SE
Dessa användarinstruktioner (text och figurer) beskriver den enda korrekta
användningen av produkten.
Varningarna informerar om vanliga fall av felanvändning av produkten, men det
är omöjligt att förutse eller beskriva alla tänkbara fall. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för
allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att
förstå dessa användarinstruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd.
Justerbart kambiumskydd för trädvård.
Temporär förankringsutrustning av typ B (EN 795: 2012 typ B), endast för
användning av en (1) person.
Förankringsutrustning som uppfyller kraven i CEN/TS 16415: användning av två (2)
personer i en räddningssituation.
EN 12278: 2007-block.
Med NAJA kan användaren arbeta i enlighet med standarden ANSI Z133.
Produkten får inte belastas över sin hållfasthetsgräns. Produkten får inte användas
till några andra ändamål än dem som beskrivs i Petzls anvisningar.
Ansvar
VARNING!
Denna produkt är avsedd för aktiviteter som alltid innebär vissa risker och
som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall till följd av fall, fallande
föremål eller farliga miljöer.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna produkt måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner för produkten och annan utrustning
som används tillsammans med den
- få särskild utbildning i hur man använder produkten och tillhörande utrustning samt
hur man hanterar riskerna som de tänkta aktiviteterna innebär
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner och varningar kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av
dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Kropp, (2) Stopp, (3) Slinga, (4) Justeringsskåror, (5) Nedtagningsslinga, (6)
Tillbehörskarbin för nedtagning (ej PPE), (7) Skåra för repsnöre för att förhindra fall
till marken vid nedtagning, (8) Retrieverboll, (9) Block, (10) Skruv med gänglåsning
för slingfäste.
Huvudsakliga material: aluminium, stål, nylon, polyesterband.
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen används
samt under vilka förhållanden den används).
Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din
personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent.
Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret
för PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller
individuellt nummer, datum för tillverkning, inköp, första användning och nästa
kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn och signatur.
Vi rekommenderar att du markerar nästa inspektionsdatum på produkten.
Före varje användningstillfälle
- Kontrollera slingor och säkerhetssömmar. Leta efter jack, trasiga eller lösa trådar,
slitage och skador som uppkommit till följd av användning, värme, kemikalier osv.
- Kontrollera att metallkomponenterna är fria från deformationer, sprickor, märken,
slitage, smuts, nötningsskador, rost och liknande.
- Kontrollera att skivan är i gott skick och fungerar korrekt.
- Kontrollera att skruven är ordentligt åtdragen (d.v.s. korrekt montering, avsaknad
av glapp).
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Den här produkten är en del av ett säkerhetssystem. Kontrollera att produkten är
kompatibel med annan utrustning som används.
Utrustning som används tillsammans med kambiumskyddet måste följa de
standarder som finns i det land där den används (t.ex. EN 1891-rep).
Kambiumskyddet ska installeras på ett trädankare som har valts ut i enlighet med
god praxis vad gäller trädvård. Styrkan hos kombinationen kambiumskydd/ankare
begränsas av den svagaste komponenten av de två.
Ankarets diameter måste vara större än 10 cm.
5. Installera kambiumskyddet
Se figurerna.
Välj justeringsskåra utifrån ankarets diameter. Koppla inte in något annat i de lediga
justeringsskårorna.
För att kambiumskyddet ska kunna hämtas ned måste repets splits vara på motsatt
sida från tillbehörskarbinen för nedtagning.
Tillbehörskarbinen får endast användas till att hämta ned kambiumskyddet och
inte till något annat ändamål (använd den t.ex. inte till att koppla in dig själv eller ett
annat rep).
Se till att vinkeln mellan de två slingorna inte överskrider 90° vid blocket.
Slingans placering på kambiumskyddets kropp får inte överskrida gränsen för
slingans position.
6. Alternativa installationer
Installation med enkelrep: Gör en stoppknut som blockeras mot blocket.
Stoppknuten måste ha en ögla med en inkopplad karbin.
