Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
INDICE
Caratteristiche .......................................................................................................pag. 2
Installazione ...........................................................................................................pag. 3
Sostituzione del fusibile .........................................................................................pag. 4
Montaggio dell'antenna .........................................................................................pag. 4
Antenna base ........................................................................................................pag. 5
Uso del ricetrasmettitore ........................................................................................pag. 5
Modalità di trasmissione .........................................................................................pag. 5
Commutatore bande ...............................................................................................pag. 5
Altoparlante supplementare ...................................................................................pag. 6
Caratteristiche tecniche .........................................................................................pag. 7
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland 200

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Caratteristiche .......................pag. 2 Installazione ......................pag. 3 Sostituzione del fusibile ..................pag. 4 Montaggio dell’antenna ..................pag. 4 Antenna base ......................pag. 5 Uso del ricetrasmettitore ..................pag. 5 Modalità di trasmissione ..................pag. 5 Commutatore bande ....................pag. 5 Altoparlante supplementare ...................pag. 6 Caratteristiche tecniche ..................pag. 7...
  • Seite 2: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Il PLL permette un controllo preciso delle frequenze e maggior stabilità su tutti i 40 canali, con controlli separati di scansione verso l’alto e verso il basso. • I filtri ceramici proteggono dalle interferenze dei canali adiacenti. • Il display mostra quale canale è attivato. •...
  • Seite 3: Installazione

    INSTALLAZIONE Rondelle Dadi Viti Viti Rondelle Staffa Rondelle Viti Rondelle Viti Ricercare e localizzare sul mezzo mobile, la posizione per l’installazione dell’apparato. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, e nello stesso tempo, di facile accessibiltà per poter togliere l’apparato secondo le necessità. La posizione di montaggio più...
  • Seite 4: Sostituzione Del Fusibile

    SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Sostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F 2A 250V. I parametri ed il simbolo del fusibile sono indicati nella seguente etichetta: F2A 250V + MONTAGGIO ANTENNA L’antenna è l’elemento più importante per ottenere i migliori risultati. É indispensabile che l’antenna abbia un’impedenza di 50 Ohms.
  • Seite 5: Antenna Base

    MODALITA’ DI EMISSIONE Midland 200 è dotato di un commutatore (4W FM - 4W AM - 1W AM) che permette di selezionare la potenza e il tipo di modulazione.
  • Seite 6: Altoparlante Supplementare

    TABELLA BANDE DI FREQUENZA Frequenza Banda di Frequenza Commutatore Commutatore Banda Modalitá di Emissione Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM 4W 4W FM / 4W AM Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM 4W 4W FM / 4W AM EC Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH FM 4W 4W FM...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE RICEVITORE Gamma di frequenza ................da 26.960 a 27.405 MHz Sensibilità ................migliore di 1.0 μV per 20 dB SINAD Rejezione canali adiacenti ............60 dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz) Frequenze IF .................1° IF=10.7 MHz; 2° IF=455 KHz Potenza d’uscita audio ....................
  • Seite 9 CONTENTS Features ........................pag. 2 Installation ......................pag. 3 Replacing fuse .......................pag. 4 Antenna system .....................pag. 4 Mobile antennas ....................pag. 4 Base station antenna .....................pag. 5 Using the transceiver .....................pag. 5 Transmission ......................pag. 6 Band selector......................pag. 6 Remote speaker operation ..................pag. 7 Technical specifications ..................pag.
  • Seite 10: Features

    FEATURES • Phase Locked Loop circuitry gives precise frequency control and stability over all 40 channels: pinpoint channel tuning accuracy with separate scan up and down controls. • Ceramic filters give superior selectivity and freedom from adjacent channel interference. • Blue Led channel indicator clearly shows which channel is activated. •...
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Safety and convenience are the primary considerations for mounting any piece of mobile equipment. All controls must be readily available to the operator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. Be sure all cables are clear of the brake, clutch and accelerator.
  • Seite 12: Replacing Fuse

