Seite 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi REF: 2353...
Seite 3
EN/ DESCRIPTION PT/ DESCRIÇÃO A. Diffuser A. Difusor B. Main body B. Corpo principal C. Rear grille C. Grade traseira D. Switch D. Interruptor E. Rotating power cord E. Cabo de alimentação rotativo ES/ DESCRIPCIÓN DE/ PRODUKTBESCHREIBUNG A. Difusor A. Diffusor B.
Seite 4
-Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is intended for domestic use only.
Seite 5
-If your product has been dropped or water or other liquid has been spilled on it, do not use or attempt to repair it. Contact JOCCA’s technical service. -If you detect that the power cord, plug or adaptor is damaged or soaked with water or other liquid, do not use the appliance, or attempt to replace the cord, plug or adaptor.
Seite 6
English -Do not coil the cord around the appliance or expose it to the hot surfaces of the appliance. -Unplug the appliance from the electrical outlet when you have finished using it, before cleaning it, when changing accessories or if it is to be left unattended.
Seite 7
English -This appliance will only switch off completely when disconnected from the mains supply. -This symbol means that the appliance must not be used near water. -When using the dryer in a bathroom, unplug it after use, as the proximity of water poses a hazard even when the dryer is switched off.
English CLEANING AND MAINTENANCE -Before cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the mains supply. -Allow the appliance to cool down before cleaning it. -Do not use abrasive detergents or products that could damage the appliance. -Use a damp cloth or sponge to clean the outside of the appliance. -NEVER IMMERSE THE APPLIANCE AND THE POWER CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Seite 9
-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembálelo y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el producto y contacte con JOCCA, ya que la garantía cubre cualquier daño o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Seite 10
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. -No sumerja el aparato, ni ninguna parte del mismo en agua u otro líquido.
Seite 11
Español -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato, utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. -No utilice el aparato con las manos o pies húmedos, ni con los pies descalzos. -No enrolle el cable sobre el aparato, ni deje que éste entre en contacto con las superficies...
Seite 12
Español mente, se apagará automáticamente. Si se apaga durante el uso, ponga el interruptor en posición On/ Off y espere durante aproximadamente unos 5 min. -Como protección adicional, se recomienda disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima 30mA en la instalación eléctrica que alimenta el aparato.
Español Posición 2: potencia media y temperatura media para secar y peinar. Posición 3: potencia máxima y temperatura alta para secar de forma rápida. -Si el secador de pelo deja de funcionar por cualquier motivo, apáguelo inmediatamente y deje que se enfríe. -Para apagar el secador, coloque el interruptor en la posición 0 y desconéctelo de la toma de corriente.
Seite 14
état. Si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et contactez JOCCA pour faire jouer la garantie, couvrant tout dommage d’origine ou défaut de fabrication. -Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique.
Seite 15
été renversé sur celui-ci, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Contactez dans ce cas le service technique de JOCCA. -Si vous constatez que le cordon d’alimentation, la fiche ou la prise sont abîmés abîmée ou qu’ils ont été...
Seite 16
éteint. -Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. -Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides ni avec les pieds nus.
Seite 17
Français est couverte, l’appareil s’éteint automatiquement. Après un court intervalle de refroidissement, l’appareil se remet en marche. -L’appareil est protégé contre la surchauffe, c’est-à-dire que s’il devient trop chaud, il s’éteint automatiquement. S’il s’éteint en cours d’utilisation, placez l’interrupteur sur la position On/Off et attendez environ 5 minutes.
Seite 18
Français MODE D’EMPLOI 1.Avant de brancher l’appareil sur le secteur, vérifiez toujours que l’interrupteur est en position 0. 2.Réglez la puissance de soufflage souhaitée : Position 1: faible puissance et basse température pour sécher et marquer la coiffure. Position 2: puissance et température moyennes pour sécher et coiffer.
Seite 19
Français RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit à la poubelle, si vous souhaitez vous en débarrasser, jetez-le à la déchetterie, dans l’endroit prévu à cet effet (Directive 2012/19/UE DEEE).