Förlängningsslingor för ankare med stor diameter: Gör en lärkfot mellan den stora
öglan på huvudslingan och den lilla öglan på skarvslingan.
7. Nedtagning
Använd den medföljande retrieverbollen.
Installera retrieverbollen i repets splits och dra sedan i repet på motsatt sida.
Om produkten faller till marken bör du utföra en grundlig inspektion av dess skick
och funktion innan du använder den igen.
Nedtagning utan fall till marken
Vi rekommenderar att du inte låter kambiumskyddet falla till marken.
Nedtagningsslingan har en specialskåra där du kan fästa ett system som hindrar
kambiumskyddet från att falla till marken.
Denna skåra får inte användas till något annat ändamål.
8. Prestanda
Maximal arbetsbelastning: 250 kg.
Brottstyrka: 25 kN.
Effektivitet vid hissning:
F = 1,1 M.
Effektivitet: 91 %.
Effektiviteten mäts med ett rep vars diameter motsvarar den minsta diameter som är
kompatibel med utrustningen.
9. Reservdelar
Installation/borttagning av skruven: Kontrollera gänglåsningen och applicera ny
gänglåsning vid behov.
TECHNICAL NOTICE NAJA
Byta ut slingan: Fäst den lilla öglan på den nya slingan i inkopplingspunkten och
kontrollera att skruven är ordentligt åtdragen.
För att utrustningen ska fungera som den ska måste skruven monteras korrekt och
dras åt till angivet vridmoment. Det enda sättet att kontrollera korrekt vridmoment är
att använda en momentnyckel.
Se till att O-ringen sitter på skruven. VARNING! Använd endast reservslingor
avsedda för NAJA.
MINO (tillbehörskarbin för nedtagning – ej PPE): maximal styrka 400 kg,
grindöppning 13 mm.
10. Ytterligare information
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad för att minska risken för och
längden av ett fall. Se till att hålla dig under förankringspunkten för att minska risken
för att produkten skadas vid ett fall.
- Det är repets riktning som avgör riktningen på lasten.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- När förankringsutrustningen används som en del i ett fallskyddssystem måste
användaren vara utrustad med en falldämpare som begränsar fångrycket till max 6
kN om ett fall inträffar.
- Den maximala belastning som kan överföras till strukturen är cirka 18 kN.
Kambiumskyddet kan förlängas under belastning: 100 cm.
- Blockets effektivitet kan variera beroende på repets skick, till exempel om repet är
blött och/eller isigt.
- Denna utrustning får inte användas för hissning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och ska uppfylla
kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användningstillfälle, för att undvika kollision med marken eller
ett hinder vid ett eventuellt fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING! Se till att produkterna inte skrapar mot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd.
VARNING! Att hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Förvara användarinstruktionerna i ett permanent referensarkiv efter att de har
avlägsnats från utrustningen.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas
I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle
(beroende på, till exempel, hur och var den använts och vad den utsatts för: tuffa
miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer eller kemikalier).
Produkten måste kasseras när
- den har nått gränsen för sin livslängd
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia (till exempel på grund av oläsliga
produktmärkningar)
- den blir omodern (till exempel på grund av ändrade lagar, standarder och tekniker
eller inkompatibilitet med annan utrustning).
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder vid användning - E. Rengöring - F. Torkning - G.
Förvaring/transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b.
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder
- k. Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens
adress - n. Installationsschema - o. Endast för användning av en person (EN
795) eller två personer (TS 16415) - p. Positionering i förhållande till ankaret: Håll
dig under förankringspunkten för att minska längden på ett eventuellt fall och
risken för pendelrörelser - q. Brottstyrka (MBS) och maximal arbetsbelastning
(WLL) - r. Tillverkningsdatum (månad/år) - s. Avlägsna inte markeringen - t.
Repets installationsriktning - u. Gräns för slingans position - v. Slinglängd - w.
Tillbehörskarbin (ej PPE) - x. Åtdragningsmoment för skruven med gänglåsning för
slingfäste
G0025600D (080425)
15