Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KIV87VFE0 Gebrauchsanleitung
Bosch KIV87VFE0 Gebrauchsanleitung

Bosch KIV87VFE0 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIV87VFE0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KIV86..
KIV87..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / con-
gelatore
Koelvriescombinatie
5
26
50
73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIV87VFE0

  • Seite 1 Fridge-freezer KIV86.. KIV87.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / con- gelatore [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 8 Zusatzfunktionen⁠ ⁠ ...... ⁠ ⁠ 1 5 1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 8.1 Super-Funktion⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 5 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm⁠...
  • Seite 6 de Sicherheit 15.1 Gerät außer Betrieb neh- 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und men⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠ 2 4 Fertigungsnummer (FD)⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 2 5 15.2 Altgerät entsorgen⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 4 17 Technische Daten⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 5 16 Kundendienst⁠...
  • Seite 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 9 Sicherheit de Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Seite 10 de Sicherheit Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de Seite 15 Das Gerät ausschalten.   Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten. Seite 25 Den Kundendienst rufen.   3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Sachschäden vermeiden Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. ACHTUNG Wahl des Aufstellorts Durch Benutzung der Sockel, Auszü-...
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- 4 Aufstellen und gen, muss der Untergrund ausrei- Aufstellen und Anschließen Anschließen chend stabil sein. Dieses Kühlgerät ist für die Verwen- 4.1 Lieferumfang dung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 38 °C bestimmt. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Das Gerät ist innerhalb der zulässi- Teile auf Transportschäden und die gen Raumtemperatur voll funktionsfä-...
  • Seite 13 Kennenlernen de möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Seite 17 Gefrierfach   händler oder Küchenplaner. Bedienfeld Seite 13   4.3 Gerät montieren Beleuchtung Das Gerät gemäß beiliegender Obst- und Gemüsebehälter mit Montageanleitung montieren. Seite 14 Feuchtigkeitsregler   4.4 Gerät für den ersten Ge- Seite 25 Typenschild   brauch vorbereiten Seite 21 Gefriergutbehälter...
  • Seite 14 de Ausstattung 6.2 Obst- und Gemüsebehälter 6.3 Butter- und Käsefach mit Feuchtigkeitsregler Lagern Sie Butter und Hartkäse im Butter- und Käsefach. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- se unverpackt im Obst- und Gemüse- 6.4 Türabsteller behälter. Angeschnittenes Obst und Gemüse Um den Türabsteller nach Bedarf zu abgedeckt oder luftdicht verpackt variieren, können Sie den Türabstel- einlagern.
  • Seite 15 Grundlegende Bedienung de Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- Die Temperatur im Gerät variiert wasser füllen und in das Gefrier- durch folgende Bedingungen: fach stellen. – Häufigkeit der Geräteöffnungen Festgefrorene Eiswürfelschale mit – Beladungsmenge einem stumpfen Gegenstand lö- – Temperatur frisch eingelagerter sen, z. B.
  • Seite 16 de Alarm Um das Gefriervermögen auszunut- 10.1 Tipps zum Einlagern von zen, verwenden Sie die Super-Funkti- Lebensmitteln ins Kühl- fach  "Gefriervermögen", Seite 17 Nur frische und unversehrte Le- Hinweis: Wenn die Super-Funktion bensmittel einlagern. eingeschaltet ist, kann es zu ver- Die Lebensmittel luftdicht verpackt mehrten Geräuschen kommen.
  • Seite 17 Gefrierfach de Temperaturbereiche von +4 °C oder Voraussetzungen für das Gefrier- kälter erreicht sind. vermögen Der Aufkleber OK ist nicht bei allen Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen Modellen enthalten. frischer Lebensmittel, Super-Funkti- Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, on einschalten. Temperatur schrittweise verringern.  "Super-Funktion einschalten",  "Kühlfachtemperatur einstellen", Seite 16...
  • Seite 18 de Abtauen Gemüse vor dem Einfrieren wa- Der aufgedruckte Gefrierkalender schen, zerkleinern und blanchie- gibt die maximale Lagerdauer in Mo- ren. naten bei einer durchgehenden Tem- Obst vor dem Einfrieren waschen, peratur von −18 °C an. entkernen und eventuell schälen, 11.6 Auftaumethoden für Ge- eventuell Zucker oder Ascorbin- friergut säurelösung zufügen.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Tauwasserrinne und Ablaufloch reini- kochendem Wasser auf einem Seite 20 . Topfuntersetzer in das Gefrierfach   stellen. 12.2 Abtauen im Gefrierfach Das Tauwasser mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm aufwi- Das Gefrierfach taut nicht automa- schen. tisch ab. Eine Reifschicht im Gefrier- Das Gefrierfach mit einem wei- fach verschlechtert die Kälteabgabe chen, trockenen Tuch trocken rei-...