In caso contrario, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA, poiché la garanzia copre qualsiasi danno o difetto di fabbricazione. -Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio alle intemperie.
Seite 21
-Se l’apparecchio è caduto o vi è stata versata acqua o altri liquidi, non utilizzarlo o tentare di ripararlo. Contattare il servizio tecnico di JOCCA. -Se si scopre che il cavo di alimentazione, la spina o l’adattatore sono danneggiati o si sono bagnati con acqua o altri liquidi, non utilizzare l’apparecchio o tentare di sostituirli.
Seite 22
-Per la vostra sicurezza e per un corretto funzionamento dell’apparecchio, utilizzate sempre accessori e ricambi JOCCA. -Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi umidi o piedi nudi. -Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
Seite 23
Italiano - L’apparecchio è protetto contro il surriscaldamento, vale a dire che se l’apparecchio si surriscalda troppo si spegne automaticamente. Se si spegne durante l’uso, portare il interruttore in posizione On/Off e attendere circa 5 minuti. -Come protezione addizionale, si raccomanda di inserire nell’impianto elettrico che alimenta l’apparecchio un interruttore differenziale con una sensibilità...
Italiano 2. Impostare la potenza del getto d’aria desiderato: Posizione 1: bassa potenza e bassa temperatura per asciugare e raffreddare l’acconciatura. Posizione 2: potenza media e temperatura media per asciugare e styling. Posición 3: massima potenza e alta temperatura per asciugare rapidamente.
Seite 25
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Seite 26
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. -Não mergulhe o aparelho ou qualquer parte do mesmo em água ou em qualquer outro líquido.
Seite 27
-Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. -Não use o aparelho com as mãos ou pés húmidos ou com os pés descalços. -Não enrole o cabo à volta do aparelho nem o deixe entrar em contacto com as superfícies...
Seite 28
Português -O aparelho está protegido contra o sobreaque- cimento, ou seja, se o aparelho ficar demasiado quente, desliga-se automaticamente. Se o apa- relho se desligar durante a utilização, coloque o interruptor na posição On/Off e aguarde cerca de 5 minutos. -Como proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente residual com uma sensibilidade máxima de 30mA na...
Seite 29
Português 2. Regule a potência de sopro desejada: Posição 1:baixa potência e baixa temperatura para secar e marcar o penteado. Posição 2: potência média e temperatura média para secar e pentear. Posição 3: potência máxima e temperatura elevada para uma secagem rápida.
Seite 30
Sie es aus und überprüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustand ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an JOCCA, da die Garantie jegliche Schäden oder Herstellungsfehler abdeckt. -Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Seite 31
Flüssigkeit darauf verschüttet wurde, dürfen Sie es nicht benutzen oder versuchen, es zu reparieren. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von JOCCA. -Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel, der Stecker oder der Adapter beschädigt ist oder mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung...
Seite 32
Sie nicht am Kabel, sondern immer am Stecker und vergewissern Sie sich, dass es vorher ausgeschaltet wurde. -Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Leistung des Geräts nur JOCCA- Zubehör und -Ersatzteile. -Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, Füßen oder barfuß.
Seite 33
Deutsch die Zähne beschädigt sind, da das Gerät dann nicht mehr richtig funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass die Luftauslässe des Geräts nicht verstopft sind. Decken Sie den Lufteinlass oder -auslass während des Betriebs des Geräts nicht ab. Wenn der Lufteinlass abgedeckt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Deutsch -Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden. -Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. -BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN FEUCHTRÄUMEN ODER IN DER NÄHE VON BADEWANNEN, DUSCHEN, WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN MIT WASSER.
Seite 35
Deutsch -Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, da es dadurch beschädigt werden kann. -Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden und/oder Verschleiß, insbesondere das Kabel und den Stecker. -Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Is dat niet het geval, gebruik het dan niet en neem contact op met JOCCA, aangezien de garantie elke oorspronkelijke schade of fabricagefout dekt. -Het apparaat is enkel aangewezen voor huishoudelijk gebruik.
