Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jocca 1567 Gebrauchsanweisung
Jocca 1567 Gebrauchsanweisung

Jocca 1567 Gebrauchsanweisung

Warmluftbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1567:
R R R R R R R R R
REF: 1567
REF: 1567
R R E
R R R R R R R E
R R R F 1 1
RE E
RE
R
R
R F F F
RE E
RE : : F F :
R R R
REF
RE
E E : : F F F
E E E E E
EF F
E E F
E E
E
: F 1 1 1 1 1
F
F
F
F
:
1 6 6 6 6
1
1 1 1 1
5 5 5 6
56 6 6
56
5 5 5 7 7
5 7
5 7 7 7 7 7
5 5 7 7 7 7
5
5 5 5 5 5 5 6 6 6
567
5 5 6
67 7
6 6
6 6 6 7 7 7
6 6 6 7
6
7
(EN) Instructions manual
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(FR) Mode d'emploi
(IT) Istruzioni per l'uso
(IT) Istruzioni per l'uso
(PT) Manual de instruções
(PT) Manual de instruções
(DE) Gebrauchsanweisung
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca 1567

  • Seite 1 REF: 1567 REF: 1567 R R R R R R R R R R R R R R R R E R R E RE E R R R F 1 1 R F F F RE E RE : : F F :...
  • Seite 3 EN/ DESCRIPTION PT/ DESCRIÇÃO 1. Combined bristles 1. Cerdas combinadas 2. On/Off/Heat settings 2. Ligar/Desligar/Temperaturas 3. Ceramic Coating Tube 3. Tubo com revestimento 4. Air Inlet cerâmico 5. Swivel Cord 4. Entrada de ar 5. Cabo giratório ES/ DESCRIPCIÓN 1. Cerdas combinadas DE/ BESCHREIBUNG 2.
  • Seite 4 English HAIR DRYER BRUSH SAFETY WARNINGS please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. consequences resulting from improper described in this manual. from origin or manufacturing defects. - This product is intended for domestic use not expose it to weather conditions such its operation.
  • Seite 5 English in perfect conditions. Also check that the voltage indicated on the appliance is JOCCA technical service. the plug or the adaptor are damaged - Water must not be used to clean the appliance. - To unplug the appliance from the is switched off beforehand.
  • Seite 6 English - Please do not use the appliance in the near water. - Please do not wind the cable around the the hot surfaces of the appliance. - Please unplug the appliance from the - Please ensure that the on/off switch is in the 0 position before plugging into the - Please do not leave the appliance - Do not touch the hot parts of the appliance...
  • Seite 7 English After a short cooling-down period it will begin to work again. - This appliance is protected against overheating; this means that if the appliance overheats it will switch itself in the 0 position and wait for about 5 minutes. - A differential circuit breaker with a maximum 30mA...
  • Seite 8 English - Children should be supervised to ensure must not be used near water. - Do not use the appliance in conjunction with a timer or other device that switches INSTRUCTIONS FOR USE - Please ensure that the appliance is in a perfect condition before use.
  • Seite 9 English - Never submerge the appliance or the base in water. down and do not coil the cord prevent overheating. TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50-60Hz 1200 - 1300W This product complies with directives 2014/30/ 2015/863/EU ROHS. PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its designated for this purpose (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive).
  • Seite 10 CEPILLO SECADOR ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD manual de instrucciones antes de utilizar consultas. - JOCCA no se responsabiliza de un uso no estuviera descrito en este manual. - Antes de utilizar el producto por cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Seite 11 Llévelo al servicio técnico de JOCCA. la clavija o el adaptador están dañados o autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. del aparato en agua u otro líquido.
  • Seite 12 Español - No utilice el aparato con las manos o - No utilice el aparato en el baño o la deje que este entre en contacto con las - Desenchufe el aparato de la red eléctrica este no funciona correctamente. - Asegúrese de que el botón de encendido está...
  • Seite 13 Español la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato. Cuando la apaga automáticamente. Después de vuelve a ponerse en funcionamiento. - El aparato está protegido contra el aparato se calienta excesivamente este se apagará automáticamente. Si este se durante aproximadamente unos 5 min.
  • Seite 14 Español los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza usuario no deben realizarlos los niños a estén bajo supervisión. alcance de los niños menores de 8 años. - Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
  • Seite 15: Limpieza Y Almacenamiento

