Seite 2
Parts list Onderdelenlijst Zoznam súčiastok Montáž je povolená len dospelým osobám. Adult assembly required. Montage moet door volwassenen gebeuren. 1 Opierka hlavy (niektoré modely) 1 Head Support (on certain models) 1 Hoofdsteun (op bepaalde modellen) 2 Opierka dolnej časti chrbta 2 Lower back support (on certain models) 2 Rugleuning (op bepaalde modellen) (niektoré...
Seite 5
Back of seat Arrière du siège Rückseite des Sitzes Parte trasera del asiento Achterkant van stoel Schienale del sedile Encosto do assento Spód siedziska Az ülés háta Zadná časť sedadla Ryglæn Koltuğun arka kısmı...
Seite 13
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung grundsätzlich zusammen mit der Sitzschale WARhINWEISE auf. Am Boden der Sitzschale ist ein Aufbewahrungsplatz dafür vorgesehen. LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND DER FAHRZEUGBEDIENUNGS ANLEITUNG VOR DEM EINBAU ODER DER BENUTZUNG DER Europäische Norm SITZSCHALE UNBEDINGT VOLLSTÄNDIG DURCH. STELLEN SIE Die Europäischen Sicherheitsnormen machen sowohl bezüglich der Konstruktion SICHER, DASS SIE ALLES VERSTEHEN.
AuTOSITZ BESChÄdIGT WERdEN. Schützen Sie die Polsterung mit einem Handtuch oder einer dünnen Decke. Sie können Ihre Graco-Sitzschale jetzt benutzen. Siehe „Verwendung • METALL- uNd PLASTIKTEILE: Mit einer milden Seife und kaltem Ihrer Graco-Sitzschale” und „Sicherung Ihres Kindes im Fahrzeug”.
Seite 15
Der Schultergurt darf NIChT lose sein oder unter dem Arm des Kindes Gewichts- und Größenbeschränkungen angelegt werden. Ihr Kind muss ALLE folgenden Voraussetzungen zur Benutzung der Graco- Der Sicherheitsgurt darf NIChT über die Armlehnen gelegt werden. Sitzschale erfüllen: Er muss unter den Armlehnen durchgeführt werden.
Seite 16
der Beckengurt MuSS unter den Armlehnen durchgeführt und niedrig auf den hüften angelegt werden. Guarde siempre este Manual con el asiento para niños. Hay un espacio en la parte der Gurt dARf NIChT verdreht sein. de abajo del armazón del asiento para guardarlo. Sollte der Gurt über dem Hals, Kopf oder Gesicht des Kindes liegen, muss die Kopfstützenhöhe korrigiert werden.
Seite 48
nOtiCe: 1. This is a “universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 let OP: 1. Dit is een „Universele” kinderbeveiliging. Het is goedgekeurd volgens Richtlijn series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. No.