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen 13.2 Gerät reinigen Die Ausstattungsteile einsetzen. Das Gerät elektrisch anschließen. WARNUNG Seite 13   Stromschlaggefahr! Seite 15 Das Gerät einschalten.   Eindringende Feuchtigkeit kann einen Die Lebensmittel einlegen. Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- 13.3 Tauwasserrinne und Ab- druckreiniger verwenden, um das laufloch reinigen Gerät zu reinigen.
  • Seite 21 Störungen beheben de Gefriergutbehälter entnehmen Gefriergutbehälter zur besseren Rei- nigung abnehmen. Den Gefriergutbehälter bis zum An- Die seitlichen Schnapphaken des schlag herausziehen. Behälters eindrücken  und die Den Gefriergutbehälter vorn anhe- Behälterfront durch eine Drehbe- und entnehmen Abb. wegung vom Behälter abnehmen  . Behälterfront abnehmen Abb.
  • Seite 22 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen schalten sich tet häufiger und länger häufiger ein und haben unterschiedliche Leistungsstu- ein. fen, um effizienter zu kühlen. Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungs- öffnungen. Stellen Sie das Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Boden des Kühlfachs ist nass. Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schalter oder klickt. oder Magnetventile schalten ein oder aus. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 24 de Lagern und Entsorgen dendienstmodus automatisch be- WARNUNG endet ist. Gefahr von Gesundheitsschäden! Der Geräteselbsttest startet, wenn Kinder können sich im Gerät einsper- die Temperaturanzeigen nachein- ren und in Lebensgefahr geraten. ander aufleuchten. Um Kindern das Hineinklettern zu Während des Geräteselbsttests er- erschweren, Ablagen und Behälter tönt zwischendurch ein langes nicht aus dem Gerät nehmen.
  • Seite 25 Kundendienst de Servicekontakten und Garantiebedin- 16 Kundendienst gungen oder auf unserer Website. Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatztei- 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) le gemäß der entsprechenden Öko- und Fertigungsnummer design-Verordnung erhalten Sie bei (FD) unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- Fertigungsnummer (FD) finden Sie halb des Europäischen Wirtschafts-...
  • Seite 26 fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 2 7 7 Utilisation⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 7 1.1 Indications générales⁠...
  • Seite 27 Sécurité fr 13.1 Préparer l'appareil pour le 14.2 Effectuer l'auto-test de l'appa- nettoyage⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 3 reil⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 7 13.2 Nettoyage de l’appareil⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 4 3 15 Entreposage et élimination⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 4 7 13.3 Nettoyer la rigole à...
  • Seite 28 fr Sécurité appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance.
  • Seite 29 Sécurité fr 1.5 Transport sûr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil. 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
  • Seite 30 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé...
  • Seite 31 Sécurité fr Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois. Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil.
  • Seite 32 fr Sécurité Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 33 Prévenir les dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. Aérer la pièce. Éteindre l’appareil. Page 38   Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver le fusible dans la boîte à...
  • Seite 34 fr Installation et branchement Installez l'appareil aussi loin que 4 Installation et branche- possible des radiateurs, des cuisi- Installation et branchement ment nières et des autres sources de chaleur : 4.1 Contenu de la livraison – Respecter une distance de 30 mm par rapport aux cuisi- Après avoir déballé...
  • Seite 35 Description de l'appareil fr frigorigène est indiquée sur la entre les appareils. Pour certains ap- plaque signalétique. pareils, une installation sans distance minimale est possible. Demandez  "Appareil", Fig. Page 36 conseil à votre revendeur ou à votre Selon le modèle, le poids de l'appa- cuisiniste.
  • Seite 36 fr Équipement 6.1 Clayette Compartiment réfrigération Page 39 Pour varier la position de la clayette   selon les besoins, vous pouvez reti- Compartiment congélation Page 40 rer la clayette et la replacer à un   autre endroit. Bandeau de commande  "Retirer la clayette", Page 44 Page 36  ...
  • Seite 37 Utilisation fr d'humidité de l'air à l'aide du régula- congelés et laisser congeler env. de teur d'humidité. 10 à 12 heures. Ensuite, les transva- Afin de conserver leur qualité et leurs ser dans un sachet de congélation arômes, rangez les fruits et légumes ou une boîte de congélation.