    REPLACING FUSE If you replace the fuse for DC power Cord, use F2A 250V type. The parameters and the symbol of the fuse are indicated in the following label. F2A 250V + ANTENNA SYSTEM A mobile antenna system is not limited to the antenna only. The transmission line as well as the vehicle are important factors in the total antenna system.
  • Seite 13: Base Station Antenna

    There are many possible antenna locations on a car. Four of the most common are shown and discussed on the following. Roof Mount - In this position the antenna radiates equally in all directions.Since the normal 1/4 wavelength whip antenna is too long for roof mounting on a vehicle, the antenna is shortened and loading coil is used to provide the proper electrical length.
  • Seite 14: Transmission

    but will not be disturbed by noise on the channel between signals. When properly set, the Squelch keeps the receiver “dead” until a signal comes in on that channel. However, do not set the Squelch too high, otherwise weak signals will not be able to open the Squelch circuit.
  • Seite 15: Remote Speaker Operation

    Band selector Channels Emission mode Volume/Power switch display switch SQUELCH ON-OFF/VOLUME Mike RX/TX Up/Down Squelch connector buttons External speaker jack REMOTE SPEAKER OPERATION A 8 Ohm speaker, rated at 3-10 watts, should be used for this function. Plug the speaker into the EXT SPKR jack at the rear of the transceiver.
  • Seite 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS RECEIVER Frequency coverage ..................26.960 to 27.405 MHz Sensivity .................. better than 1.0 μV for 20 dB SINAD Adjacent Channel Rejection ............. 60 dB at 10 kHz; 70 dB for 20 KHz Intermediate Frequency .............1st IF=10.7 MHz; 2nd IF=455 KHz Audio Output power ....................
  • Seite 17 INHALT Eigenschaften ...................... Seite 2 Installation und Stromanschluß ................Seite 3 Sicherung Ersetzen ....................Seite 4 Antennen-Anschluß ..................... Seite 4 Bedienung ......................Seite 5 Einschalten/Lautstärke einstellen ................ Seite 5 Rauschsperre (Squelch) einstellen..............Seite 5 Empfangen und Senden ..................Seite 5 Sendebetrieb ......................Seite 6 Bandumschaltung ....................Seite 6 Externer Lautsprecher ..................
  • Seite 18: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN • PLL Schaltung zur präzisen Frequenzeinstellung und Stabilität über alle 40 Kanäle: Rasterge- naue Einstellung mit Auf- und Ab-Tasten . • Keramikfilter für beste Selektivität und Nachbarkanalunterdrückung. • Blaue LED Anzeige für die Kanalnummern. • Rote LED (TX) und grüne LED (RX) für die Statusanzeigen: TX= Senden; RX=Empfang. •...
  • Seite 19: Installation Und Stromanschluß

    Installation und Stromanschluß Sie können Ihr Midland 200 mit der beiliegenden Mobilhalterung in Ihrem PKW befestigen. Für die Wahl eines geeigneten Platzes müssen Sie u.a. folgende Punkte berücksichtigen: Das Gerät darf die Bedienung des PKW in keiner Weise beeinträchtigen. Es darf die Sicherheit aller Fahrgäste in keiner Weise beeinträchtigen.
  • Seite 20: Sicherung Ersetzen

    F2A 250V + Antennen-Anschluß Der Antennen-Anschluß ANT Ihres Midland 200 weist eine Impedanz von 50 Ohm auf. Sie müssen eine CB-Mobilantenne mit derselben Impedanz verwenden und diese über ein Koaxialkabel (eben- falls mit 50 Ohm Impedanz) mit der Antennenbuchse des Funkgerätes verbinden.
  • Seite 21: Abstimmung Der Antenne

    Buchse EXT des Funkgerätes angeschlossen. Der interne Lautsprecher schaltet dann automatisch ab. Bedienung Einschalten/Lautstärke einstellen In der Stellung “Off” ist Ihr Midland 200 ausgeschaltet. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird das Gerät eingeschaltet. Weiteres Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke nach Wunsch. Rauschsperre (Squelch) einstellen Mit dem Regler Squelch stellen Sie die Empfangs-Signalstärke ein, ab der Sie Stationen...
  • Seite 22: Empfangen Und Senden