Seite 37
Breng het naar een erkend servicecentrum van JOCCA. -Indien u vaststelt dat de stroomkabel of adapter beschadigd is, mag u het apparaat niet gebruiken en ook niet de kabel proberen te vervangen.
Seite 38
-Voor uw veiligheid en een optimale werking van het apparaat gebruikt u steeds de accessoires en vervangingsonderdelen van JOCCA. -Gebruik het apparaat niet met natte handen of blote voeten. -De stroomkabel mag niet in contact komen met, of dicht liggen bij de warme delen van het apparaat.
Seite 39
Nederlands wil zeggen dat als het apparaat te heet wordt, het automatisch wordt uitgeschakeld. Als deze tijdens gebruik uitschakelt, zet u de temperatuurkiezer op de stand aan/uit-stand en wacht u ongeveer 5 min. -Als extra veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen dat de elektrische installatie die het apparaat van stroom voorziet beschikt over een differentieelschakelaar met een maximale gevoeligheid van 30 mA.
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING 1. Voordat het apparaat op het lichtnet wordt aangesloten, moet de schakelaar altijd in stand 0 staan. 2. Stel het gewenste blaasvermogen in: Stand 1: laagvermogen en lage temperatuur om het kapsel te drogen en te fixeren. Stand 2: gemiddeld vermogen en gemiddelde temperatuur voor drogen en stylen.
Seite 41
Nederlands RECYCLING VAN HET PRODUCT – MILIEU Gooi dit product niet bij het huisvuil aan het eind van zijn levensduur. Breng het naar een daarvoor bestemd inzamelpunt (volgens richtlijn 2012/19/EU AEEA).
-Przed pierwszym użyciem produktu, należy go rozpakować i sprawdzić, czy jest w idealnym stanie. Jeśli nie, nie używaj produktu i skontaktuj się z JOCCA, ponieważ gwarancja obejmuje wszelkie uszkodzenia lub wady produkcyjne. -Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
Seite 43
Przejdź bezpośrednio autoryzowanego serwisu technicznego JOCCA, gdzie zostaną one wymienione prawidłowo, aby uniknąć zagrożenia. -Nie zanurzaj urządzenia ani jego części w wodzie lub innych płynach. -Nie używaj wody do czyszczenia urządzenia.
Seite 44
że jest wyłączone. -Dla własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia, zawsze używaj akcesoriów i części zamiennych JOCCA. -Nie używaj urządzenia na mokrych rękach ani stopach, ani boso. -Nie owijaj kabla wokół urządzenia ani nie dopuszczaj, aby przylegał...
Seite 45
Polski schładzania urządzenie ponownie uruchomi się. -Urządzenie jest zabezpieczone przed przegrzaniem, co oznacza, że jeśli urządzenie nagrzeje się zbyt mocno, wyłączy się automatycznie. Jeśli wyłączy się podczas użytkowania, przenieś przełącznik temperatury na pozycję Wł./Wył. i poczekaj około 5 minut. -Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca...
Polski SPOSÓB UŻYCIA 1. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się zawsze, że przełącznik znajduje się w pozycji 0. 2. Wybierz pożądaną moc dmuchu: Pozycja 1: pniska moc i niska temperatura do suszenia i układania fryzury. Pozycja 2: średnia moc i średnia temperatura do suszenia i układania fryzury.
Seite 47
Polski UTYLIZACJA PRODUKTU - ŚRODOWISKO Nie wyrzucaj tego produktu do śmieci po zakończeniu jego użytkowania. Przynieś go do punktu odbioru odpadów przeznaczonych do tego celu (podlega dyrektywie 2012/19/EU RAEE).
Seite 48
This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è...
Seite 49
Do not use the appliance near water. No utilice el aparato cerca del agua. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua. Não utilize o aparelho perto de água. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Seite 50
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Seite 51
(FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...