Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland 28 Bedienungsanleitung
Midland 28 Bedienungsanleitung

Midland 28 Bedienungsanleitung

Am/fm cb mobilfunkgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 28:
Inhaltsverzeichnis
28
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
f
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
f
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
f
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
f
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
f
RADIO CB AM/FM
f
STATIE RADIO CB AM/FM
f
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland 28

  • Seite 1 RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM RADIO CB AM/FM STATIE RADIO CB AM/FM...
  • Seite 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Selezione del colore della retroilluminazione (Ld - light display) ....... 19 Modifica dello standard CB (selezione della banda di frequenza) ....20 Collegamento di un altoparlante esterno ............. 21 Ripristino delle Impostazioni di fabbrica ..............21 Specifiche tecniche 28 - Manuale d’uso...
  • Seite 4: Contenuto Della Confezione

    Squelch (sentirete un clic) o in senso orario per regolare lo Squelch manualmente. Manopola selezione canale e navigazione menu. MENU / AM-FM. Pressione corta: permette la selezione del modo di emissione AM o FM. Pressione lunga: permette di entrare nel Menu. Presa microfono. 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso...
  • Seite 5: Pannello Posteriore

    13. Funzione VOX attiva. 14. DS: indicatore attivazione digital squelch. 15. RFG: indicatore RF-GAIN attivo. MENU 16. Noise Cancelling. 17. Indicazione banda Multistandard in uso. Microfono 21. Tasto PTT 22. Tasto  23. Tasto  28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso...
  • Seite 6: Installazione

    • Durante l’installazione, evitare che i cavi passino in prossimità di compo- nenti mobili o meccanici del veicolo. • In caso di sostituzione della batteria o lavori sull’impianto elettrico del veicolo, scollegare il CB per sicurezza. 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso...
  • Seite 7: Collegamento Dell'antenna

    Nota tecnica: Se il veicolo è realizzato in materiali non conduttivi (es. vetro- resina, plastica o è dotato di accessori come deflettori), è necessario utilizzare antenne progettate per funzionare senza piano di massa, dette anche antenne con base capacitativa o autocompensate. 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso...
  • Seite 8: Funzionamento

    • In zone a basso rumore radio, è possibile usare livelli più sensibili (es. A1 o sentire un “click”, la radio entra in modalità DS (Digital Squelch). A2) per ricevere anche segnali deboli. 10 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 11...
  • Seite 9: Vox

    Questa modalità consente una gestione avanzata del controllo del segnale 12 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 13...
  • Seite 10: Canale Di Emergenza

    • Riduzione del rumore di fondo fino a livelli impercettibili. • Miglioramento della comprensione vocale, anche in condizioni acusti- che critiche. • Maggiore efficacia nelle comunicazioni professionali (es. trasporti, mezzi pesanti, ambienti industriali). 14 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 15...
  • Seite 11: Blocco Tastiera

    • Evitare di coprire i fori del microfono secondario per non compromettere • Scegliere un livello di luminosità adeguato al contesto di utilizzo MENU MENU la soppressione del rumore. • Evitare l’abbagliamento notturno, riducendo l’intensità in condizioni di 16 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 17...
  • Seite 12: Selezione Del Colore Della Retroilluminazione (Ld - Light Display)

    • In ambienti bui, colori come il viola riducono l’abbagliamento e sono meno stancanti per la vista. • In ambienti luminosi, colori come il giallo possono offrire un maggiore contrasto. 18 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 19...
  • Seite 13: Modifica Dello Standard Cb (Selezione Della Banda Di Frequenza)

    • Reimpostazione completa prima della vendita o della cessione del Importante: Prima di cambiare lo standard CB, è responsabilità dell’utente verificare quali siano le normative in vigore nel Paese in cui si utilizza la radio. dispositivo. 20 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 21...
  • Seite 14: Specifiche Tecniche

    * considerando tutte le bande di frequenza europee approvate. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente. 22 | 28 - Manuale d’uso 28 - Manuale d’uso | 23...
  • Seite 16 Backlight intensity adjustment (bL - backlight level) .......... 17 Backlight colour selection (Ld - light display) ............18 Changing the CB standard (frequency band selection) ........19 Connecting an external speaker ................20 Restoring factory settings ..................21 Technical specifications 28 Instruction Guide...
  • Seite 17: Package Contents