    CB-Kanal einstellen Den gewünschten CB-Kanal zwischen 1 und 40 stellen Sie mit den Auf/Ab-Tasten ein. Der aktuelle Kanal erscheint im Display. Empfangen und Senden Normalerweise befindet sich Ihr Funkgerät im Empfangsbetrieb. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste auf dem Mikrofon. Sprechen Sie aus etwa fünf bis zehn Zentimetern Entfernung in das Mikrofon.
  • Seite 23: Externer Lautsprecher

    Buchse für externen Lautsprecher Externer Lautsprecher Im Midland 200 ist bereits ein Lautsprecher eingebaut. Sie können aber auch einen externen Lautsprecher einsetzen und diesen an einer akustisch günstigen Stelle im Auto montieren. Der externe Lautsprecher wird an der Buchse EXT angeschlossen. Dabei schaltet sich der interne Lautsprecher automatisch ab.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Empfänger Frequenzbereich....................26,960 - 27,405 MHz Empfindlichkeit ................besser als 1µV bei 20 dB SINAD Zwischenfrequenzen .............. 1. ZF: 10,695 MHz - 2. ZF: 455 kHz NF-Wiedergabeleistung ....................max. 4,5 W Modulationsfrequenzgang ..................450 Hz - 2,5 kHz Sender Frequenzbereich....................
  • Seite 25 INDICE Características..........................2 Notas importantes ...........................2 Localización de los mandos ......................3 Instalación ............................3 Sistema de antena...........................5 Uso del transceptor .........................6 Transmisión .............................7 Selector de banda ...........................7 Para usar el altavoz exterior ......................8 Algunos consejos para usar su CB ....................8 Ruido ...............................9 Servicio y mantenimiento ........................9 Especificaciones técnicas......................10...
  • Seite 26: Características

    CARACTERISTICAS • La circuitería PLL ofrece un control preciso de la frecuencia y una gran estabilidad en los 40 ca- nales de la CB: total precisión de sintonización de canales con controles distintos para el barrido hacia arriba y hacia abajo. •...
  • Seite 27: Localización De Los Mandos

    LOCALIZACIÓN DE LOS MANDOS Selector Display Selección Volumen/ON - OFF de banda de canales del modo Emisión SQUELCH ON-OFF/VOLUME Toma de Teclas Squelch micrófono RX/TX Up/Down Toma para altavoz exterior SPKR SPKR Conector de antena Cable de alimentación INSTALACIÓN La seguridad y conveniencia son las consideraciones principales para instalar cualquier equipo móvil.
  • Seite 28: Cambio Del Fusible

    Introducir el cable de alimentación 12V en la toma del encendedor. Antes de utilizar el equipo, debe instalar y conectar la antena. El cable de la antena que ha instalado debería conectarse al conector coaxial ANTena. Si está usando un altavoz externo, conéctelo a la toma EXT SPKR.
  • Seite 29: Sistema De Antena

    SISTEMA DE ANTENA Un sistema de antena móvil no se limita sólo a la antena. La línea de transmisión así como el vehículo son factores importantes en el sistema total de la antena. Por lo tanto debe usar el tipo correcto de cable coaxial y montar la antena firmemente en una posición que le proporcione óptimos resultados.
  • Seite 30: Uso Del Transceptor

    Antena de estación base Aunque su transceptor ha sido diseñado para una operación móvil, puede desear usarlo como una unidad de estación base, en conjunción con una fuente de alimentación de 12-13.8 voltios, 2 amperios. Si decide usar su transceptor como estación base, escoja una antena diseñada para operar más eficazmente como una antena de estación base.
  • Seite 31: Transmisión

    silenciador para un nivel de señal preciso, si la fuerza del nivel de dicha señal crece o decrece, el circuito del silenciador seguirá este cambio. Con circuitos de silenciador convencionales, a menudo, una señal que cambia en fuerza queda “cortada” por el circuito del silenciador y se pierde una parte del mensaje.
  • Seite 32: Selector De Banda