    Español - Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO desconectado de la red eléctrica. completamente. limpiadores abrasivos para limpiar las piezas de plástico. - Limpie el aparato cada vez que lo use para evitar que se acumule grasa u otros residuos.
  • Seite 16 - JOCCA ne sera pas responsable des conséquences résultant d’une mauvaise utilisation du produit ou de toute autre utilisation non décrite dans ce manuel. - Avant d’utiliser le produit pour la première son état.
  • Seite 17 - Si l’appareil est tombé ou si de l’eau ou un autre liquide a été renversé sur celui- plus de le réparer. Contactez dans ce cas le service technique de JOCCA. - Si vous constatez que le cordon abîmés ou qu’ils ont été mouillés par de remplacer.
  • Seite 18 - Pour votre sécurité toujours des accessoires et de pièces de rechange de JOCCA. - N’utilisez pas l’appareil avec les mains ou les pieds humides ni avec les pieds nus. - N’utilisez pas l’appareil dans le bain ou - N’enroulez pas le câble autour de être en contact avec les surfaces...
  • Seite 19 Français vous pourriez vous brûler. - N’utilisez pas les embouts s’ils sont fonctionnerait pas correctement. ne soient pas obstruées. Ne pas couvrir l’entrée ou la sortie d’air pendant le fonctionnement de l’appareil. Quand s’éteint automatiquement. Après un bref se remet en marche. - L’appareil protégé...
  • Seite 20 Français mental et aussi par des personnes sans à partir du moment que des instructions appropriées quand son usage de manière adaptée leur ont été données et qu’ils comprennent les dangers liés à l’utilisation du produit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. l’appareil doit être réalisé...
  • Seite 21: Nettoyage Et Stockage

    Français MODE D’EMPLOI que l’appareil se trouve dans de parfaites conditions d’utilisation. - Branchez l’appareil sur le secteur et tournez le bouton de réglage de la température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité. - Réglez la température de séchage : •...
  • Seite 22 Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V ~ 50-60Hz 1200 - 1300W Ce produit est conforme au directive 2014/30/ 2015/863/EUROHS. RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT (directive 2012/19/EU DEEE).
  • Seite 23 - JOCCA declina qualsiasi responsabilità un uso non descritto in questo manuale. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima assicurarsi che il prodotto sia in perfette poiché...
  • Seite 24 JOCCA. la spina o l’adattatore sono danneggiati o non utilizzare l’apparecchio o tentare di sostituirli. Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. - Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido.
  • Seite 25 Italiano - Non utilizzare mai l’apparecchio con mani o piedi umidi e/o a piedi nudi. o vicino all’acqua. - Non arrotolare il cavo sull’apparecchio. Evitare che il cavo entri in contatto con - Scollegare sempre l’apparecchio procedere alla sua pulizia e nel caso in cui non funzioni correttamente.
  • Seite 26 Italiano il funzionamento del dispositivo. Quando spegne automaticamente. Dopo tornerà in funzione. - L’apparecchio è protetto dal surriscalda- selettore della temperatura su 0 e atten- dere circa 5 minuti. - Come protezione aggiuntiva nell’impianto consiglia di disporre di un dispositivo differenziale con una sensibilità...
  • Seite 27 Italiano essere effettuate da bambini sotto gli 8 anni di età e senza la supervisione di un adulto. - Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Seite 28 Italiano NOTA: utilizzare l’impostazione alta per asciugare i capelli elettrica. PULIZIA E STOCCAGGIO - Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo. completamente. abrasivi per pulire le parti in plastica. - Pulire il dispositivo ogni volta che lo si utilizza per prevenire l’accumulo di grasso o di altri residui. - Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare prima...
  • Seite 29 à mão para posteriores consultas. - A JOCCA não se responsabiliza por ou qualquer utilização que não esteja descrita neste manual. - Antes de utilizar o aparelho pela primeira visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Seite 30 - Se o seu aparelho sofreu uma queda ou o utilize nem tente repará-lo. Contacte o serviço técnico da JOCCA. que foram molhados com água ou outro Dirija-se diretamente ao serviço técnico à sua substituição correta para evitar qualquer perigo.
  • Seite 31 Português - Para sua segurança e um melhor acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. - Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou os pés húmidos nem com os pés descalços. - Não utilize o aparelho no banho ou no - Não enrole o cabo à...
  • Seite 32 Português uma vez que o aparelho não funcionaria correctamente. não estão obstruídas. Não tape a entrada ou a saída de ar durante o funcionamento do aparelho. Se a entrada se automaticamente. Após um curto volta a funcionar. - O aparelho está protegido contra o automaticamente.
  • Seite 33 Português lhes foi dada a supervisão ou instrução apropriadas relativamente ao uso do aparelho de uma maneira segura e compreendem os perigos que envolve. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não devem ser sejam maiores de 8 anos e estejam sob supervisão.
  • Seite 34: Limpeza E Armazenamento

