3.
Anbringung des Versteifungsprofiles:
Mit einem Helfer positionieren Sie
das Versteifungsprofil in der Box wie
abgebildet. Fixieren Sie das
Versteifungsprofil vorerst seitlich links und
rechts mit je einer Schraube/Scheibe/
Mutter. Die Scheiben/Muttern sind immer
innenseitig anzubringen. Befestigen Sie das
Versteifungsprofil nun mit den restlichen
Schrauben/Scheiben/ Muttern (insgesamt
10 mal, siehe Pfeile).
Dann befestigen Sie die Umlenkrolle mit 2
Flachrundschrauben/ Scheiben /Muttern
auf dem Versteifungsprofil (mittig auf dem
langen Schenkel, siehe Bohrungen). Lösen
Sie nun das Plastikrohr mit der innenliegen-
den Zugfeder von der Bodenplatte. Führen
Sie das Ende der weißen Nylonschnur
unmittelbar bei der Umlenkrolle von unten
durch das Versteifungsprofil und stecken
Sie das Plastikrohr in das Versteifungsprofil.
Die weiße Nylonschnur schieben Sie wie
abgebildet über der Rolle durch die
Rückwand und lassen das Schnurende vor-
läufig nach hinten hinausragen.
GB
Mounting of stiffener section:
Have a helper position the stiffener section in the
box,as shown. Fix the stiffening section at first on the
left and right sides with one screw, washer, and nut
each.
The washers and nuts should always be placed on
the inside. Then, secure the stiffener section with the
rest of the screws, washers and nuts (10 times in total,
see arrow). Secure the guide pulley onto the stiffener
section (in the middle of the long side, see holes) with
two screws/washers/nuts. Next, with the inner spring,
separate the plastic tubing from the bottom plate.
Put the end of the white band directly next to the
guide pulley from underneath through the stiffening
section and fit the plastic tube into the stiffening sec-
tion. Put the white nylon string over the pulley by the
back wall,as pictured,and leave the end of the string
hanging at the back for the time being.
F
Fixation du profil de renforcement:
Avec l'aide d'une deuxième personne positionnez le
profil de renforcement à l'intérieur du StoreMax,
comme sur la photo, la poulie est en haut. Fixez le
profil de renforcement tout d'abord sur les côtés droit
et gauche avec vis/rondelle/écrou. Les rondelles et
écrous se trouvent toujours à l'intérieur. Finissez main-
tenant de fixer le profil de renforcement avec les vis
restantes (en tout 10 fois, voir flèche). Fixez tout d'ab-
ord la poulie avec 2 vis/rondelles/ écrous sur le profil
de renforcement (au milieu de la partie la plus lon-
gue, voir perforations).Détachez alors le tube en pla-
stique contenant le ressort de traction de la plaque
de fond. Faites passer le bout du fil blanc directe-
ment au niveau de la poulie à travers le profil de ren-
forcement en passant par le bas et emboîtez le tube
en plastique dans le profil de renforcement.
Faites passer la ficelle en nylon comme représenté
sur la roue et à travers la paroi arrière et laissez pen-
dre la ficelle pour le moment.
Aanbrengen van het verstevigingsprofiel:
NL
Eerst bevestigt u de katrol met 2 slotbout/ring/moer aan het verstevigingsprofiel (in het midden
van het lange deel, zie de boorgaten) Met een helper plaatst u het verstevigingsprofiel in de
berging zoals afgebeeld - de geleiderol bevindt zich boven). Zet het verstevigingsprofiel eerst
aan de linkeren de rechterkant vast met een boutje/ring/ moertje. De ring en het moertje
altijd aan de binnenkant aanbrengen.
Bevestig het verstevigingsprofiel nu met de resterende boutjes/ringen/ moertjes (totaal 10-
maal, zie pijlen). Maak nu de plastic buis met de er in aanwezige trekveer los van de bodem.
Geleid het einde van het witte band, daar waar de katrol zich bevindt van onderen door het
verstevigingsprofiel en steek de plastic buis in het verstevigingsprofiel. Het witte nylon koord
schuift u, zoals afgebeeld, over de rol door de achterwand en u laat het einde van het koord
voorlopig naar achteren afhangen.
Skizze Schnurführung
Section string guiding
3.
Dessin passage de la ficelle
4.
1.
2.
5.
6.
7