Herunterladen Diese Seite drucken
Tchibo 614 641 Aufbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 614 641:
Aufbauanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 115274AS63XXI · 2021-08
Assembly instructions
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Unbedingt zuerst lesen!
À lire absolument avant
de déballer l'article!
Leggere attentamente
prima dell'utilizzo!
Read before assembling!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Montage mit 2 Personen!
Montage à 2 personnes!
Per il montaggio sono
necessarie 2 persone!
Assembly requires 2 people!
Montáž: 2 osoby!
Montaż w 2 osoby!
Montáž musia vykonať
2 osoby!
Két személy szerelje össze!
Kurulum için 2 kişi gereklidir!
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 614 641

  • Seite 1 2 osoby! Két személy szerelje össze! Kurulum için 2 kişi gereklidir! Aufbauanleitung Assembly instructions Návod na montáž Instructions de montage Návod k montáži Összeszerelési útmutató Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Kurulum talimatları Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 115274AS63XXI · 2021-08...
  • Seite 2 • www.fr.tchibo.ch/notices www.tchibo.de/instructions • www.tchibo.cz/navody www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar...
  • Seite 3 Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
  • Seite 4: Gentili Clienti

    Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
  • Seite 5 Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci...
  • Seite 6 Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
  • Seite 7 MOBİLYA Markası: • Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir. Modeli: 614 641, 614 642 Garanti Süresi: 2 YIL • Birden fazla modülü üst üste kombine ederseniz aynı hizada ve üst üste Azami Tamir Süresi: 20 iş günü...
  • Seite 8 Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
  • Seite 9 Vorsicht - Glasbruchgefahr! Lagern Sie die Glasteile bis zum Aufbau geschützt auf einer weichen Unterlage. Attention - risque de bris de verre! Posez les éléments en verre sur un support souple pour les protéger jusqu’à ce que vous les montiez. Attenzione - rischio di rottura del vetro! Proteggere i pannelli in vetro conservandoli su una stuoia morbida fino al montaggio.
  • Seite 10 12 x 12 x Leim | Colle Colla | Glue | Lepidlo Klej | Lepidlo Ragasztó | Tutkal...
  • Seite 11 12 x Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi ° 1 8 0...
  • Seite 12 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Sie können die Module dieser Serie sowohl als You can assemble the modules in this series either Moduly tejto série môžete zmontovať ako kusy Standmöbel (A) als auch als Hängeschrank (B) as a standing unit (A) or as a hanging unit (B).
  • Seite 13 alternativ kombinierbar mit Metall-Untergestell (Art.-Nr. 615 218) peut également être combiné avec un sous-cadre en métal (réf. 615 218) combinabile in alternativa con il telaio in metallo (codice articolo 615 218) may also be combined with the metal support frame (prod. no. 615 218) případně...
  • Seite 14 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar...
  • Seite 15 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar...
  • Seite 16 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana Dekorkante krawędź ozdobna chant décor dekoračná hrana bordo decorativo dekorált perem decorative edge dekorlu kenar dekorační...
  • Seite 17 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar...
  • Seite 18 DEUTSCH Bringen Sie stattdessen ggf. das optional erhältliche Metall­ Untergestell an. Wenn Sie das Modul freischwebend aufhängen oder auf ein anderes Modul stellen wollen, überspringen Sie die Aufbau­ schritte 8 + 9. FRANÇAIS Si nécessaire, fixez le sous­cadre métallique disponible en option à...
  • Seite 19 Leimtube vor Gebrauch schütteln. Agiter le tube de colle avant utilisation. Agitare il tubetto di colla prima dell’uso. Shake the tube of glue before use. Před použitím tubu s lepidlem protřepejte. Przed użyciem potrząsnąć tubką kleju. Pred použitím tubu s lepidlom pretrepte. Használat előtt rázza fel a ragasztótubust.
  • Seite 20 ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Carefully hit the base panel 3 and Opatrne pritlčte policové dno 3 Schlagen Sie den Unterboden 3 und later in step 14 the upper panel 2 a neskôr v montážnom kroku 14 später in Schritt 14 die Deckelplatte 2 onto the side panels of the unit vrchnú...
  • Seite 21 Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
  • Seite 23 ENGLISH Ensure that the unit is aligned completely straight before fixing the back panel. Otherwise you will not be able to properly align the doors with the hinges. ČESKY Než připevníte zadní stěnu, za jistěte aby korpus byl vyrovnán naprosto rovně.
  • Seite 24 Ø 8 DEUTSCH POLSKI Die Rückwand hat keine vorgebohrten Löcher für die Wandbefestigung. Ścianka tylna nie ma nawierconych fabrycznie otworów do montażu ściennego. Bohren Sie die erforderlichen Löcher wie abgebildet mit einem Holzbohrer Potrzebne otwory należy wykonać wiertłem do drewna Ø 8 mm, wiercąc przez Ø...
  • Seite 25 oberes Modul module supérieur modulo superiore uppermost module horní modul moduł górny vrchný modul felső modul üst modül DEUTSCH Wenn Sie das Modul auf ein anderes Modul stellen wollen, bringen Sie für einen rutschsicheren Stand die Boden­ schoner L an der Unterseite des Mo­ duls an.
  • Seite 26 DEUTSCH Wenn Sie das Modul freischwebend auf­ hängen wollen, wählen Sie die Höhe ent­ sprechend. Wenn Sie mehrere Module übereinander gestapelt haben, sichern Sie alle Module wie abgebildet an der Wand. FRANÇAIS Si vous souhaitez suspendre le module librement, choisissez la hauteur en consé­ quence.
  • Seite 27 ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Zakryte dielcom R všetky viditeľné Cover all visible eccentric Decken Sie alle sichtbaren Exzenter­ connec tions with part R. spoje s excentrom. Verbindungen mit Teil R ab. ČESKY MAGYAR FRANÇAIS Zakryjte dílem R všechny viditelné A látható excenter csavarokat Couvrez tous les raccords excen triques az R elemekkel fedje le.
  • Seite 28 Vorsicht - Glasbruchgefahr! Legen Sie die Glastür unbedingt auf eine weiche Unterlage. Attention - risque de bris de verre! Posez impérativement la porte en verre sur un support souple. Attenzione - rischio di rottura del vetro! Appoggiare l’anta in vetro su una stuoia morbida. Caution - risk of glass breakage! Always lay the glass door on a soft mat.
  • Seite 29 DEUTSCH Wenn sich die Scharniere nicht ein­ hängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier­ band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Türen an schließend aus wie im nächsten Schritt dargestellt. FRANÇAIS Si vous n’arrivez pas à enclencher les charnières sur les plaques de montage, vissez la vis avant de chaque charnière afin de l’enfoncer...
  • Seite 30 Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama Öffnungsmechanismus einstellen | Réglage du mécanisme d’ouverture | Regolazione del meccanismo di apertura Adjusting the opening mechanism | Nastavení...
  • Seite 31 Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať | A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir 614 641 614 642 ( Eiche­Dekor | décor chêne | decorazione in quercia | oak decor ( weiß...
  • Seite 32 | decorazione in quercia | oak decor bílá | biały | biela | fehér | beyaz) dubový dekor | wzór dębiny | dubový dekor | tölgy mintázat | meşe dekor) Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...

Diese Anleitung auch für:

614 642