Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KIV86..
KIV87
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
4
27
53
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIV87VFE0/03

  • Seite 1 Fridge-freezer KIV86.. KIV87 [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 8 Zusatzfunktionen .......    16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Funktion ...... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm...........    16 brauch ........ 6 9.1 Türalarm ........ 16 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 6 10 Kühlfach ........   17 1.4 Sicherer Transport...... 7 10.1 Tipps zum Einlagern von 1.5 Sichere Installation ..... 7...
  • Seite 5 15 Lagern und Entsorgen .....    24 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 24 15.2 Altgerät entsorgen.... 24 16 Kundendienst ......   25 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 25 17 Technische Daten ....   26...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 10 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ACHTUNG! abdecken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- schädigt werden.
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
  • Seite 14 de Kennenlernen 4.5 Gerät elektrisch anschlie- 5.2 Bedienfeld ßen Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- Den Kaltgerätestecker der Netzan- halten Informationen zum Betriebszu- schlussleitung am Gerät einste- stand. cken. → Abb. Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung des Geräts in eine stellt die Temperatur des Steckdose in der Nähe des Geräts Kühlfachs ein.
  • Seite 15 Bedienung de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Eierablage Gemüsebehälter nach Art und Menge Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- der einzulagernden Lebensmittel lage. durch Verschieben des Feuchtigkeitsreglers einstellen: Gefriergutschale ¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit In der Gefriergutschale können Sie überwiegender Lagerung von kleinere Lebensmittelmengen schnell Obst, Mischbeladung oder hoher durchfrieren, z. B.
  • Seite 16 de Zusatzfunktionen Hinweis: Wenn das Gerät zuvor Die Kühlfachtemperatur beeinflusst über das Bedienfeld ausgeschaltet die Gefrierfachtemperatur. Wärmer wurde, 3 Sekunden eingestellte Kühlfachtemperaturen gedrückt halten. erzeugen wärmere Gefrierfachtem- a Das Gerät beginnt zu kühlen. peraturen. Die gewünschte Temperatur ein- stellen. → Seite 16 8 Zusatzfunktionen 7.2 Hinweise zum Betrieb ¡...
  • Seite 17 Kühlfach de Türalarm ausschalten 10.2 Kältezonen im Kühlfach Die Gerätetür schließen oder ▶ Durch die Luftzirkulation im Kühlfach drücken. entstehen unterschiedliche Kältezo- a Der Warnton ist ausgeschaltet. nen. Kälteste Zone 10 Kühlfach Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der Im Kühlfach können Sie Fleisch, darunter liegenden Ablage.
  • Seite 18 de Gefrierfach Die Lebensmittel direkt auf den Ab- 11 Gefrierfach lagen und dem Gefrierfachboden einlagern. Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- kost lagern, Lebensmittel einfrieren 11.3 Tipps zum Einlagern von und Eiswürfel herstellen. Lebensmitteln ins Ge- Die Temperatur im Gefrierfach ist ab- hängig von der Temperatur im Kühl- frierfach fach.
  • Seite 19 Abtauen de ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- 11.6 Auftaumethoden für Ge- bensmittel sind z. B. Blattsalate, friergut Radieschen, Eier mit Schale, Wein- trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- VORSICHT ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche Gefahr von Gesundheitsschäden! und Mayonnaise. Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann Gefriergut verpacken verderben.
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen 12.2 Abtauen im Gefrierfach 13 Reinigen und Pflegen Das Gefrierfach taut nicht automa- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig tisch ab. Eine Reifschicht im Gefrier- bleibt, reinigen und pflegen Sie es fach verschlechtert die Kälteabgabe sorgfältig. an das Gefriergut und erhöht den Die Reinigung von unzugänglichen Stromverbrauch.
  • Seite 21 Reinigen und Pflegen de ACHTUNG! 13.4 Ausstattungsteile ent- Ungeeignete Reinigungsmittel kön- nehmen nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. Wenn Sie die Ausstattungsteile Keine harten Scheuerkissen oder gründlich reinigen wollen, entnehmen ▶ Putzschwämme verwenden. Sie diese aus Ihrem Gerät. Keine scharfen oder scheuernden ▶...
  • Seite 22 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ räusche. Super-Funktion ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 24 de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und zweimal blinkt, die Temperatur im Gerät, dadurch ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät verkürzt sich die Lagerzeit und die geht in den Normalbetrieb über.