  • Seite 38 fr Fonctions additionnelles Ne rangez aucun aliment avant Régler la température du compar- que la température réglée ne soit timent congélation atteinte. Pour régler la température du com- Le boîtier autour du compartiment partiment congélation, Modifier la congélation est légèrement chauffé température du compartiment réfri- par intermittence, pour empêcher Page 38 .
  • Seite 39 Alarme fr Désactivez Super-fonction Pour ne pas entraver la circulation de l'air et pour éviter que les ali- Appuyez sur . ments ne gèlent, ne placez pas les aliments en contact direct avec la 9 Alarme paroi arrière. Alarme Laissez les boissons et aliments 9.1 Alarme de porte chauds refroidir avant de les ran- ger.
  • Seite 40 fr Compartiment congélation teintes dans le compartiment réfrigé- Sur la plaque signalétique, vous trou- ration. verez des indications concernant la L'autocollant OK n'est pas compris capacité de congélation. sur tous les modèles.  "Appareil", Fig. Page 36 Si l'autocollant n'indique pas « OK », Conditions préalables pour la ca- abaisser progressivement la tempé- pacité...
  • Seite 41 Compartiment congélation fr 11.4 Conseils pour congeler 11.5 Durée de conservation du des aliments frais produit congelé à −18 °C Congelez uniquement des aliments Aliments Durée de frais et d'un aspect impeccable. conservation Congelez les aliments en portions. Poisson, charcuterie, jusqu’à 6 mois Les plats cuisinés sont plus appro- plats cuisinés, pâtis- priés que les aliments crus comes- series...
  • Seite 42 fr Dégivrage stocker plus longtemps à tempéra- 12 Dégivrage ture ambiante. Dégivrage Retirer le bac à produits congelés 12.1 Dégivrage du comparti- avec les aliments congelés et les ment réfrigération entreposer dans un endroit frais. En cours de fonctionnement, des Poser l’accumulateur de froid, le gouttelettes d'eau de condensation cas échéant, sur les produits ou du givre se forment contre la pa-...
  • Seite 43 Nettoyage et entretien fr Le nettoyage de points inaccessibles ATTENTION doit être réalisé par le service après- Des produits nettoyants inappropriés vente. Le nettoyage par le service peuvent endommager les surfaces après-vente peut engendrer des frais. de l’appareil. Ne pas utiliser de tampon en paille 13.1 Préparer l'appareil pour le métallique ni d’éponge à...
  • Seite 44 fr Dépannage Nettoyez la rigole à eau de dégi- Retirer le bac à fruits et légumes vrage et le trou d'écoulement avec Extrayez le bac à fruits et légumes précaution, par ex. à l'aide d'un co- jusqu'en butée. ton-tige. Soulevez le bac à fruits et légumes Fig.
  • Seite 45 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réfrigère L’appareil se trouve en mode Exposition. Page 47 pas, les affichages et Lancez l'auto-test de l'appareil.   l'éclairage sont allu- Une fois l'auto-test de l'appareil effectué, l’appareil més. passe en service normal. L’éclairage par LED Différentes causes sont possibles.
  • Seite 46 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une couche de givre N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps néces- se forme sur la paroi saire. arrière du comparti- Emballez les aliments hermétiquement ou couvrez- ment réfrigération. les. Laissez d'abord les boissons et aliments chauds re- froidir avant de les ranger.
  • Seite 47 Entreposage et élimination fr conservation des aliments congelés vente a été activé. Patientez 10 mi- en cas de dysfonctionnement. nutes sans rien faire pour que le mode service après-vente se Remarques désactive automatiquement. Ouvrez l'appareil le moins possible L'auto-test de l'appareil démarre en cas de panne de courant et ne lorsque les affichages de la tem- stockez pas d'autres aliments.
  • Seite 48 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- La directive définit le reil usagé cadre pour une reprise et une récupération des ap- La destruction dans le respect de pareils usagés appli- l’environnement permet de récupérer cables dans les pays de de précieuses matières premières.
  • Seite 49 Caractéristiques techniques fr Vous trouverez les coordonnées du Ce produit contient une source de lu- service après-vente en scannant le mière de la classe d’efficacité éner- QR code figurant sur le document gétique E. La source de lumière est joint relatif aux coordonnées du ser- disponible en tant que pièce de re- vice après-vente et aux conditions de change et doit être remplacée uni-...
