Manuale Istruzioni Età: da 0 mesi + Si raccomanda di leggere prima dell’uso e di conservare queste istruzioni per riferimento futuro. AVVERTENZE Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE! • Rimuovere ed eliminare la pellicola di protezione dello specchietto, eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti della confezione prima dell’uso.
Seite 5
• Durante le pause d’uso conservare il prodotto in un luogo protetto da fonti di calore polvere ed umidita. COMPOSIZIONE TESSILE Esterno: 100% Poliestere Imbottitura: 100 % Poliestere Non lavare in acqua Non candeggiare Non asciugare con macchina a tamburo Non stirare Non lavare a secco Fabbricato in Cina...
Seite 6
• Protect the product when it is raining. If it should accidentally get wet, allow it to dry thoroughly before using it or putting it away. FASTENING IT TO THE STROLLER Press and hold the bottom of the clip to open the clasp (Diag. 1); clip it to the stroller hood and release checking it is firmly attached (Diag.
Notice d’emploi Âge : à partir de 0 mois Il est conseillé de lire cette notice avant l’emploi et de la conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENTS Pour la sécurité de votre enfant ATTENTION ! • Enlever et éliminer la pellicule de protection du miroir, les éventuels sachets en plastique et les autres éléments de l’emballage avant l’utilisation.
Seite 8
COMPOSITION TEXTILE Extérieur : 100% Polyester Rembourrage : 100 % Polyester Ne pas laver à l’eau Ne pas blanchir Ne pas mettre au sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Fabriqué en Chine Gebrauchsanleitung Alter: Ab 0 Monate + Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitung durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Seite 9
• Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. • Das Produkt vor Regen schützen. Wird das Mobile nass oder feucht, so muss es erst vollständig trocknen bevor es weggeräumt werden kann. BEFESTIGUNG AM SPORTWAGEN Den unteren Teil des Clips gedrückt halten, damit der Haken sich öffnet (Abb. 1), ans Verdeck des Sportwagens klemmen.
Seite 10
Manual de Instrucciones Edad: a partir de los 0 meses + Se recomienda leer antes del uso y conservar estas instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIAS Por la seguridad de tu niño ¡ATENCIÓN! • Quitar y eliminar la película de protección del espejo, las posibles bolsas de plástico y todos los demás componentes que formen parte del embalaje del producto antes del uso.
Seite 11
• Cuando no se utilice, guardar el producto en un lugar protegido de las fuentes de calor, del polvo y de la humedad. COMPOSICIÓN TEXTIL Exterior: 100% Poliéster Acolchado: 100 % Poliéster No lavar con agua No blanquear No secar con máquina de tambor No planchar No lavar en seco Fabricado en China...
Seite 12
• Mantenha o mobile e os seus componentes fora do alcance da criança quando não estiverem instalados num suporte. • Utilize sempre sob a vigilância de um adulto. • Proteja o brinquedo da chuva. Se se molhar acidentalmente, deixe secar bem antes de o instalar de novo.
Seite 13
Handleiding Leeftijd: vanaf 0 maanden Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging. WAARSCHUWINGEN Voor de veiligheid van je kind LET OP! • Verwijder voor het gebruik de beschermfolie van het spiegeltje en eventuele plastic zakken en andere verpakkingsonderdelen en gooi ze weg.
Seite 14
• Wanneer het product niet gebruikt wordt, bewaar je het op een plek die beschermd is tegen warm- tebronnen, stof en vocht. SAMENSTELLING STOF Buitenkant: 100% polyester Vulling: 100 % polyester Niet in water wassen Niet bleken Niet in een trommeldroger drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Vervaardigd in China...
Seite 15
• Käytetään vain aikuisen jatkuvan valvonnan alaisuudessa. • Suojaa tuote sateelta. Jos se pääsee kastumaan, anna sen kuivua täysin ennen käyttöä. KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN Pidä pidikkeen alaosaa painettuna niin, että pidike avautuu (kuva 1), kiinnitä se rattaiden kuomuun ja irrota otteesi niin, että tuote kiinnittyy paikalleen (kuva 2). KIINNITTÄMINEN VAUNUKOPPAAN Pidä...
BRUKSANVISNING Alder: fra 0 mnd. + Bruksanvisningen må leses før bruk og oppbevares for senere referanse. ADVARSLER For barnets sikkerhet PASS PÅ! • Fjern og kast plastfilmen som dekker speilet, eventuelle plastposer og andre deler av innpakningen før du bruker leken. Kvelningsfare. •...
TEKSTILINFORMASJON Utvendig: 100 % polyester Fyllstoff: 100 % polyester Må ikke vaskes i vann Må ikke blekes Tåler ikke tørketrommel Må ikke strykes Tåler ikke rens Produsert i Kina. BRUKSANVISNING Ålder: från 0 mån. och uppåt Vi rekommenderar att man läser igenom dessa instruktioner före användandet och sparar dem för framtida bruk.
Seite 18
• Håll mobilen och dess delar utom räckhåll för barnet när de inte är fastsatta vid något stöd. • Ska användas under kontinuerlig övervakning av en vuxen. • Skydda produkten mot regn. • Om den råkar bli blöt låt ska man låta den torka helt och hållet innan man sätter tillbaka den. FASTSÄTTNING PÅ...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ηλικία: από 0 μηνών + Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση και να κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Για την ασφάλεια του παιδιού σας ΠΡΟΣΟΧΗ! • Π ριν από τη χρήση, αφαιρέστε και πετάξτε την μεμβράνη προστασίας του καθρέφτη, τυχόν πλαστικές σακούλεςκαιταυπόλοιπαυλικάτηςσυσκευασίας.Κίνδυνοςασφυξίας.