  • Seite 25 Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 26 de Technische Daten 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse E. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
  • Seite 27 Table des matières 1 Sécurité........   29 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 29 fonctionnement de l’appareil.. 40 1.2 Utilisation conforme.... 29 7.3 Éteindre l'appareil..... 40 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .... 41 lisateurs ........ 29 8 Fonctions additionnelles ...    41 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.1 Super-fonction ...... 41 mentaire........ 30...
  • Seite 28 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 46 13.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 46 14 Dépannage .......    48 14.1 Panne de courant.... 50 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 50 15 Entreposage et élimination ..   50 15.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 50 15.2 Mettre au rebut un appareil...
  • Seite 29 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 30 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 32 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 33 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 34 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spé- cifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre ser- vice après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 36 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 37 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. ¡ Dégivrez régulièrement le compar- AVERTISSEMENT timent congélation. Risque d'explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite 4 Installation et branche- du circuit de réfrigération pourrait...
  • Seite 38 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Assurez-vous que la fiche secteur dommages en présence d'une tem- soit correctement branchée. pérature ambiante atteignant 5 °C. a Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner. Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte Si vous souhaitez installer 2 appa- 5 Description de l'appa- reils de réfrigération en les superpo-...
  • Seite 39 Équipement fr Vous pouvez adapter l’humidité de 5.2 Bandeau de commande l’air régnant dans le bac à fruits et Le champ de commande vous per- légumes en fonction de la nature et met de configurer toutes les fonc- de la quantité des aliments à ranger tions de votre appareil et vous donne en déplaçant le régulateur des informations sur l’état de fonc-...
  • Seite 40 fr Utilisation replacer à un autre endroit. Utilisation 7 Utilisation → "Retirer le compartiment dans la contreporte", Page 46 Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 6.5 Accessoires Appuyer sur Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement Remarque : Si l'appareil a été conçus pour votre appareil. préalablement éteint à l'aide du Les accessoires de votre appareil dé- bandeau de commande, mainte- nez la touche...
  • Seite 41 Fonctions additionnelles fr Remarque : Lorsque la Super-fonc- 7.4 Régler la température tion est activée, il est possible que Réglage de la température du l'appareil fonctionne plus bruyam- ment. compartiment réfrigération Appuyer à plusieurs reprises sur ▶ Activer Super-fonction jusqu'à ce que l'affichage de la Appuyez à...
  • Seite 42 fr Compartiment congélation Le stockage au froid vous permet Zone la moins froide aussi de ranger des denrées facile- La zone la moins froide se trouve ment périssables à court et moyen complètement en haut, contre la terme. Plus la température choisie porte.
  • Seite 43 Compartiment congélation fr La température de stockage à long 11.3 Conseils pour ranger terme des produits alimentaires doit des aliments dans le se situer à –18 °C ou encore plus compartiment congéla- bas. La congélation vous permet de sto- tion cker les aliments facilement péris- ¡...
  • Seite 44 fr Dégivrage aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 45 Nettoyage et entretien fr L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- Débrancher la fiche secteur du gole d'écoulement de l'eau de cordon d’alimentation secteur ou condensation dans le trou d'écoule- désactiver le fusible dans le boîtier ment pour gagner le bac d'évapora- à...
  • Seite 46 fr Nettoyage et entretien Si une couche de givre s'est for- Nettoyez l'appareil, les pièces mée, la faire dégivrer. d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- Retirez toutes les pièces d'équipe- vette, de l'eau tiède et du produit à ment et les accessoires de l'appa- vaisselle présentant un pH neutre.
  • Seite 47 Nettoyage et entretien fr Retirer le bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes jusqu'en butée. Soulevez le bac à fruits et légumes vers l'avant et retirez-le ⁠ . → Fig. Retirer le bac à produits congelés Extraire le bac à produits congelés jusqu'en butée.
  • Seite 48 fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 49 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits. Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re- ▶ mettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des ▶...
  • Seite 50 fr Entreposage et élimination a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux 14.1 Panne de courant sonores retentissent et que En cas de panne de courant, la tem- clignote deux fois, cela signifie que pérature à l'intérieur de l'appareil votre appareil fonctionne correcte- augmente, ce qui raccourcit la durée ment.
  • Seite 51 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 52 fr Caractéristiques techniques 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig.  Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Seite 53 Indice 1 Sicurezza ........   55 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 55 to .......... 65 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .......... 55 chio........... 65 1.3 Limitazione di utilizzo.... 55 7.4 Regolazione della tempera- tura ........... 65 1.4 Trasporto sicuro ....... 55 1.5 Installazione sicura .... 56 8 Funzioni supplementari .....