    Selector de banda Indicador Comutador de modo Interruptor de ligar dos canais de emissão controlo de volume SQUELCH ON-OFF/VOLUME Ficha de Indicador Teclas Squelch microfone RX/TX subir/descer canais Ficha para altifalante externo PARA USAR EL ALTAVOZ ExTERIOR Se puede utilizar un altavoz de 8 ohmios, capaz de aguantar entre 3 y 10 W. Conectar este altavoz a la toma EXT SPKR situada en la parte posterior del transceptor.
  • Seite 33: Ruido

    RUIDO Cuando la operación se efectúa en movimiento, su vehículo o embarcación pueden ser en gran medida los causantes de ruidos e interferencias. Dado que la sección de recepción de su transceptor es muy sensible, captará incluso las señales más débiles y las amplificará. La mayoría de los ruidos que oirá...
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    ADVERTENCIA No abra el transceptor para efectuar ajustes internos. Cualquier ajuste interno sólo puede ser efectuado por personal debidamente cualificado. Los ajustes internos y/o modificaciones pueden/llevar a una operación ilegal. Una operación ilegal puede traerle consecuencias muy serias. PARA SU MÁxIMA SEGURIDAD 1.
  • Seite 35 INDEx PRISE EN MAIN ......................2 INSTALLATION ......................3 REPLACEMENT DU FUSIBLE ..................4 LES ANTENNES MOBILES ..................4 ANTENNES DE BASE ....................5 UTILISATION ....................... 5 RECEPTION ........................5 EMISSION ........................6 SELECTEUR DES BANDES ..................6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................8...
  • Seite 36: Prise En Main

    PRISE EN MAIN Le circuit PLL donne une précision et une stabilité en fréquence sur tous les canaux: une précision parfaite du réglage des canaux avec sélection séparée de la montée et de la descente des canaux. Les filtres céramiques donnent une plus grande sélectivité et une meilleure immunité contre les interférences.
  • Seite 37: Installation

    INSTALLATION Sécurité et commodité sont deux règles à respecter lors de l’installation de votre appareil. A bord d’un véhicule, tous les boutons de contrôle doivent être accessibles par l’opérateur sans gêner ni les mouvements ni la visibilité. Vérifiez que les câbles n’entravent pas la bonne utilisation du pédalier.
  • Seite 38: Replacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE Remplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F2A 250V. Les paramètres et le symbole du fusible sont indiqués dans cette étiquette. F2A 250V + LES ANTENNES MOBILES Quelques règles à respecter vous aideront à installer une antenne correctement. •...
  • Seite 39: Antennes De Base

    MONTAGE SUR LE CAPOT ARRIERE: Le rayonnement préférentiel est dirigé vers l’avant du véhicule, soit a l’opposé de l’endroit où se trouve l’antenne. A cet endroit vous pouvez peut-être utiliser un fouet quart d’onde d’une longueur de 2.5m. MONTAGE SUR LE PARE-CHOCS ARRIERE: L’antenne rayonne directement vers l’avant et vers l’arrière du véhicule.
  • Seite 40: Emission

    Ce circuit de SQUELCH est un circuit avancé qui produit une sorte d’hystérésis. Ceci se traduit par le fait que si le niveau du bruit augmente (ou diminue) l’appareil suit le niveau du bruit et con- serve le haut parleur muet. Avec un circuit conventionnel, lorsque le niveau du bruit augmente, le squelch se désactive et lorsque le signal diminue, vous n’entendez plus les messages.
  • Seite 41 Sélecteur Afficheur Sélecteur ON - OFF/Volume des bandes mode d’émission SQUELCH ON-OFF/VOLUME Squelch Prise Micro Descente/Monte RX/TX des canaux Haut-parleur externe Placer un haut-parleur externe: Vous pouvez placer un haut parleur externe de 8 ohms et d’une puissance de 3 à 10W. Branchez le haut-parleur dans la prise prévue marquée EXT-SPKR à...
  • Seite 42: Spécifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES RECEPTEUR Fréquence ....................de 26.960 á 27.405 MHz Sensibilité ..................plus de 1.0 μV pour 20 dB SINAD Fréquences intermédiaire ..............1° IF=10.7MHz; 2° IF=455 KHz Puissance de sortie audio ....................4.5 W max Réponse en fréquence ..................6 dB:450-2500 Hz Squelch.....................
  • Seite 43 ÍNDICE Características .......................pag. 2 Instalação ......................pag. 3 Substituir o fusível ....................pag. 4 Sistema de antena ....................pag. 4 Antenas móveis .....................pag. 4 Antena de estação de base ...................pag. 5 Utilizar o emissor-receptor ..................pag. 5 Transmissão ......................pag. 6 Selector de Banda ....................pag. 6 Funcionamento do altifalante remoto ..............pag.
  • Seite 44: Características