    5. Knob for the channel selection and for scrolling through the menu. 6. MENU / AM-FM. Short press: selection of AM or FM mode. Long press: to enter the Menu. 7. Microphone jack 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide...
  • Seite 18: Rear Panel

    13. VOX function activated 14. DS: digital squelch activated 15. RFG: RF-GAIN enabled MENU 16. Noise Cancelling 17. Indication of the Multi-standard band in use Microphone 21. PTT button 22.  key 23.  key 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide...
  • Seite 19: Installation

    • Ensure the cable is not bent, cut, or exposed to heat sources. • During installation, avoid routing cables near moving or mechanical components of the vehicle. • In case of battery replacement or work on the vehicle’s electrical system, disconnect the CB for safety. 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide...
  • Seite 20: Antenna Connection

    Technical note: If the vehicle is made of non-conductive materials (e.g., fiber- glass, plastic, or has accessories like deflectors), it is necessary to use antennas designed to work without a ground plane also known as capacitively loaded or self-grounded antennas. 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide...
  • Seite 21: Operation

    • If continuous noise or unwanted squelch openings occur, gradually increa- This mode allows for more advanced and precise squelch management, with 5 preset digital levels. se the level until clean audio is achieved. 10 | 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide | 11...
  • Seite 22: Vox

    The higher the selected level, the stronger the incoming signal needs to be • Level 2: medium delay – 1 second • Level 3: long delay – 1.5 seconds in order to be received properly. 12 | 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide | 13...
  • Seite 23: Emergency Channel

    Press the VOX/EMG-CH button a third time to return to the Use the / on the microphone or the CH knob to scroll to the “Nc” option. previously used channel. 14 | 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide | 15 SQ / DS...
  • Seite 24: Keyboard Lock

    • When using an external microphone with remote controls, enabling the SQ / DS CB’s keyboard lock can help avoid conflicts between manual and remote commands. MENU 16 | 28 Instruction Guide SQ / DS 28 Instruction Guide | 17...
  • Seite 25: Backlight Colour Selection (Ld - Light Display)

    Germany 80 CH FM 4 Watt / 40 CH AM 4 Watt CEPT 40 CH FM 4 Watt Poland 40 CH AM/FM 4 Watt United Kingdom 40 CH FM 4 Watt UK frequencies + I (Italy) 40 CH AM/FM 4 Watt 18 | 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide | 19...
  • Seite 26: Connecting An External Speaker

    • To restore audio to the built-in speaker, simply remove the external After the reset, the device will be immediately ready for use in EC mode, speaker plug. compliant with European CB standards. 20 | 28 Instruction Guide 28 Instruction Guide | 21...
  • Seite 27: Technical Specifications

    Frequency response 300–3000 Hz * Considering all approved European frequency bands. Specifications are subject to change without notice. A suitable disconnection device must be provided in the electrical system. This device must disconnect both poles simultaneously. 22 | 28 Instruction Guide...
  • Seite 28 Modulationsart (AM/FM) ..................13 Verstärkungsregelung (HF-Dämpfung) ............... 13 Notfall-Kanal......................15 Geräuschunterdrückung (NC) ................15 Tastensperre ......................17 Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ........17 Farbauswahl der Hintergrundbeleuchtung ............18 Ändern des CB-Standards (Frequenzbandauswahl) ........... 19 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ............22 Technische Daten M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 29: Lieferumfang

    Uhrzeigersinn, um die Rauschsperre manuell einzustellen. 5. Drehknopf für die Kanalauswahl und zum Bewegen im Menü. 6. MENU / AM-FM. Kurz drücken: Auswahl des AM- oder FM-Modus. Lange drücken: zum Aufrufen des Hauptmenüs. 7. Mikrofonbuchse M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 30: Rückseite

