącznik 220-240 V.
  • Seite 20: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie włącza się / wyświetlacz nie świeci się • Proszę sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania. Proszę włączyć przełącznik on/ off. Automatyczne wyłączanie urządzenia z powodu przegrzania • Proszę wyłączyć urządzenie wyłącznikiem, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać chwilę, aż ostygnie. Wyczyścić...
  • Seite 21: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Utilizarea aparatului Avertizare: Îndepărtați toate foliile de protecție de pe uscător înainte de Afișaj digital Concentrator cu indicator al prima utilizare. magnetic temperaturii aerului • Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. • Introduceți ștecherul într-o priză Comutator de viteză...
  • Seite 22 Depanare Aparatul nu pornește / Afișajul nu se aprinde • Verificați dacă aparatul este conectat corect la rețea. Porniți comutatorul de pornire/oprire. Oprirea automată a aparatului din cauza supraîncălzirii • Opriți aparatul cu ajutorul întrerupătorului, scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească pentru o perioadă. Curățați grila de evacuare a aerului.
  • Seite 23: Používanie Spotrebiča

    NÁVOD NA OBSLUHU Používanie spotrebiča Upozornenie: Pred prvým použitím odstráňte zo sušičky všetky ochranné Digitálny displej s Magnetický indikátorom teploty fólie. koncentrátor vzduchu • Vybaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. • Zástrčku zasuňte do zásuvky Prepínač rýchlosti / vypínač 220-240 V.
  • Seite 24: Technické Informácie

    Automatické vypnutie spotrebiča z dôvodu prehriatia • Vypnite spotrebič vypínačom, odpojte ho od elektrickej zásuvky a nechajte ho chvíľu vychladnúť. Vyčistite mriežku výstupu vzduchu. Výkon spotrebiča je nestabilný • Skontrolujte, či elektrické parametre zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. Prívodný kábel je poškodený •...
  • Seite 25 OPERATIVNI PRAVILNIK Uporaba naprave Opozorilo: Pred prvo uporabo s sušilnika odstranite vse zaščitne Digitalni zaslon Magnetni z indikatorjem folije. koncentrator temperature zraka • Razpakirajte napravo in preverite, ali je poškodovana. • Vtič vstavite v vtičnico 220-240 V. Stikalo hitrosti / stikalo za •...
  • Seite 26: Tehnični Podatki

    Samodejni izklop naprave zaradi pregrevanja • Izklopite napravo s stikalom, izvlecite jo iz vtičnice in pustite, da se nekaj časa ohlaja. Očistite rešetko za izhod zraka. Delovanje naprave je nestabilno • Preverite, ali električni parametri ustrezajo podatkom na tipski ploščici naprave. Napajalni kabel je poškodovan •...
  • Seite 27: Uputstvo Za Rukovanje

    UPUTSTVO ZA RUKOVANJE SR/MNE Korišćenje uređaja Pažnja: Uklonite sve zaštitne folije iz mašine za sušenje veša pre prve Digitalni displej Magnetni sa indikatorom upotrebe. koncentrator temperature vazduha • Raspakujte uređaj i proverite da li je oštećen. • Umetnite utikač u utičnicu Prekidač...
  • Seite 28: Tehnički Podatci

    Automatsko isključivanje uređaja zbog pregrevanja • Isključite uređaj pomoću prekidača, izvucite ga iz električne utičnice i ostavite da se ohladi neko vreme. Očistite rešetku za izlaz vazduha. Snaga uređaja je nestabilna • Proverite da li parametri napajanja odgovaraju onima navedenim na natpisnoj pločici uređaja. Kabl za napajanje je oštećen •...
  • Seite 29: Χρήση Της Συσκευής

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρήση της συσκευής Προειδοποίηση: Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά φύλλα από το Ψηφιακή οθόνη με Μαγνητικός ένδειξη θερμοκρασίας στεγνωτήριο πριν από την πρώτη συμπυκνωτής αέρα χρήση. • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε για τυχόν ζημιές. Διακόπτης ταχύτητας / • Τοποθετήστε το βύσμα σε πρίζα διακόπτης...
  • Seite 30: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δεν ενεργοποιείται / Η οθόνη δεν ανάβει • Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στο δίκτυο. Ενεργοποιήστε το διακόπτη on/off. Αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής λόγω υπερθέρμανσης • Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για...
  • Seite 31: Використання Приладу

    ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР Використання приладу Попередження: Перед першим використанням зніміть усі захисні Магнітний Цифровий дисплей з індикатором концентра- плівки з сушарки. температури повітря тор • Розпакуйте прилад і перевірте його на наявність пошкоджень. • Вставте вилку в розетку 220- Перемикач...
  • Seite 32: Пошук Та Усунення Несправностей

    Пошук та усунення несправностей Прилад не вмикається / Дисплей не світиться • Переконайтеся, що прилад правильно підключений до електромережі. Увімкніть перемикач увімкнення/вимкнення. Автоматичне вимкнення приладу через перегрівання • Вимкніть прилад вимикачем, витягніть вилку з розетки і дайте йому трохи охолонути. Очистіть решітку...
  • Seite 36 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

Inhaltsverzeichnis