• Ό τανδενχρησιμοποιείταιτοπαιχνίδι,πρέπειναδιατηρείταισεέναχώροπουπροστατεύεταιαπόπηγές θερμότητας,τηνσκόνηκαιτηνυγρασία. ΣΥΝΘΕΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ Εξωτερικά:100%Πολυεστέρας Εσωτερικήεπένδυση:100%Πολυεστέρας Μηνπλένετεστονερό Μηνχρησιμοποιείτεχλωρίνη Μηνστεγνώνετεστονστεγνωτήρα Μηνσιδερώνετε Μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα ΚατασκευάζεταιστηΚίνα INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Wiek: od 0 miesięcy Przed użytkowaniem produktu należy przeczytać instrukcje obsługi oraz zachować je na przyszłość jako źródłoinformacji. OSTRZEŻENIA DlabezpieczeństwaTwojegodziecka UWAGA! • P rzed użytkowaniem należy usunąć i wyrzucić folię chroniącą lusterko, ewentualne woreczki plastikoweiinneelementyopakowania.Ryzykouduszenia.
Seite 21
• K aruzela i jej elementy muszą być przechowywane poza zasiągiem dziecka, gdy nie są zamontowanenawsporniku. •Należyużywaćzabawkętylkopodstałymnadzoremdorosłejosoby. • C hronić produkt w przypadku deszczu. Jeżeli dojdzie do przypadkowego zmoczenia zabawki, przedschowaniemnależyjądokładniewysuszyć. MOCOWANIE DO WÓZKA SPACEROWEGO Trzymać wciśniętą dolną część zacisku tak, aby otworzyć zaczep (Rys. 1), zaczepić go do budki spacerówki,poczymzwolnićcelemzamocowaniaproduktu(Rys.2).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Возраст: от 0 месяцев + Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения в будущем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для безопасности вашего ребёнка ВНИМАНИЕ! • П ередиспользованиемснимитеиудалитезащитнуюплёнкусзеркальца,имеющиесяпластиковые пакетыидругиекомпонентыупаковки.Существуетопасностьудушения. • Р егулярнопроверяйтеизделиенапредметизносаиливозможныхполомок.Приобнаружениипо- ломки не используйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте. • М...
СОСТАВ ТКАНЕЙ Наружнаячасть:100%полиэстер. Набивка:100%полиэстер. Не стирать в воде Не отбеливать Не сушить в сушильной машине Не гладить Неподвергатьхимическойчистке ИзготовленовКитае. KULLANIM KILAVUZU Yaş: 0 aydan itibaren + Bukullanımtalimatlarınıkullanımdanönceokuyunuzveileridereferansolarakkullanmaküzeresaklayınız. UYARILAR Çocuğunuzungüvenliğiiçin DİKKAT! • K ullanımdanönceaynanınkorumafolyosunuolasıplastiktorbalarıveürününambalajınıoluşturan tümparçalarınıkaldırıpatınız.Boğulmatehlikesimevcuttur. • Ü rününaşınmadurumunudüzenliolarakkontrolediniz.Herhangibirparçanınhasarlanmışolması durumundaoyuncağıkullanmayınızveçocuklarınulaşamayacaklarıyerdesaklayınız. •Atlıkarıncapuset,bebekarabasınıngövdesiyada0+otokoltuğunatakılmalıdır. • Ü rününmontajıyalnızcabiryetişkintarafındanyapılmalıdır.Doğrubirmontajiçinaşağıdabelirtilen talimatlarauyunuz.Ürününsıkıbirşekildesabitlenmişolduğunudüzenliaralıklarlakontrolediniz.
Seite 24
PUSETE TAKMA Takma kancasını açmak (Resim 1) ve pusetin güneşliğine takmak için klipsin alt kısmını basılı tutunuzveürünüsabitleştirmekiçinbırakınız(Resim2). BEBEK ARABASININ GÖVDESİNE TAKMA Takma kancasını açmak için (Resim 1), güneşliğin alt kısmındaki halkasına takmak (Resim 3) ya da bebek arabasının tentesine takmak için (Resim 4) klipsin alt kısmını basılı tutunuz. ürünü sabitleştirmekiçinbırakınız.
Seite 25
دليل التعليمات العمر: من 0 شهر ا ً فما فوق .الرجاء قراءة هذه التعليمات قبل االستعمال واالحتفاظ بها لالطالع عليها عند احلاجة في املستقبل حتذيرات لسالمة طفلك !تنبيه • يجب إزالة وإبعاد غشاء حماية املرآة وكافة األكياس البالستيكية واألجزاء الداخلة في التغليف قبل .االستعمال،...
Seite 26
.)6 قم بلف الشريط القماشي حول ممسك عربة دفع الطفل وثبته بإغالق نهاي ت َ ي التثبيت بالفلكرو (الصورة تشغيل اللعبة • لتشغيل الد و ّ ارة يجب القيام بتدوير األذرع املزودة بالقطع املعلقة بعكس اجتاه عقرب الساعة (الصورة 7)، فتبدأ .القطع...
Seite 28
Dancing Friends Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy - Made in China...