Herunterladen Diese Seite drucken
Rittal AX Montage- Und Bedienungsanleitung
Rittal AX Montage- Und Bedienungsanleitung

Rittal AX Montage- Und Bedienungsanleitung

Wandgehäuse, 3-teilig
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AX:

Werbung

lri1407093en.eps
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
lri1507000en.eps
Wandgehäuse AX, 3-teilig
Wall-mounted enclosures AX, 3-part
Coffrets muraux AX en 3 parties
AX 2260.630
AX 2261.230
AX 2260.640
AX 2261.240
AX 2260.930
AX 2261.540
AX 2260.940
AX 2261.550
AX 2260.950
AX 2261.560
AX 2260.960
AX 2262.130
AX 2262.140
AX 2262.150
AX 2262.160

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal AX

  • Seite 1 Wandgehäuse AX, 3-teilig Wall-mounted enclosures AX, 3-part Coffrets muraux AX en 3 parties AX 2260.630 AX 2261.230 AX 2262.130 AX 2260.640 AX 2261.240 AX 2262.140 AX 2262.150 AX 2260.930 AX 2261.540 AX 2262.160 AX 2260.940 AX 2261.550 AX 2260.950 AX 2261.560...
  • Seite 2 11. Caractéristiques techniques 12. Spare parts 13. Garantie 12. Pièces détachées 13. Warranty 14. Kundendienstadressen 13. Garantie 14. Customer services addresses 14. Coordonnées des services après-vente Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 3 Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr. Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 4 électrique pour une utilisation en intérieur. Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de commande et de régulation destinés à...
  • Seite 5 Uso correcto Las cajas de la serie «Caja mural AX de 3 piezas» están diseñadas para alojar componentes de 19" en la pieza central y otros compo- nentes en la pieza mural, incluyendo el cableado y la fuente de alimentación, para uso en interiores.
  • Seite 6 ◾ Podczas wszelkich prac należy stosować wymagane środki ochrony osobistej. Použití v souladu s určením Skříně z řady „Nástěnná skříň AX, 3-dílná“ jsou nástěnné skříně pro umístění 19" komponent v prostřední části a dalších komponent v zadní části, včetně jejich kabeláže a napájení ve vnitřních prostorách.
  • Seite 7 ◾ În cazul tuturor lucrărilor este necesară utilizarea echipamentului individual de protecție corespunzător (EIP). Predviđena uporaba Ormari iz serije „AX trodijelni zidni ormar” su zidni ormari namijenjeni za smještaj 19" opreme u središnji dio i ostale opreme u zidnom dijelu, uključujući njihovo kabliranje i napajanje namijenjeno za upotrebu u zatvorenom prostoru.
  • Seite 8 Rittal produkti ir tukši korpusi zemas voltāžas sadales ietaišu kombinācijai ar nominālo spriegumu 1000 V AC vai 1500 V DC, kā arī ietvertām vadības un kontroles sistēmām.
  • Seite 9 časti vrátane ich kabeláže a napájania vo vnútri. Tieto produkty od Rittal sú prázdne rozvádzačové skrine pre nízkonapäťové elektrické prístroje na napätie do 1000 V AC alebo 1500 V DC a pre ďalšie riadiace a regulačné prístroje.
  • Seite 10 Installatie door Ska installeras av essere eseguita por un técnico un mécanicien Mechanik-Fachkraft cialist mechanics monteur behörig montör da un meccanico mecánico cualifi- confirmé qualificato cado Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 11 Instalarea se va suorittaa vain Instalacja przez Instalace odborným uddannet meka- извършва от εκπαιδευμένο face de un mecanic mekaniikka-alan mechanika mechanikem niker механик μηχανικό calificat ammattilainen Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 12 špecializovaný técnico eletricista elektrotechnik especializado Inštaláciu smie A instalação deve vykonávať len ser feita por um špecializovaný técnico mecânico mechanik especializado Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 13 Numéro de série Beispiel Gehäusekorpus AX 2260.630: Example of the enclosure body AX 2260.630: Exemple de corps du coffret AX 2260.630: #04|363196#09|600#10|345 #04|363196#09|600#10|345 #04|363196#09|600#10|345 #11|135#51|12345678 #11|135#51|12345678 #11|135#51|12345678 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 14 AX 2261.560 AX 2260.960 Ø 8,7 Ø 9,25 Ø 16 M8 x 25 Ø 8,2 Ø 8,2 Ø 6,1 A 6,4 M5 x 10 24 x Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 15 Les remarques de la notice des accessoires utilisés doivent également être respectées 4.2 Benötigtes Werkzeug 4.2 Tools required 4.2 Outils requis SW10 SW13 TX25 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 16 Wall mounting bracket not included in the scope of delivery! Les pattes de fixation murale ne font pas partie de la livraison ! KX 1590.010 AX 2503.020 AX 2508.020 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 17 4.4 Anbringen der Abdichtstopfen 4.4 Inserting the sealing bungs 4.4 Montage des bouchons d’étanchéité Ø 8,7 Ø 9,25 Ø 16 Ø 8,7 Ø 9,25 Ø 16 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 18 M5 x 10 24 x Verschließen mit AX Flanschplatten Closing with AX gland plates Fermeture avec des plaques passe-câbles AX AX 5051.433 AX 2260.060 AX 2260.070 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 19 Einbau von 19" Teleskopschienen nicht möglich! The installation of 19" telescopic rails is not supported! Intégration de rails télescopiques 19" impossible ! Tiefe Depth Profondeur Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 20 1 x KX 1569.800 2 x KX 1565.800 2 x KX 1569.800 4 x KX 1565.800 1 x KX 1569.800 1012 4 x KX 1565.800 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 21 ◾ Unfallverhütungsvorschriften beachten. ◾ Observe the accident prevention regulations. accidents. ◾ Persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. ◾ Wear personal safety equipment. ◾ Porter l’équipement de protection individuel (EPI). Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 22 7.1 Montage mise à la masse et équipotentialité Nicht im Lieferumfang enthalten! Not included in the scope of supply! Ne fait pas partie de la livraison ! SZ 2564.000 – SZ 2569.000 Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 23 = 10 + 1 Nm = 10 + 1 Nm A 6,4 optional optional Ø 8,2 Ø 8,2 M8 x 25 = 10 + 1 Nm Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 24 être respectées. eingebracht werden. Remarque : lors du nettoyage des surfaces, veiller à ne pas introduire de liquide dans le coffret via l’introduction de câbles. Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 25 Rittal. mesures appropriées. vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. L’aptitude doit être confirmée par Rittal en cas de conditions d’utilisation particulières. Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 26 * max. Ausbaugewicht pro HE: 5 kg * Max. installed weight per U: 5 kg * Poids max. de l'équipement par U : 5 kg Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 27 Vous trouverez les coordonnées du service von Rittal unter folgender Adresse: website at: après-vente sur le site internet : – https://www.rittal.de/Rittal-Standorte – https://www.rittal.com/rittal-locations – https://www.rittal.fr/sites-rittal Wandgehäuse AX, 3-teilig / Wall-mounted enclosures AX, 3-part / Coffrets muraux AX en 3 parties...
  • Seite 28 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact lri150700100.eps RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...