  • Seite 50 it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 1 Sicurezza⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 1 7 Comandi di base⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 6 0 1.1 Avvertenze generali⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 5 1 7.1 Accensione dell’apparec- chio⁠...
  • Seite 51 Sicurezza it 13.1 Preparazione dell'apparec- 14.2 Esecuzione dell'autotest chio per la pulizia⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 5 dell'apparecchio⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 6 9 13.2 Pulizia dell'apparecchio⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 6 6 15 Stoccaggio e smaltimento⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 7 0 13.3 Pulizia del convogliatore 15.1 Messa fuori servizio dell'ap- dell'acqua di sbrinamento e...
  • Seite 52 it Sicurezza I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma- nutenzione di competenza dell’utente. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore. 1.4 Trasporto sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Il peso elevato dell'apparecchio può...
  • Seite 53 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono chiuse, in ca- so di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela in- fiammabile di gas e aria. Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia- mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È...
  • Seite 54 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere. Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di- spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore. Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio di legno.
  • Seite 55 Sicurezza it ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
  • Seite 56 it Prevenzione di danni materiali Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re- lativo servizio di assistenza clienti. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
  • Seite 57 Installazione e allacciamento it Selezione del luogo d'installazio- 4 Installazione e allaccia- Installazione e allacciamento mento Proteggere l'apparecchio dalla lu- ce diretta del sole. 4.1 Contenuto della confezione Disporre l'apparecchio alla mag- Dopo il disimballaggio controllare giore distanza possibile da radiato- che siano presenti tutti i componenti ri, piano cottura e altre fonti di ca- e che non presentino danni dovuti al lore:...
  • Seite 58 it Conoscere l'apparecchio A seconda del modello l'apparecchio minima. A tal proposito, rivolgersi al può pesare di fabbrica fino a 65 kg. proprio rivenditore specializzato o Per poter trasportare il peso dell'ap- progettista della cucina. parecchio, la base deve essere suffi- 4.3 Montaggio dell’apparec- cientemente stabile.
  • Seite 59 Dotazione it 6.1 Ripiano Pagina 62 Frigorifero   Per variare il ripiano secondo la ne- Congelatore Pagina 63   cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un Pannello di comando altro punto. Pagina 59  "Rimozione del ripiano",   Pagina 66 Illuminazione 6.2 Cassetto per frutta e verdu- Cassetto per frutta e verdura con regolatore di umidità...
  • Seite 60 it Comandi di base Rimuovere la condensa con un pan- Vaschetta per cubetti di ghiaccio no asciutto e impostare un'umidità Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- dell’aria inferiore con l'apposito rego- re la vaschetta apposita. latore. Produzione di cubetti di ghiaccio Per mantenere la qualità...
  • Seite 61 Funzioni supplementari it mazione di condensa nella zona Regolazione della temperatura del della guarnizione della porta. congelatore Quando si chiude lo sportello, ac- Per regolare la temperatura del certarsi che non sia bloccato dai congelatore, modificare la tempe- prodotti conservati. Pagina 61 . ratura del frigorifero  ...
  • Seite 62 it Allarme Fare prima raffreddare gli alimenti 9 Allarme e le bevande caldi. Allarme Osservare la data minima di con- 9.1 Allarme porta servazione o la data di consumo Se lo sportello dell'apparecchio resta indicata dal produttore. aperto a lungo, si attiva l'allarme por- 10.2 Zone fredde nel frigorifero Viene emesso un segnale acustico e Per via della circolazione dell'aria...
  • Seite 63 Congelatore it a 12 ore prima che sia raggiunta 11.2 Utilizzo completo del vo- la temperatura impostata. lume del vano congelato- Scoprire come collocare la quantità massima di alimenti congelati nel va- Corretta regolazione Rimuovere tutte le parti dell'attrez- 11 Congelatore zatura interna nel congelatore. Congelatore Pagina 66 Nel vano congelatore è...
  • Seite 64 it Scongelamento e frutti di mare, carne, selvaggina 11.6 Metodi di scongelamento e pollame, uova senza guscio, for- per alimenti congelati maggio, burro, quark, cibi pronti e ATTENZIONE i residui di alimenti. Pericolo di danni alla salute! Alimenti non adatti al congelamen- Durante lo sbrinamento possono au- to sono ad es.