    CARACTERÍSTICAS • Os circuitos de ciclo de bloqueamento de fase fornecem um controlo e uma estabilidade de frequência exactos em todos os 40 canais: identificam com exactidão a sintonização de canal com controlos separados de procura para cima e para baixo. •...
  • Seite 45: Instalação

    INSTALAÇÃO A segurança e a conveniência são as principais preocupações ao montar qualquer tipo de equipamento móvel. Todos os controlos têm de estar imediatamente disponíveis ao operador sem interferir com os movimentos necessários para o funcionamento seguro do veículo. Certifique-se de que todos os cabos estão afastados dos pedais de travão, embraiagem e acelerador.
  • Seite 46: Sistema De Antena

    SISTEMA DE ANTENA Um sistema de antena móvel não se limita apenas à antena. A linha de transmissão, bem como o próprio veículo, são factores importantes no sistema de antena na sua totalidade. Por isso, tem de utilizar o tipo de linha de transmissão correcto e montar a antena de forma segura numa posição que lhe forneça resultados ideais.
  • Seite 47: Antena De Estação De Base

    Montagem no tejadilho - Nesta posição, a antena transmite uniformemente em todas as direcções. Uma vez que o chicote de antena normal de 1/4 comprimento de onda é demasiado comprido para ser montado no tejadilho de um automóvel, a antena é encurtada e é utilizada uma bobina de carga para fornecer o comprimento eléctrico necessário.
  • Seite 48: Transmissão

    10. Ajuste o ruído de fundo (squelch) de modo a suprimir ruído de fundo incomodativo quando não está a captar nenhum sinal. Para tal, coloque o Selector de canal num canal onde não exista qualquer sinal ou aguarde até deixar de captar sinais no seu canal. De seguida, rode o controlo de ruído de fundo (squelch) no sentido dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 49: Funcionamento Do Altifalante Remoto

    Sélecteur Afficheur Sélecteur ON - OFF/Volume des bandes mode d’émission SQUELCH ON-OFF/VOLUME Squelch Prise Micro Descente/Monte RX/TX des canaux Haut-parleur externe FUNCIONAMENTO DO ALTIFALANTE REMOTO Um altifalante de 8 ohms, com potência nominal de 3 a 10 watts, deve ser usado para esta função. Ligue o altifalante na tomada EXT SPKR (altifalante externo) na parte traseira do emissor-receptor.
  • Seite 50: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RECEPTOR Cobertura de frequência ................26.960 a 27.405 MHz Sensibilidade ............ melhor que 1.0 μV ou superior para 20 dB SINAD Rejeição de canal adjacente ..........60 dB a 10 kHz; 70 dB para 20 KHz Frequência intermédia ..............1ª IF=10.7 MHz; 2ª IF=455 KHz Potência de saída de áudio ..................
  • Seite 51 ΠΕPIEXOMENA Κύρια χαρακτηριστικά .....................Σελ. 2 Εγκατάσταση ......................Σελ. 3 Αντικατάσταση της ασφάλειας ................Σελ. 4 Τύπος κεραίας ......................Σελ. 4 Κεραίες αυτοκινήτου ....................Σελ. 4 Κεραία σταθμού βάσης ...................Σελ. 5 Χρησιμοποιώντας τον πομποδέκτη σας ..............Σελ. 6 Ο διακοπτης επιλογης μπαντας ................Σελ. 6 Λειτουργία εξωτερικού μεγάφωνου .................Σελ. 7 Τεχνικά...
  • Seite 52: Κύρια Χαρακτηριστικά