  • Seite 54 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 71 13.4 Rimozione degli accessori .. 71 14 Sistemazione guasti....   72 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 74 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 74 15 Stoccaggio e smaltimento..   74 15.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 74 15.2 Rottamazione di un appa-...
  • Seite 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 56 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 57 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 58 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 59 Sicurezza it ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi. ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
  • Seite 60 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 65 ▶...
  • Seite 61 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 62 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it minima. A tal proposito, rivolgersi al 5 Conoscere l'apparec- proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. chio 4.3 Montaggio dell’apparec- 5.1 Apparecchio chio Di seguito è riportata una panorami- Montare l'apparecchio secondo le ▶ ca dei componenti dell'apparecchio. relative istruzioni di montaggio. → Fig.
  • Seite 64 it Dotazione A seconda della quantità e del pro- 6 Dotazione dotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura può formarsi conden- La dotazione dell'apparecchio dipen- de dal modello. Rimuovere la condensa con un pan- no asciutto e impostare un'umidità 6.1 Ripiano dell’aria inferiore con l'apposito rego- latore.
  • Seite 65 di base it Distribuire uniformemente i surgelati Non inserire alcuna pietanza prima nel vassoio e lasciar congelare per che venga raggiunta la temperatu- circa 10-12 ore. Infine travasare in un ra impostata. sacchetto o in un contenitore adatto. ¡ L'involucro intorno al vano conge- latore, col tempo, si riscalderà...
  • Seite 66 it Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari 10 Frigorifero Nel frigorifero è possibile conservare 8.1 Funzione «super» carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. Con il Funzione «super» il frigorifero La temperatura può essere regolata e il congelatore raffreddano di più. da 2 °C a 8 °C.
  • Seite 67 Congelatore it Consiglio: Conservare nella zona più La conservazione a lungo termine de- fredda gli alimenti facilmente deperi- gli alimenti va eseguita a –18 °C o a bili, per esempio pesce, salsiccia, temperature più basse. carne. Mediante conservazione in congela- tore anche alimenti deperibili posso- Zona meno fredda no essere conservati a lungo termine.
  • Seite 68 it Congelatore Confezionamento di alimenti 11.3 Consigli per la conserva- surgelati zione di alimenti nel va- Il materiale di confezionamento ade- no congelatore guato e la tipologia corretta di imbal- ¡ Sistemare gli alimenti confezionati laggio mantengono la qualità del pro- o coperti in modo sigillato. dotto ed evitano bruciature da fred- ¡...
  • Seite 69 Scongelamento it → "Pulizia del convogliatore dell'ac- 11.6 Metodi di scongelamen- qua di sbrinamento e del foro di sca- to per alimenti congelati rico", Pagina 71. ATTENZIONE 12.2 Scongelamento nel vano Pericolo di danni alla salute! congelatore Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati Il congelatore non esegue lo sbrina- possono deteriorarsi.
  • Seite 70 it Pulizia e cura Collegare elettricamente l'apparec- 13.2 Pulizia dell'apparecchio chio. → Pagina 63 Accendere l’apparecchio. AVVERTENZA → Pagina 65 Pericolo di scosse elettriche! Reinserire il cassetto surgelati con L'infiltrazione di umidità può provoca- gli alimenti. re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 71 Pulizia e cura it Collegare elettricamente l'apparec- Rimozione del cassetto surgelati chio. → Pagina 63 Estrarre il cassetto surgelati fino a Accendere l’apparecchio. battuta. → Pagina 65 Sollevare il cassetto surgelati da Inserire gli alimenti. davanti ed estrarlo da dietro ⁠ . → Fig. 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamen- to e del foro di scarico...
  • Seite 72 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano. ce dei rumori. Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse- ▶ rirle di nuovo correttamente. Le bottiglie o le stoviglie si toccano. Separare le bottiglie o le stoviglie. ▶...
  • Seite 74 it Stoccaggio e smaltimento a Durante l’autotest, di tanto in tanto 14.1 Interruzione dell’alimen- viene emesso un lungo segnale tazione elettrica acustico. a Se al termine dell'autotest vengono Durante un'interruzione di corrente la emessi 2 segnali acustici e temperatura nell'apparecchio aumen- lampeggia due volte significa che ta, riducendo il tempo di conservazio- l'apparecchio funziona regolarmen- ne e la qualità...
