Herunterladen Diese Seite drucken

Lionelo Sven Plus Bedienungsanleitung

Kinderreisebett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sven Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
O lionelo
Sven
Travel
bed
Löieczko
turystyczne
Kinderreisebett
Typncntqecl€an
Lettino da viaggio
Lit bébé touristique
Cama de viaje
Reisbed
Plus
KPOBaTKa
www.lionelo.com
User manual
Instrukcja obslugi
Bedienungsanleitung
MHCTPYKL.I""no 3KcnnyaTa1.1"M
Manuale
Manuel
de I'Utilisateur
Manual
de usuario
Handleiding
d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo Sven Plus

  • Seite 1 User manual Instrukcja obslugi Bedienungsanleitung O lionelo MHCTPYKL.I""no 3KcnnyaTa1.1"M Manuale d'uso Manuel de I'Utilisateur Manual de usuario Handleiding Sven Plus Travel Löieczko turystyczne Kinderreisebett Typncntqecl€an KPOBaTKa Lettino da viaggio Lit bébé touristique Cama de viaje Reisbed www.lionelo.com...
  • Seite 2 lionelo...
  • Seite 3 lionelo...
  • Seite 4 lionelo...
  • Seite 5 lionelo...
  • Seite 6 lionelo...
  • Seite 7 Preface Dear Customer! Thank you for placing your trust in us and choosing Lionelo. Our products are made with the utmost care to ensure comfort and above al , maximum safety of your chi d. Imple mentation of high quality materials and modern technolo gies allows us to provide users with a product that is perfect y suited for everyday use.
  • Seite 8 Before replacing the base with the lowest one, it is necessary to remove the support rails. lionelo...
  • Seite 9 Do not use the changing unit if any part is broken, torn or missing. Be aware of the risk of open flres and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc. in the near vicinity of the changing unit. lionelo...
  • Seite 10 Screw the door with a screwdriver The toy cannot be connected to more power sources than recommended. Assembly instruction 1.Take the travel baby bed out of the bag and oosen the adhesive straps.Placethe bedonthe floor and putthe bagaside(seefig. 1). lionelo...
  • Seite 11 The base must be attached using the zipper. Once the base is attached, cover the zipper with a Ve cro pad. Slide the reinforcement tubes into sewn handles connect them (they must be paired properly). Place the mattress onto the tube reinforced base and fasten it with Velcro. lionelo...
  • Seite 12 Fasten the organizer's naps on dedicated places on the bed frame, stretching the organizer's material at the changing table (see fig. 9). Organizer installation Put the hooks on the organizer and mount it on the bed frame (see Fig. lla, 11b). lionelo...
  • Seite 13 Wipe the product with a damp cloth, then allow to dry. Changing table - clean with warm water and mild soap. Do not dry clean and do not use caustic agents. Do not dry mechanical y, do not iron. lionelo...
  • Seite 14 (2009/48 / EC), therefore the CE mark has been affixed and a declaration of compliance with European standards has been issued. The pictures in this manual are for illustrative purposes only. Therefore, they may differ from the actua product. lionelo...
  • Seite 15 Wstep Drogi Kliencie! Dziekujemyza obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Lionelo. Nasze produkty wykonywane SQz najwiekszq starannoéciQ, by zapewnié Twojemu dziecku komfort korzystania, röwno czeénie dbajac o jego bezpieczehstwo. Dzieki wykorzysta niu wysokiej jakoéci materiaåöw i nowoczesnych rozwiqzari technologicznych oddajemy w Twoje rece produkt idealny do codziennego uiytkowania.
  • Seite 16 Wyisza pozycja löieczka jest odpowiednia dla dzieci o wadze do 9 kg. JeSIi Twoje dziecko zacznie samodzielnie siadaé, nale2y korzystaé wyåqcznie z niiszej pozycji. Jeélizostawiasz dziecko bez opiekiw +6ieczku zawsze upewnij Sie,ie wejScie boczne jest zapiete zamkiem blyskawicznym. lionelo...