    κΥΡιά ΧάΡάκΤηΡιΣΤικά Το κύκλωμα PLL προσφέρει σταθερό και ακριβή έλεγχο συχνότητας σε όλα τα 40 κανάλια της › συσκευής: επιλέξτε με ακρίβεια το κανάλι που επιθυμείτε με τα πλήκτρα UP/DOWN. Τα κεραμικά φίλτρα απαλλάσσουν από παρεμβολές γειτονικών διάυλων. › Η μπλέ οθόνη ένδειξης αριθμού καναλιού εμφανίζει με ευκρίνεια ποιο κανάλι είναι επιλεγμένο. ›...
  • Seite 53: Εγκατάσταση

    ΕΓκάΤάΣΤάΣη Η ασφάλεια και η ευκολία είναι η αρχική σκέψη στη τοποθέτηση οποιουδήποτε μέρους του εξοπλισμού στο αυτοκίνητο. Όλα τα πλήκτρα ελέγχου πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμα και να μη παρεμποδίζονται οι κινήσεις του χρήστη, για το σωστό χειρισμό του οχήματος. Βεβαιωθείτε ότι όλες...
  • Seite 54: Αντικατάσταση Της Ασφάλειας

    άνΤικάΤάΣΤάΣη ΤηΣ άΣΦάλΕιάΣ Εάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας χρησιμοποιήστε τον τύπο F2A 250V. Οι παράμετροι και το σύμβολο της ασφάλειας υποδεικνύονται στην παρακάτω ετικέτα. F2A 250V + ΤΥΠΟΣ κΕΡάιάΣ Ο τύπος κεραίας αυτοκινήτου δεν περιορίζεται στην κεραία μόνο. Το καλώδιο σύνδεσης καθώς επίσης...
  • Seite 55: Κεραία Σταθμού Βάσης

    CB και ως τυπική ραδιοφωνική κεραία αυτοκινήτου χρησιμοποιώντας ένα μίκτη/ προσαρμογέα στους 27 MHz. Ρωτήστε μας να σας ενημερώσουμε για την πλήρη γκάμα κεραιών της Midland. Τοποθέτηση στον ουρανό του αυτοκινήτου - Σε αυτήν την θέση η κεραία ακτινοβολεί εξίσου προς όλες τις κατευθύνσεις. Η κανονική κεραία l/4 είναι ψηλή για τον ουρανό...
  • Seite 56: Χρησιμοποιώντας Τον Πομποδέκτη Σας

    ΧΡηΣιΜΟΠΟιΩνΤάΣ ΤΟν ΠΟΜΠΟΔΕκΤη ΣάΣ Μην εκπέμπετε χωρίς τη κατάλληλη κεραία ή τεχνητό φορτίο 50 Ohm (dummy load) συνδεμένα στο κονέκτορα της κεραίας. Για να λάβετε: Ελέγξτε ότι η μονάδα συνδέεται κατάλληλα με μια πηγή 12-13.8 V dc μέσω της ασφάλειας του κόκκινου...
  • Seite 57: Λειτουργία Εξωτερικού Μεγάφωνου

    ΠινάκάΣ ΜΠάνΤάΣ ΣΥΧνΟΤηΤΩν Συχνοτητα Μπαντα συχνοτητων Επιλογεας Διακοπτης μπαντας επιλογης ισχυος εκπομπης Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM 4W 4W FM / 4W AM Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM 4W 4W FM / 4W AM EC Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH FM 4W 4W FM EU Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH FM 4W 40CH AM 1W...
  • Seite 58: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΤΕΧνικά ΧάΡάκΤηΡιΣΤικά ΔΕκΤηΣ Εύρος συχνότητας ..................26.960 έως 27.405 MHz Ευαισθησία ............ καλύτερη από 1.0 μV ή καλύτερη για 20 dB SINAD Απόρριψη γειτονικών διαύλων ..........60 dB στα 10 kHz; 70 dB στα 20 KHz Ενδιάμεση συχνότητα ..............1 IF=10.7 MHz; 2 IF=455 KHz η...
  • Seite 59 SPIS TREŚCI CECHY ............................2 INSTALACJA ...........................3 SYSTEM ANTENOWY ........................4 ANTENY MOBILNE .........................4 ANTENA STACJI BAZOWEJ ......................5 UŻYWANIE RADIOSTACJI ......................5 NADAWANIE ...........................6 PRZEŁĄCZNIK PASMA ........................7 UŻYWANIE GŁOŚNIKA ZEWNĘTRZNEGO ...................7 DANE TECHNICZNE ........................8...
  • Seite 60: Cechy