  • Seite 75 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 76 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Seite 77 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   79 8 Extra functies ......   89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 79 8.1 Super-functie ...... 89 1.2 Bestemming van het appa- 9 Alarm...........    89 raat ........... 79 9.1 Deuralarm......... 89 1.3 Inperking van de gebruikers .. 79 1.4 Veiliger transport ...... 79 10 Koelvak ........
  • Seite 78 15 Opslaan en afvoeren....   97 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 97 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 98 16 Servicedienst......   98 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ... 99 17 Technische gegevens....   99...
  • Seite 79 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 80 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 81 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 82 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 83 Veiligheid nl ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 84 nl Veiligheid ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 89 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 98...
  • Seite 85 Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 86 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 87 Uw apparaat leren kennen nl Opmerking: Verschillen tussen uw 4.5 Apparaat elektrisch aan- apparaat en de afbeeldingen zijn mo- sluiten gelijk op basis van uitrusting en grootte. De apparaatstekker van het aan- sluitsnoer aan het apparaat aan- 5.2 Bedieningspaneel sluiten. De netstekker van het aansluit- Via het bedieningsveld kunt u alle snoer van het apparaat in een functies van uw apparaat instellen en...
  • Seite 88 nl Bediening De luchtvochtigheid in de fruit- en Eierplateau groentelade kunt u afhankelijk van Bewaar eieren veilig op het eierpla- het soort en de hoeveelheid teau. bewaarde levensmiddelen door het verschuiven van de Diepvriesschaal vochtigheidsregelaar instellen: In de diepvriesladen kunt u kleinere ¡...
  • Seite 89 Extra functies nl De gewenste temperatuur instellen. 8 Extra functies → Pagina 89 7.2 Opmerkingen bij het ge- 8.1 Super-functie bruik Bij de Super-functie koelen het koel- ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- vak en het vriesvak sterker. geschakeld, duurt het tot enkele Schakel de Super-functie 4 tot 6 uur uren voordat de ingestelde tempe- vóór het opslaan van een hoeveel- ratuur wordt bereikt.
  • Seite 90 nl Koelvak Warmste zone 10 Koelvak De warmste zone bevindt zich hele- maal bovenaan in de deur. In het koelvak kunt u vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide Tip: Bewaar minder gevoelige le- gerechten en brood en banket bewa- vensmiddelen in de warmste zone, ren.
  • Seite 91 Vriesvak nl Door het invriezen kunt u bederfelijke ¡ Om grotere hoeveelheden verse levensmiddelen gedurende lange tijd levensmiddelen snel en voorzichtig bewaren. De lage temperaturen ver- in te vriezen, deze in de onderste tragen of stoppen het bederven. diepvrieslade leggen. ¡ Voor een goede luchtcirculatie in 11.1 Invriescapaciteit het apparaat de diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven.
  • Seite 92 nl Ontdooien De verpakking luchtdicht afsluiten ¡ Levensmiddelen voor directe con- om te voorkomen dat de levens- sumptie in de magnetron, in de middelen hun smaak verliezen of oven of op het fornuis bereiden. uitdrogen. De verpakking met de inhoud van de invriesdatum voorzien.
  • Seite 93 Reiniging en onderhoud nl De diepvrieslade met de diepvries- De stekker van het netsnoer uit het waren verwijderen en op een koele stopcontact trekken of de zekering plaats bewaren. Koude-accu's, in- in de meterkast uitschakelen. dien voorhanden, op de dievries- Alle levensmiddelen eruit halen en waren leggen.
  • Seite 94 nl Reiniging en onderhoud Wanneer u uitrustingsdelen en acces- Deurrek verwijderen soires in de vaatwasser reinigt, kun- Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶ nen deze vervormen of verkleuren. wijderen. Nooit uitrustingsdelen en accessoi- ▶ → Fig. res in de vaatwasser reinigen. Groente- en fruitlade verwijderen Apparaat voorbereiden voor reini- De fruit- en groentelade tot de aan-...
  • Seite 95 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 96 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen. geluiden. Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ▶ ze eventueel opnieuw in het apparaat. Flessen of containers raken elkaar. Haal flessen of containers van elkaar. ▶ Super-functie is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Seite 97 Opslaan en afvoeren nl a Als na het einde van de apparaat- 14.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en twee keer temperatuur in het apparaat, hierdoor knippert, is uw apparaat in orde. verkort de bewaartijd en de kwaliteit Het apparaat gaat over op de nor- van de diepvriesproducten vermin- male werking.
  • Seite 98 nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 99 Technische gegevens nl 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.  Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
  • Seite 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.