    12. TX/RX: Sende- (TX) oder Empfangsanzeige (RX) 13. VOX-Funktion aktiviert 14. DS: digitale Rauschsperre aktiviert 15. RFG: RF-GAIN aktiviert MENU 16. Geräuschunterdrückung 17. Anzeige des verwendeten Multinorm-Bands Mikrofon 21. PTT-Taste 22.  Hoch 23.  Runter (Tastensperre/Noise Cancelation) M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 31: Sicherheitsgerechte Installation

    • Vermeiden Sie bei der Installation die Verlegung von Kabeln in der Nähe von beweglichen oder mechanischen Komponenten des Fahrzeugs. • Im Falle eines Batteriewechsels oder bei Arbeiten an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs muss das Funkgerät aus Sicherheitsgründen abgeklemmt werden. M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 32: Antennenanschluss

    Technischer Hinweis: Wenn das Fahrzeug aus nichtleitenden Materialien be- steht (z. B. Glasfaser, Kunststoff oder mit Zubehör wie Deflektoren), müs- sen Antennen verwendet werden, die ohne Massefläche funktionieren, auch bekannt als kapazitiv geladene oder selbstgeerdete Antennen. M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 33: Betrieb

    Pegel auszuwählen. einfach den DS/SQ-Knopf auf der Vorderseite des Geräts. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der MENU/AM-FM- • Durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn wird der Squelch-Pegel Taste oder der PTT-Taste (Push-to-Talk). 10 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 34: Vox

    Nähe von sehr starken Sendeanlagen kann es zu einer Sättigung des Ein- Sprechen kann mit der Funktion VOX-Verzögerung eingestellt werden. gangssignals kommen. Dies kann zu Audioverzerrungen, Schwierigkeiten beim Verstehen der Kommunikation und einer allgemeinen Verschlechte- MENU 12 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 35: Notfall-Kanal

    Diese Funktion ist besonders nützlich für: • Reduzierung der Hintergrundgeräusche auf ein fast nicht mehr wahr- nehmbares Niveau. • Bessere Sprachverständlichkeit, auch in schwierigen akustischen Umgebungen. • Verbesserung der Leistung in der beruflichen Kommunikation (z. B. im 14 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 36: Tastensperre

    Ihrem Mund entfernt halten und in normalem Ton sprechen. z. B. bei direktem Sonnenlicht oder in schwach beleuchteten Umgebun- • Vermeiden Sie es, die Öffnungen des Sekundärmikrofons abzudecken, um gen, zu verbessern. Diese Einstellung ist besonders nützlich für: MENU MENU 16 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 37: Farbauswahl Der Hintergrundbeleuchtung

    Geräts unterstützen (z. B. in Flotten mit mehreren Geräten). Das Auswahlverfahren ist einfach, so dass der Benutzer das Band direkt Es stehen sieben wählbare Farben zur Verfügung: vom Gerät aus ohne externe Software wechseln kann. 18 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 38: Anschließen Eines Externen Lautsprechers

    In vielen europäischen Ländern ist der EG-Standard (40CH FM - 4W) allge- mein anerkannt und zugelassen. Hinweis: Um im UK-Modus zwischen dem UK-Band und dem I-Band umzu- schalten, halten Sie sowohl die PTT-Taste (Push-to-Talk) als auch die MENU/ AM-FM-Taste gedrückt. 20 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 39: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    300-3000 Hz * Unter Berücksichtigung aller zugelassenen europäischen Frequenzbänder. Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. In der elektrischen Anlage muss eine geeignete Trennvorrichtung vorhanden sein. Diese Vorrichtung muss beide Pole gleichzeitig abschalten. 22 | M-28 Bedienungsanleitung M-28 Bedienungsanleitung...
  • Seite 41 Índice Contenido de la caja Características Descripción de las partes Instalación Alimentación Conexión de la antena Instalar la antena CB ....................8 Sintonización de la antena ..................8 Ubicación óptima de la antena ................8 Comprobación con medidor de SWR (ROE)............9 Funcionamiento Encender/Apagar y ajuste del volumen ..............10 Selección de canales ....................10...
  • Seite 42: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Descripción de las partes • Transceptor CB AM/FM • Micrófono con teclas /  / • Soporte de montaje • Tornillos para soporte • Tornillos para fijar la radio al soporte • Soporte para micrófono Características •...
  • Seite 43: Panel Trasero