  • Seite 17 Przewijak jest przeznaczony dla dzieci do 12. miesiqca iycia oraz o wadze do 11kg. Wszelkie dodatkowe lub zamienne czeéci m02na uzyskaé wyåacznie u producenta. Nie na eiy uiywaé przewijaka, jeéli jakakolwiek czeééjest zåamana, rozdarta lub brakujqca. lionelo...
  • Seite 18 Zacisköw zwierania nie nale2y zwieraé. Aby wymienié baterie: u2yj érubokretu by otworzyé klapke i dostaé sie do komory baterii. Wymieri baterie i upewnij Sie, ie w+020nezosta}y poprawnie. Przykreé klapkeSrubokretem. Zabawki nie moina przyfqczaé do wiekszej liczby irödeå arma nii zalecana. lionelo...
  • Seite 19 4. WciSnij Srodkowq blokade, ai powierzchnia bedzie ca+kowicie pfaska (usfyszysz klikniecie) (patrz rys. 4). 5. Umieééw åöieczku materac (patrz rys. 5, 6). Zapnij materac uiywajqc rzepöw po dwöch krötszych stronach materaca (w podåodze znajdujQ sie specjalne otwory do zapinania). lionelo...
  • Seite 20 Zapnij material wszystkimi napami, mocno go naciagnij na powsta}y stela2. Wepnij plastikowe elementy mocujqce na diuisze boki löieczka, wepnij dodatkowe elementy mocujqce w krötszy bok åö2eczka. Zapnij napy organizera na dedykowanych miejscach na ramie }ö2eczka, naciqgajqc material organizera przy przewijaku.(patrz rys. 9). lionelo...
  • Seite 21 4. Owifi zloione +öieczko materacem i zapnij je pasami za pomocq rzepöw. Umieéé z}oione löieczko w torbie (patrz rys. 14, 15). Jeéli monta2 nie zakoficzy sie sukcesem, powtörz caly proces od nowa ai do momentu zioienia Czyszczenie Produkt naleiy przecieraé wi gotnq szmatkQ, a nastepnie pozostawié do wyschniecia. lionelo...
  • Seite 22 Piesek interaktywny: Niniejszy produkt odpowiada wymaganiom dyrektywy bezpieczeöstwa zabawek (2009/48/WE), dlatego zosta} naniesiony znak CEoraz zostala dla niego wystawiona deklaracja zgodnoéci z normami europejskimi. Uiyte w inst ukcji obsiugi zdjecia, sq pog qdowe mogq sie röinié od rzeczywistego stanu produktu. lionelo...
  • Seite 23 Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei hnen bedanken, dass Sie uns vertraut und das Produkt der Marke Lionelo gewählt haben. Unsere Produkte werden mit höchster Sorgfa t hergestellt, um hrem Kind eine bequeme Reise und —vor allem die Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 24 Die niedrigste Position des Betts ist am sichersten und immer dann verwendet werden, wenn das Kind selbstständig sitzen kann. Die höhere Position des Betts ist für Kinder mit dem Gewicht bis 9 kg richtig. Wenn Ihr Kind selbstständig sitzen kann, soll man ausschließlich die niedrigere Position verwenden. lionelo...
  • Seite 25 Satz beigefügt ist. Man darf keine zusätzliche Matratze ein egen, Risiko der Erstickung. Die Matratze ist ein integrales Element des Betts. WICKELTISCH WARNUNGEN: Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. Die Räder des Betts soll man vor der Verwendung Wickeltisches blockieren. lionelo...
  • Seite 26 Die Akkus sol man vor der Ladung aus dem Spielzeug herausnehmen. Man sol unterschiedliche Batteriearten Oder neue und alte Batterien nicht zusammenmischen. Die Batterie sol man gemäß den Polbezeichnungen einlegen. Leere Batterien sol man aus dem Spielzeug herausholen. Schließklemmen soll man nicht verschließen. Batterien wechseln: verwenden lionelo...
  • Seite 27 Blockade des Bodens maximal nach oben gehoben werden. Die Lehnen des Betts blockieren sich nicht, wenn der Boden ausgeklappt ist. 4. Drücken Sie de mittlere Blockade, bis die Fläche völlig flach ist (Sie werden ein Klicken hören) (Abb. 4). lionelo...