  • Seite 65 Pulizia e cura it 12.2 Scongelamento nel vano la con acqua calda non bollente su un sottopentola. congelatore Rimuovere l'acqua prodotta dallo Il congelatore non esegue lo sbrina- sbrinamento con un panno morbi- mento automaticamente. Uno strato do o una spugna. di brina nel congelatore rallenta il Asciugare il vano con un panno passaggio del freddo agli alimenti morbido e asciutto.
  • Seite 66 it Pulizia e cura 13.2 Pulizia dell'apparecchio Collegare elettricamente l'apparec- Pagina 13 chio.   AVVERTENZA Accendere l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Pagina 60   L'infiltrazione di umidità può provoca- Inserire gli alimenti. re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- 13.3 Pulizia del convogliatore tori a vapore o idropulitrici.
  • Seite 67 Sistemazione guasti it Sollevare da davanti il cassetto Rimozione della parte frontale del della frutta e della verdura e ri- contenitore muoverlo È possibile rimuovere la parte fronta- Fig. le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati. Rimozione del cassetto surgelati Premere i ganci a scatto laterali Estrarre il cassetto surgelati fino a...
  • Seite 68 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti La macchina frigorife- Nessun guasto. I moderni refrigeratori si accendono ra si accende più più frequentemente e hanno diversi livelli di potenza spesso e per periodi per raffreddare con maggiore efficienza. più lunghi. Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle aperture di ventilazione esterne.
  • Seite 69 Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti Il fondo del vano frigo- Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di rifero è bagnato. scarico sono otturati. Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il Pagina 66 foro di scarico.   L'apparecchio emette Nessun guasto.
  • Seite 70 it Stoccaggio e smaltimento Accendere l’apparecchio. Estrarre tutti gli alimenti. Pagina 60 Scongelare l'apparecchio.   Pagina 64 Entro 10 secondi dopo il collega-   Pagina 66 mento elettrico, tenere premuto Pulire l'apparecchio.   per 3 - 5 secondi , finché non vie- Per garantire un'aerazione nel va- ne emesso un segnale acustico.
  • Seite 71 Servizio di assistenza clienti it stro servizio di assistenza clienti, il ria di apparecchi elettrici vostro rivenditore o sul nostro sito ed elettronici (waste elec- web. trical and electronic equi- Quando si contatta il servizio di assi- pment - WEEE). stenza clienti sono necessari il codi- Questa direttiva definisce ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- le norme per la raccolta e...
  • Seite 72 it Dati tecnici sto link rimanda alla pagina ufficiale della barra del codice prodotto (E- del database europeo dei prodotti Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- EPREL. Seguire quindi le indicazioni ternativa, l'indicazione del modello si relative alla ricerca del modello. Si ri- trova anche nella prima riga dell'eti- conosce il modello dal segno prima chetta energetica UE.
  • Seite 73 Inhoudsopgave nl U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 7 4 7.3 Machine uitschakelen⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 8 3 1.1 Algemene aanwijzingen⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 7 4 7.4 Temperatuur instellen⁠...
  • Seite 74 nl Veiligheid 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 9 1 16 Servicedienst⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 9 3 16.1 Productnummer (E-nr.) en 15 Opslaan en afvoeren⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 9 2 productienummer (FD)⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 9 3 15.1 Apparaat buiten gebruik stel- len⁠...
  • Seite 75 Veiligheid nl 1.4 Veiliger transport WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver- oorzaken. Het apparaat niet alleen optillen. 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje.
  • Seite 76 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk. Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken. Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen.
  • Seite 77 Veiligheid nl Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv. met een steel van een houten lepel. Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv.
  • Seite 78 nl Veiligheid Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 79 Het voorkomen van materiële schade nl Pagina 83 Het apparaat uitschakelen.   De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Pagina 93 Neem contact op met de service.   3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Het voorkomen van materiële schade Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom.
  • Seite 80 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat Opstellen en aansluiten te dragen. 4.1 Leveringsomvang Dit apparaat is bedoeld voor gebruik Controleer na het uitpakken alle on- bij omgevingstemperaturen van 10°C derdelen op transportschade en de tot 38°C.
  • Seite 81 Uw apparaat leren kennen nl Neem hiervoor contact op met uw Pagina 84 Koelvak   dealer of keukeninstallateur. Vriesvak Pagina 85   4.3 Apparaat monteren Pagina 81 Bedieningspaneel   Het apparaat conform meegelever- de montagehandleiding monteren. Verlichting Fruit- en groentelade met voch- 4.4 Het apparaat voor het eer- tigheidsregelaar Pagina 82  ...