    SQ/DS Pantalla Panel trasero MENU 8. Bloqueo de teclado 18. Cable de alimentación 9. Número del canal seleccionado 19. Conector altavoz externo 10. Indicador S-METER de la intensidad de la señal recibida y de la 20. Conector de antena potencia de transmisión 11.
  • Seite 44: Instalación

    Instalación Alimentación Al instalar el dispositivo, es fundamental seleccionar cuidadosamente su Para garantizar un funcionamiento estable e ininterrumpido del disposi- ubicación para garantizar la máxima seguridad durante su uso. tivo, se recomienda alimentarlo directamente desde el sistema eléctrico Asegúrese de que el dispositivo esté montado en una posición que no del vehículo cuando se utilice durante la conducción o en condiciones de comprometa la seguridad del usuario ni de los demás ocupantes, ni repre- funcionamiento prolongadas.
  • Seite 45: Conexión De La Antena

    Conexión de la antena Comprobación con medidor de SWR (ROE) Para evaluar la eficiencia del sistema de antena y garantizar que las ondas Instalar la antena CB de radio se transmiten correctamente, es esencial utilizar un medidor de Para garantizar el funcionamiento eficiente y seguro del transceptor CB, relación de ondas estacionarias (ROE, o SWR en inglés).
  • Seite 46: Funcionamiento

    Funcionamiento Ajustes de Squelch digital Cuando el modo Squelch digital (DS) está activo, se puede seleccionar Encender/Apagar u ajuste del volumen el nivel deseado desde “A1” (más sensible) hasta “A5” (menos sensible). • Gire el mando PWR/VOL en sentido horario para encender la CB. La configuración de fábrica predeterminada es “A3”, que es un valor inter- •...
  • Seite 47: Vox

    Cómo ajustar el retardo del VOX: Pulse MENU/AM-FM durante unos 2 segundos hasta que aparezca La función VOX permite la transmisión de voz automática sin necesidad de pulsar el botón PTT. La transmisión se inicia simplemente hablando al el menú de configuración. micrófono, muy práctico cuando se tienen las manos ocupadas.
  • Seite 48: Canal De Emergencia

    Cancelación de Ruido (NC) Procedimiento de configuración: Pulse MENU/AM-FM durante unos 2 segundos para entrar al El dispositivo incluye la función de Cancelación de Ruido, diseñada para menú de configuración. mejorar significativamente la calidad de la transmisión de voz, especial- Use /...
  • Seite 49: Bloqueo De Teclado

    Ajuste de la intensidad de la retroiluminación (bL - Backli- Pulse MENU/AM-FM de nuevo para entrar en la función. Use / en el micrófono o el mando CH para seleccionar los ght level) niveles 1, 2, o 3. Esta función permite ajustar el brillo de la pantalla LCD para mejorar la vi- Pulse MENU/AM-FM o el PTT para confirmar la selección.
  • Seite 50: Selección Del Color De La Retroiluminación (Ld - Light Display)

    Selección del color de la retroiluminación (Ld - light dis- Cambio del estándar CB (selección de banda de frecuencia) play) El transceptor está diseñado para funcionar en múltiples bandas de fre- cuencia, de conformidad con las normativas de diferentes países. Esta función permite personalizar el color de la retroiluminación de la pan- Dado que cada país puede adoptar normas CB específicas que regulan los talla LCD, lo que mejora la usabilidad según las preferencias del usuario o...
  • Seite 51 Restaurar la configuración de fábrica (reset) Importante: antes de cambiar el estándar CB, es responsabilidad del usuario verificar la normativa aplicable en el país donde se utilice la radio. Restablecer la configuración de fábrica es una función útil para devolver la En muchos países europeos, el estándar CE (40 canales FM –...
  • Seite 52: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Rango de frecuencia* 26.565–27.99125 MHz Dimensiones 114 x 43 x 180 mm Peso 499 g Tensión de alimentación 12/24 V Consumo de energía < 1.5 A Rango de temperatura de fun- -10 a +55 °C cionamiento Conector de antena UHF, SO-239 Error de frecuencia <...
  • Seite 53 Sélection de la couleur du rétroéclairage (Ld – affichage lumineux) ....18 Changement de la norme CB (sélection de la bande de fréquence) ....19 Connexion d’un haut-parleur externe ..............20 Rétablissement des paramètres d’usine ..............21 Caractéristiques Techniques 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 54: Contenu De L'emballage

