Herunterladen Diese Seite drucken
Tchibo 614 633 Aufbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 614 633:
Aufbauanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 115284CEAS63XXI · 2022-07
Assembly instructions
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Unbedingt zuerst lesen!
À lire absolument avant
de déballer l'article!
Leggere attentamente
prima dell'utilizzo!
Read before assembling!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Montage mit 2 Personen!
Montage à 2 personnes!
Per il montaggio sono
necessarie 2 persone!
Assembly requires 2 people!
Montáž: 2 osoby!
Montaż w 2 osoby!
Montáž musia vykonať
2 osoby!
Két személy szerelje össze!
Kurulum için 2 kişi gereklidir!
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 614 633

  • Seite 1 2 osoby! Két személy szerelje össze! Kurulum için 2 kişi gereklidir! Aufbauanleitung Assembly instructions Návod na montáž Instructions de montage Návod k montáži Összeszerelési útmutató Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Kurulum talimatları Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 115284CEAS63XXI · 2022-07...
  • Seite 2 • www.fr.tchibo.ch/notices www.tchibo.de/instructions • www.tchibo.cz/navody www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar...
  • Seite 3 Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Pour votre sécurité Zu Ihrer Sicherheit DANGER: risques pour les enfants GEFAHR für Kinder...
  • Seite 4: Gentili Clienti

    Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
  • Seite 5 Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Dla bezpieczeństwa użytkownika Pro Vaši bezpečnost NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci...
  • Seite 6 Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
  • Seite 7 Cinsi: MOBİLYA Markası: • Birden fazla modülü üst üste kombine ederseniz aynı hizada ve üst üste Modeli: 614 633, 614 634 Garanti Süresi: 2 YIL sabitlenmiş olmasına dikkat edin. Alt taraftaki taban koruyucuları kaymaz Azami Tamir Süresi: 20 iş günü...
  • Seite 8 Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
  • Seite 10 Leim | Colle Colla | Glue | Lepidlo Klej | Lepidlo Ragasztó | Tutkal...
  • Seite 11 Die folgenden Kleinteile liegen der Gasdruckfeder A bei, werden jedoch nicht benötigt: Les petits éléments suivants sont fournis avec le ressort pneumatique A, mais ne seront pas nécessaires pour le montage: I piccoli pezzi seguenti sono forniti assieme alla molla a gas A, ma non sono necessari per il montaggio: The following small parts are included with the gas spring A, but will not be required: Následující...
  • Seite 12 Aufbau varianten | Variantes de montage | Varianti di montaggio | Assembly options | Varianty montáže Warianty montażu | Varianty montáže | Összeszerelés i változatok | Kurulum varyantları DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Sie können die Module dieser Serie sowohl als You can assemble the modules in this series either Moduly tejto série môžete zmontovať...
  • Seite 13 alternativ kombinierbar mit Metall-Untergestell (Art.-Nr. 615 218) peut également être combiné avec un sous-cadre en métal (réf. 615 218) combinabile in alternativa con il telaio in metallo (codice articolo 615 218) may also be combined with the metal support frame (prod. no. 615 218) případně...
  • Seite 14 DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Die Klappe können Sie sowohl nach unten öffnend The flap can be mounted to open either downwards Vyklápacie dvierka môžete namontovať s otváraním als auch nach oben öffnend montieren. or upwards. nadol ale aj nahor. Für die Schritte 3, 5, 6, 7 und 11 ist die Montage mit For steps 3, 5, 6, 7 and 11, assembly with the flap Pre montážne kroky 3, 5, 6, 7 a 11 je montáž...
  • Seite 15 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH Bringen Sie stattdessen ggf. das optional erhältliche Metall­ Untergestell an. Wenn Sie das Modul freischwebend aufhängen oder auf ein anderes Modul stellen wollen, überspringen Sie die Aufbau­ schritte 1 + 2 FRANÇAIS Si nécessaire, fixez le sous­cadre métallique disponible...
  • Seite 17 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar...
  • Seite 19 Anschlag oben (B)
  • Seite 20 Anschlag unten (A)
  • Seite 21 Leimtube vor Gebrauch schütteln. Agiter le tube de colle avant utilisation. Agitare il tubetto di colla prima dell’uso. Shake the tube of glue before use. Před použitím tubu s lepidlem protřepejte. Przed użyciem potrząsnąć tubką kleju. Pred použitím tubu s lepidlom pretrepte. Használat előtt rázza fel a ragasztótubust.
  • Seite 22 DEUTSCH Drücken Sie die Korpus­Seitenwände 5 und 6 vorsichtig wie abgebildet von ENGLISH Hand in den Unterboden. Verwenden Carefully push the side panels 5 Sie keinen Gummihammer o.Ä.! and 6 onto the base panel by hand. Die Feder­ Nut­Verbindungen müssen Do not use a rubber hammer or MAGYAR hörbar einrasten.
  • Seite 24 ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Carefully hit the upper panel 2 Opatrne pritlčte vrchnú dosku 2 Schlagen Sie die Deckelplatte 2 onto the side panels of the unit pomocou gumeného kladiva na vorsichtig mit einem Gummihammer using a rubber hammer. bočné steny korpusu. auf die Korpus­Seitenwände.
  • Seite 25 dvířek. DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Korpus POLSKI absolut gerade aus gerichtet ist, Przed zamocowaniem tylnej ściany bevor Sie die Rückwand fixieren. upewnić się, że korpus ustawiony Sonst lässt sich später die Klappe jest idealnie prosto. W przeciwnym nicht ein wandfrei mit den razie nie będzie później możliwe Scharnieren einstellen.
  • Seite 26 Ø 8 DEUTSCH POLSKI Die Rückwand hat keine vorgebohrten Löcher für die Wandbefestigung. Ścianka tylna nie ma nawierconych fabrycznie otworów do montażu ściennego. Bohren Sie die erforderlichen Löcher wie abgebildet mit einem Holzbohrer Potrzebne otwory należy wykonać wiertłem do drewna Ø 8 mm, wiercąc przez Ø...
  • Seite 27 oberes Modul module supérieur modulo superiore uppermost module horní modul moduł górny vrchný modul felső modul üst modül DEUTSCH Wenn Sie das Modul auf ein anderes Modul stellen wollen, bringen Sie für einen rutschsicheren Stand die Boden­ schoner N an der Unterseite des Mo­ duls an.
  • Seite 28 DEUTSCH Wenn Sie das Modul freischwebend auf­ hängen wollen, wählen Sie die Höhe ent­ sprechend. Wenn Sie mehrere Module übereinander gestapelt haben, sichern Sie alle Module wie abgebildet an der Wand. FRANÇAIS Si vous souhaitez suspendre le module librement, choisissez la hauteur en consé­ quence.
  • Seite 29 POLSKI DEUTSCH Zakryć elementem S wszystkie Decken Sie alle sichtbaren Exzenter­ widoczne łączniki mimośrodowe. Verbindungen mit Teil S ab. SLOVENSKY FRANÇAIS Zakryte dielcom S všetky viditeľné Couvrez tous les raccords excen triques spoje s excentrom. visibles avec les pièces S. MAGYAR ITALIANO A látható...
  • Seite 30 DEUTSCH Bringen Sie Teil K so an, dass die Schrauben S5 mittig in den Lang­ löchern sitzen. POLSKI Przymocować część K w taki sposób, FRANÇAIS aby każdy z wkrętów S5 znajdował się Fixez la pièce K de manière à ce que pośrodku odpowiedniego otworu les vis S5 soient placées au milieu podłuż...
  • Seite 31 DEUTSCH Wenn sich die Scharniere nicht einhängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Klappe an schließend aus wie in Schritt 21 dargestellt. FRANÇAIS Si vous n’arrivez pas à enclencher les charnières sur les plaques de montage, vissez la vis avant de chaque charnière afin de l’enfoncer...
  • Seite 32 Klappe ausrichten | Régler l’abattant | Regolare la ribalta | Adjusting the flap door | Nastavení vyklopných dvířek Regulacja klapy | Nastavenie vyklápacích dvierok | A fedél beállítása | Kapağı ayarlama...
  • Seite 33 Öffnungsmechanismus einstellen | Réglage du mécanisme d’ouverture | Regolazione del meccanismo di apertura Adjusting the opening mechanism | Nastavení otvíracího mechanismu | Regulacja mechanizmu otwierania Nastavenie otváracieho mechanizmu | A nyitómechanika beállítása | Açma mekanizmasını ayarlama DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Drücken Sie zum Öffnen gegen die Klappe. To open, press against front of the flap.
  • Seite 34 Klappenhalter lösen | Détacher le ressort pneumatique | Staccare il supporto ribaltabile Releasing the flap holder | Uvolnění držáku vyklopných dvířek | Odczepianie wspornika klapy Uvoľnenie držiaka výklopnej dosky | Fedéltartó kioldása | Kapak tutucusunu cözme DEUTSCH Haken Sie mit der flachen Seite des Werkzeugs unter die Klammer.
  • Seite 35 Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať | A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir 614 633 614 634 Eiche­Dekor | décor chêne | decorazione in quercia | oak decor weiß...
  • Seite 36 | decorazione in quercia | oak decor bílá | biały | biela | fehér | beyaz) dubový dekor | wzór dębiny | dubový dekor | tölgy mintázat | meşe dekor) Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...

Diese Anleitung auch für:

614 634