  • Seite 82 nl Uitrusting 6.2 Fruit- en groentelade met 6.3 Boter- en kaasvak vochtigheidsregelaar Bewaar boter en harde kaas in het boter- en kaasvak. Bewaar vers fruit en groente onver- pakt in de fruit- en groentelade. 6.4 Deurrekken Bewaar gesneden fruit en groente af- gedekt of luchtdicht verpakt. Om het deurrek naar behoefte te vari- Met de vochtigheidsregelaar kunt u ëren kunt u het deurrek er uit nemen...
  • Seite 83 De Bediening in essentie nl bijv. met een steel van een houten – Het aantal keer dat het apparaat lepel. wordt geopend Om de ijsblokjesschaal los te ma- – Beladingshoeveelheid ken de ijsblokjesschaal iets torde- – Temperatuur van de vers opge- ren of kort onder stromend water slagen levensmiddelen houden.
  • Seite 84 nl Alarm Om het invriesvermogen te benutten, of middellange termijn bewaren. Hoe gebruikt u de Super-functie. lager de gekozen temperatuur is, des  "Invriescapaciteit", Pagina 85 te langer blijven de levensmiddelen vers. Opmerking: Als de Super-functie is ingeschakeld, kan er meer geluid 10.1 Tips voor het bewaren ontstaan.
  • Seite 85 Vriesvak nl 10.3 Sticker "OK" Informatie over het invriesvermogen vindt u op het typeplaatje. Met de sticker OK kunt u controleren  "Apparaat", Fig. Pagina 81 of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- Voorwaarden voor invriesvermo- ratuurbereiken van +4°C of kouder bereikt zijn.
  • Seite 86 nl Ontdooien Bereide levensmiddelen zijn beter Product Bewaartijd geschikt dan rauw eetbare levens- Groente, fruit Tot 12 maan- middelen. Groente vóór het invriezen wassen, De erop gedrukte vrieskalender geeft kleiner maken en blancheren. de maximale bewaartijd in maanden Fruit vóór het invriezen wassen, aan bij een constante temperatuur ontpitten en eventueel schillen, van –18°C.
  • Seite 87 Reiniging en onderhoud nl dampingsschaal en hoeft niet worden Zet om het ontdooien te versnellen afgeveegd. een pan met heet, niet kokend wa- Neem de volgende informatie in acht ter op een panonderzetter in het om ervoor te zorgen dat dooiwater vriesvak.
  • Seite 88 nl Reiniging en onderhoud 13.2 Apparaat schoonmaken De uitrustingsdelen plaatsen. Het apparaat elektrisch aansluiten. WAARSCHUWING Pagina 13   Kans op elektrische schok! Het apparaat inschakelen. Binnendringend vocht kan een schok Pagina 83   veroorzaken. Doe de levensmiddelen in het ap- Geen stoomreiniger of hogedruk- paraat.
  • Seite 89 Storingen verhelpen nl Diepvrieslade verwijderen de verwijderen voor het gemakkelij- ker schoonmaken. De diepvrieslade tot aan de aan- Druk de klikhaken aan de zijkant slag uittrekken. van de lade in  en verwijder het De diepvrieslade vooraan optillen ladefront middels een draaibewe- en eruit halen Fig.
  • Seite 90 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing De koelmachine scha- Geen storing. Moderne koelapparaten schakelen vaker kelt vaker en langer in en hebben verschillende vermogensstanden om effi- ciënter te koelen. Verwijder hindernissen vóór de externe ventilatieope- ningen. Stel het apparaat met de grootst mogelijke afstand tot verwarmingselementen, fornuis en andere warm- tebronnen op.
  • Seite 91 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Pagina 88   Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator.
  • Seite 92 nl Opslaan en afvoeren den ingedrukt houden tot een Om de ventilatie van het interieur akoestisch signaal klinkt. te waarborgen het apparaat geo- Wanneer u voor het starten van de pend laten. zelftest per ongeluk langer dan 5 15.2 Afvoeren van uw oude ap- s ingedrukt gehouden heeft, dan paraat wordt de klantenservicemodus ge-...
  • Seite 93 Servicedienst nl Als u contact opneemt met de servi- trische en elektronische cedienst, hebt u het productnummer apparatuur (waste electri- (E-Nr.) en het productienummer (FD) cal and electronic equip- van het apparaat nodig. ment - WEEE). De contactgegevens van de klanten- De richtlijn geeft het ka- service vindt u via de QR-code op der aan voor de in de EU...
  • Seite 94 nl Technische gegevens ook in de eerste regel van het EU- energielabel.
  • Seite 96 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.