    Bouton de sélection des canaux et de navigation dans le menu MENU / AM-FM. Appui court : sélection du mode AM ou FM. Appui long : accès au menu Prise pour microphone 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 55: Panneau Arrière

    15. RFG : RF-GAIN activé 16. Réduction de bruit (Noise Cancelling) 17. Indication de la bande multistandards utilisée Microphone 21. Bouton « Push to Talk (appuyer pour parler) 22. Touche 23. Touche 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 56: Installation

    • En cas de remplacement de la batterie ou de travaux sur le système élec- trique du véhicule, déconnectez la CB pour des raisons de sécurité. 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 57: Connexion De L'antenne

    Note technique : Si le véhicule est fabriqué à partir de matériaux non con- ducteurs (par exemple, fibre de verre, plastique ou avec des accessoires comme des déflecteurs), il est nécessaire d’utiliser des antennes conçues pour fon- 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 58: Fonctionnement

    Ce mode permet une gestion plus avancée et précise du Squelch, avec 5 • Si des bruits continus ou des ouvertures intempestives du Squelch survien- nent, augmentez progressivement le niveau jusqu’à obtenir un son clair. niveaux numériques prédéfinis. 10 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 11...
  • Seite 59: Vox

    Plus le niveau sélectionné est élevé, plus le signal entrant devra être fort • Niveau 2 : délai moyen – 1 seconde • Niveau 3 : délai long – 1,5 secondes pour être correctement reçu. 12 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 13...
  • Seite 60: Canal D'urgence

    19 (clignote à l’écran). • L’icône Appuyez une troisième fois sur le bouton VOX/EMG-CH pour disparaîtra de l’écran LCD pour confirmer la désactiva- revenir au canal précédemment utilisé. tion. 14 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 15...
  • Seite 61: Verrouillage Du Clavier

    • L’icône de cadenas disparaîtra et toutes les touches retrouveront Appuyez sur le bouton MENU/AM-FM ou sur le bouton PTT leur fonctionnement normal. (Push-To-Talk) pour confirmer votre sélection. 16 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 17...
  • Seite 62: Sélection De La Couleur Du Rétroéclairage (Ld - Affichage Lumineux)

    Pologne 40 CH AM/FM 4 Watt offrir un meilleur contraste. Royaume-Uni 40 CH FM 4 Watt UK fréquences + I (Italie) 40 CH AM/FM 4 Watt 18 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 19...
  • Seite 63: Connexion D'un Haut-Parleur Externe

    Après la réinitialisation, l’appareil sera immédiatement prêt à l’emploi en • Pour rétablir le son sur le haut-parleur intégré, il suffit de débrancher le mode EC, conforme aux normes CB européennes. haut-parleur externe. 20 | 28 - Guide de utilisation 28 - Guide de utilisation | 21...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    * En tenant compte de toutes les bandes de fréquences approuvées en Europe. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Un dispositif de déconnexion approprié doit être prévu dans le système électrique. Ce dispositif doit permettre la coupure simultanée des deux pôles. 22 | 28 - Guide de utilisation...
  • Seite 65 Redukcja zakłóceń (NC) ..................15 Blokada przycisków ....................16 Regulacja podświetlenia wyświetlacza (bL – poziom jasności) ......17 Kolor podświetlenia wyświetlacza (Ld) ..............18 Zmiana standardu CB (wybór pasma częstotliwości) .......... 19 Podłączanie zewnętrznego głośnika ..............20 Przywrócenie ustawień fabrycznych..............21 Dane techniczne 28 Instrukcja obsługi...
  • Seite 66: Zawartość Opakowania