    Português - Ajuste a temperatura de secagem: • Posição 0: DESLIGADO. • Posição I: Baixa temperatura. • Posição II: Temperatura mé- dia. • Posição III: Alta temperatura. NOTA: - Desligue o aparelho da rede eléctrica sempre que terminar de o utilizar. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO desligado da corrente elétrica.
  • Seite 35 Português RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE de recolha para este tipo de resíduos. Nunca em diretriz 2012/19/EU RAEE)
  • Seite 36 Anleitung beschrieben wird. - Bevor Sie das Produkt zum ersten Zustand ist. Wenn es nicht der Fall Wenden Sie sich bitte direkt an JOCCA. Der Einkaufsbeleg haftet für jede Art von Schäden und Herstellungsfehler. - Dieses Produkt für...
  • Seite 37 übereinstimmen. gefallen ist oder mit anderen Flüsigkeiten Aparat benutzen oder bitte nicht probieren den Aparat zu reparieren. Bringen Sie ihn zum technischen Dienst von JOCCA. beschädigt oder durch Wasser oder andere Flüssigkeiten nass geworden Stecker oder den Adapter zu ersetzen.
  • Seite 38 Gerät vorher ausgeschaltet wurde. - Für Ihre Sicherheit und für das das Gerät originale Ersatzteile und Zubehör von JOCCA. - Bitte nicht den Aparat mit feuchten Händen oder barfuss benutzen. - Benutzen Sie das Gerät weder in der Wasser.
  • Seite 39 Deutsch trennen. da es sich entzünden kann. - Berühren Sie nicht die heißen Teile des Geräts und berühren Sie auch keine anderen Körperteile mit den heißen Gefahr einer Verbrennung. oder wenn die Plastikhaare der Bürste nicht mehr einwandfrei funktioniert. des Geräts nicht verstopft sind. Blockieren Sie nicht den Luftein- oder Luftausgang während das Gerät in Benutzung ist.
  • Seite 40 Deutsch Sie den Temperaturregler auf die Position 0 und warten Sie ungefähr 5 Minuten. - Zur zusätzlich Sicherheit wird empfohlen Differenzialstromnetz zur Verfügung zu stellen mit einer Stromspanne von maximal 30mA. Fragen Sie einen kompetenten kann. - Dieser Wischmopp kann von Kindern über 8 Jahre sowie von körperlich oder geistig behinderten Personen bzw.
  • Seite 41: Reinigung Und Lagerung

    Deutsch das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden darf. - Verwenden Sie das Gerät nicht in das Gerät automatisch einschaltet. GEBRAUCHSANWEISUNG - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Einstellung.
  • Seite 42 Deutsch eine Ansammlung von Fett oder anderem Schmutz zu vermeiden. - Reinigen Sie das Äußere des Geräts immer zuerst mit einem leicht feuchten Tuch und anschließend mit einem trockenen Tuch. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. - Bewahren Sie das Gerät an einem abgekühlt ist und wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät.
  • Seite 43 - Deze instructies zijn heel belangrijk. Lees de handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. - JOCCA kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een verkeerd gebruik van het deze handleiding beschreven staat. - Voordat u het apparaat voor het eerst...
  • Seite 44 Breng het naar een erkend servicecentrum van JOCCA. - Indien u vaststelt dat de stroomkabel apparaat niet gebruiken en ook niet de kabel proberen te vervangen. Laat het...
  • Seite 45 Nederlands - Gebruik het apparaat niet met natte handen of blote voeten. - Gebruik het apparaat niet in bad of onder buurt van water. - Rol het snoer niet rond het apparaat en stel het niet bloot aan de hete oppervlakken van het apparaat.
  • Seite 46 Nederlands luchtinlaat of -uitlaat niet af tijdens de werking van het apparaat. Wanneer apparaat automatisch uit. Na een korte afkoelperiode start hij weer op. - Het apparaat beveiligd tegen automatisch wordt uitgeschakeld. Als temperatuurkiezer op de stand aan/uit- stand en wacht u ongeveer 5 min. - Als extra veiligheidsmaatregel wordt het aanbevolen dat de elektrische installatie die het apparaat van stroom voorziet...
  • Seite 47 Nederlands gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen worden uitgevoerd door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder toezicht staan. - Het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar houden. - Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 48 Nederlands - Zodra u klaar bent met gebruiken het apparaat dat het altijd zou moeten zijn losgekoppeld van het elektriciteitsnet. REINIGING EN OPSLAG - Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. - Wacht tot het apparaat volledig koud is. schoonmaakmiddelen mogen niet worden gebruikt om de plastic onderdelen schoon te maken.
  • Seite 49 Polski SZCZOTKA SUSZARKA za inne zastosowania nieopisane w tej...
  • Seite 50 Polski...
  • Seite 51 Polski zasilania.
  • Seite 52 Polski - Jako dodatkowe zabezpieczenie...
  • Seite 53 Polski odpowiedni nadzór instrukcje stanie.
  • Seite 54: Czyszczenie I Przechowywanie

    Polski • • • temperatura. • temperatura UWAGA CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE nie zwijaj kabla. DANE TECHNICZNE 220-240V ~ 50-60Hz 1200 - 1300W 2015/863/EU ROHS.
  • Seite 55 Polski do punktu zbierania odpadów przeznaczonego RAEE).
  • Seite 56 Protection class against electric shock. Clase de protección contra descargas eléctricas. Classe de protection contre les chocs électriques. Classe di protezione contro le scosse elettriche. Classe de proteção contra descargas elétricas. Schutzklasse gegen elektrischen Schlag. Beschermingsklasse tegen elektrische schokken. This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE.
  • Seite 57 bin. nedor amarillo. la poubelle jaune. bidone giallo. dos no contentor amarelo. lben Tonne. belle bleue. Riciclate gli imballaggi di carta e cartone nel bidone blu. Recicle as embalagens de papel e de cartão no contentor azul. Tonne. pojemnika.
  • Seite 58 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Seite 59 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...

Inhaltsverzeichnis