    CECHY • Układ PLL (Phase Locked Loop) daje precyzyjną kontrolę częstotliwości i jej stabilność we wszy- stkich 40 kanałach: zapewniając dokładność strojenia kanału z oddzielnymi kontrolkami skano- wania góra / dół. • Filtry ceramiczne dają szczególnie wysoką selektywność oraz wolność od zakłóceń z sąsiedniego kanału.
  • Seite 61: Instalacja

    INSTALACjA Bezpieczeństwo i wygoda są podstawowymi założeniami przy montażu każdej sztuki sprzętu ko- munikacji ruchomej. Wszystkie elementy sterujące muszą być łatwo dostępne dla operatora bez interferencji z ruchami niezbędnymi do bezpiecznej obsługi pojazdu. Upewnij się, że wszelkie kable są z dala od hamulców, sprzęgła i gazu. Ponadto należy pomyśleć o wygodzie pasażerów. Podkładka Nakrętka Wkręt maszynowy...
  • Seite 62: System Antenowy

    SYSTEM ANTENOWY System antenowy łączności ruchomej nie ogranicza się jedynie do anteny. Kabel transmisyjny oraz sam pojazd są równie ważnymi czynnikami w całym systemie antenowym. A zatem, musi- sz używać właściwego typu linii transmisyjnej i zamontować antenę bezpiecznie w pozycji, która zapewni ci optymalne wyniki.
  • Seite 63: Antena Stacji Bazowej

    Montaż na dachu – w tej pozycji antena promieniuje równomiernie we wszystkich kierunkach. Jako że zwykła antena od długości ¼ długości fali jest zbyt długa do montażu na dachu pojazdu, antena jest skrócona oraz używana jest cewka obciążająca w celu zapewnienia właściwej długości elektrycznej. Nasza antena z włóknem szklanym, montowana na dachu jest anteną...
  • Seite 64: Nadawanie

    Ustaw selektor kanałów na żądany kanał. Wyreguluj poziom głośności do odpowiedniego poziomu słuchania. 10. Wyreguluj blokadę szumów w celu odcięcia denerwujących szumów tła w czasie, gdy żaden sygnał nie jest odbierany. Aby to zrobić, ustaw selektor kanałów na kanał, gdzie nie ma żadnych sygnałów lub poczekaj, aż...
  • Seite 65: Przełącznik Pasma

    PRZEŁĄCZNIK PASMA Przełącznik pasma PL/EU pozwala przełączyć się pomiędzy pasmami PL (polskie) i EU (europej- skie). PL (Polska): 40 CH AM/FM 4W; 26.960-27.400MHz EU (Europa): 40 CH FM 4W/40 CH AM 1W; 26.965-27.405MHz TABELA CZESTOTLIWOSCI CZĘSTOTLIWOŚĆ TRYB EMISJI TRYB EMISJA Fx 26,965 - 27,405 MHz 40CH AM/FM 4W 4W FM / 4W AM...
  • Seite 66: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Odbiornik Zakres częstotliwości ..................26.960 to 27.405 MHz Czułość ..................better than 1.0 µV for 20 dB SINAD Tłumienie przyległego kanału ..........60 dB at 10 kHz; 70 dB for 20 KHz Częstotliwość pośrednia ............1sza IF=10.7 MHz; 2ga IF=455 KHz Moc wyjściowa audio .....................maks 4.5 W Odpowiedź...
  • Seite 68 Printed circuit...
  • Seite 70: Electrical Diagram

    Electrical diagram...
  • Seite 72: Block Diagram

    Block diagram...

Inhaltsverzeichnis