    (usłyszysz kliknięcie) lub zgodnie z ruchem wskazówek, aby regulować manualnie. Pokrętło zmiany kanałów i poruszania się po menu Przycisk MENU/AM-FM/ Krotnie naciśnięcie: wybór modulacji A lub FM. Długie naciśnięcie: wejście do menu. Gniazdo mikrofonowe 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi...
  • Seite 67: Panel Tylny

    12. Wskaźnik TX/RX: nadawanie (TX), odbiór (RX) 13. VOX aktywny 14. DS.: aktywna blokada szumów MENU 15. RFG: aktywna regulacja czułości 16. Redukcja zakłóceń 17. Wskaźnik używanego standardu Mikrofon 21. Przycisk PTT 22. Przycisk 23. Przycisk  28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi...
  • Seite 68: Instalacja

    • Upewnij się, że przewody nie są zagięte, przecięte, lub narażone na wysoką temperaturę. • Prowadząc kable unikaj miejsc blisko ruchomych, mechanicznych części samochodu. • W przypadku wymiany akumulatora lub pracy z instalacją elektryczną samochodu odłącz dla bezpieczeństwa radio CB. 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi...
  • Seite 69: Podłączenie Anteny

    Uwaga techniczna: Jeżeli samochód wykonany jest z nieprzewodzących materiałów (np. włókno węglowe, tworzywo lub ma elementy jak owiewki) potrzeba zastosować specjalny rodzaj anteny zwanej bezmasową lub zasilaną pojemnościowo lub samozmasowaną. 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi...
  • Seite 70: Użytkowanie

    Ten model radia pozwala na bardziej zaawansowaną, precyzyjną regulację Jeżeli słyszysz ciągły szum lub występują częste otwarcia blokady, stopniowo na 5 cyfrowych poziomach. zwiększaj poziom, aż uzyskasz czysty odsłuch tylko użytecznych sygnałów. 10 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 11...
  • Seite 71: Vox

    • Poziom 1: zwłoka krótka – 0,5 sek. Im wyższy wybrany poziom tym silniejszy musi być sygnał aby został ode- • Poziom 2: zwłoka średnia – 1 sek. • Poziom 3: zwłoka długa 1,5 sek. brany prawidłowo 12 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 13...
  • Seite 72: Kanały Specjalne

    Używając przycisków / w mikrofonie lub pokrętła kanałów CH Naciśnij trzeci raz przycisk VOX/EMG-CH, żeby powrócić do wybierz pozycję „Nc”. ostatnio używanego kanału. Wciśnij jeszcze raz MENU/AM/FM, żeby potwierdzić wybór. SQ / DS 14 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 15...
  • Seite 73: Blokada Przycisków

    • Podczas używania zewnętrznego mikrofonu ze zdalnym sterowaniem blokada zapobiega konfliktowi poleceń z klawiatury i zdalnych. SQ / DS SQ / DS MENU 16 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 17 MENU...
  • Seite 74: Kolor Podświetlenia Wyświetlacza (Ld)

    Niemcy 80 CH FM 4 Waty/40 CH AM 4 Waty CEPT 40 CH FM 4 Waty Polska 40 CH AM/FM 4 Waty Anglia 40 CH FM 4 Waty angielska częstotliwość + I (Włochy) 40 CH FM 4 Waty 18 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 19...
  • Seite 75: Podłączanie Zewnętrznego Głośnika

    Po resecie radio jest gotowe do pracy w standardzie EC, zgodnym z regu- • Chcąc przywrócić dźwięk we wbudowanym głośniku po prostu wypnij wtyk lacjami wielu krajów Europy. głośnika zewnętrznego 20 | 28 Instrukcja obsługi 28 Instrukcja obsługi | 21...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    3 W przy 16 Omach Pasmo przenoszenia 300-3000 Hz *pokrywa wszystkie pasma dopuszczone w krajach EU Producent zastrzega możliwość zmian. Łatwo dostępny wyłącznik prądu powinien być wmontowany w linię zasilającą i odłączać równocześnie obydwa bieguny. 22 | 28 Instrukcja obsługi...

Inhaltsverzeichnis