  • Seite 28 Schieben Sie die verstärkenden Röhren in die Materialführungen des Wickeltisches. Verbinden Sie sie miteinander mithi fe von zusätzlichen Röhren mit Plastikbefestigungselementen. Machen Sie das Material mit allen Druckknöpfen zu, ziehen Sie es auf das Gestell auf. Befestigen Sie die Plastikelemente auf die längeren lionelo...
  • Seite 29 Betts hoch und klappen Sie die Beine zusammen (Abb. 13). 4. Wickeln Sie das zusammengeklappte Bett mit der Matratze um und machen Sie es mit Gurten mithilfe von Klettverschlüssen zu. Legen Sie das zusammengebaute Bett in die Tasche lionelo...
  • Seite 30 Das Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie über die Sicherheit von Spielzeug (2009/48/WE), deswegen wurde es mit der CE-Kennzeichnung versehen und es wurde für das Produkt die EU-Konformitätserklärung ausgestellt. Die Abbildungen in der Bedienungsan eitung Sind anschaulich und können vom wirklichen Aussehen des Produkts abweichen. lionelo...
  • Seite 31 OCTAHOBhTE 3TV1 hHCTPYKUV1h 6YAYU4Ero VICnonb30BAHVIR. B cnyqae m060ro npoAYKTa, noxanyVICTa, CBRh<MTeCb c 1--1aMV1: help@lionelo.com nphMegaH"e: c60pKa AOJIXHaBblr10JIHßTbCfl B 3POCJ1blM. Hec06JIKjaeHL'le3TVIX nonoxeHVlVl MO>KeT 6blTb pe3YJ1bTaTOM cepbe3HoVl TPaBMbl aaxe CMePT',l. BrandLine Group Sp. M30. o. yn. A. Kreg ewskiego 1, 61-248 r103HaHb,nonbilla...
  • Seite 32 WTOpaW1. He mcn0J1b3yVlTe 6 0nee OAHoro Marpaca B KPOBaTKe. LleTch<aAKPOBaTKa roTOBa K HC110J1b30BaHL,110 TOJ1bKO npVl BKJ110qeHHblXMexaHV13Max 6JIOKhPOBKVl.nepen MC110J1b30BaHl,lervl Tl_UaTenbHO npoBepbTe, MexaHV13Mbl n0JIHOCTblO BKmoqeHbl. Carvian HV13KaA KPOBaTKV1 RBFIRTCR caMoV1 6e30nacH01h m AOTI>KHa ncnOJ1b30BaTbCR acerua, KaK TOTIbKO pe6eH0K Hat-IVIHaeT c aAMTbCR. lionelo...
  • Seite 33 I,'IJIVIaaxe CMePTbFO. 1/1cn0J1b3yVlTe TOJ1bKO M aTpac, BXOARLUVIVI BHhMAHVIE KOMnneKT, H eA06aBJIAVlTe BTOPOVI Marpac, pv•1CK YAYLlJbß. Marpac RBJIReTCR I-:eOTbeMneMOVl qaCTb\O KPOBaTl,1. npeaynpe»qeue o npoKpyTKe BHMMAHME: HeOCTaBJIRVlTe cBoero pe6eHKa6e3 npVlCMOTpa. nepen VIC170J1b30Bah-W1erv1 n eneHaJ1bHoro CTOJIVlKa He06XOAMMO aa6JIOKVlPOBaTb K oneca aeTCKOV1 KPOBaTKV1. lionelo...
  • Seite 34 VI npm rlOATWVIBaTb. 6e30nacHoe mcnonb30Ba1-u•1e 6aTapei AKKYMYJIRTOPbl He AOJIXHbl 3aPR>KaTbCR. AKKYMYJIRTOPbl cnemyer gapqxaTb TOJ1bKO non nPVICMOTPOM B3POCJ1blX. baTapeVl A OJ1>KHbl 6blTbynaneHblM3nrPYl_1JKVl nepen gapRAKOLi. He BCTaBJ1ßVlTe 6arapeVlKM pa3HblX -rnr10B HOBble VI VICnOJ1b30BaHHble 6aTapeVIKVl. BCTaBbTe6aTapeYlC npaBhJ1bHOlh nonfiPHOCTblO. PaapqxeHHble6aTapev•l AOJ1>KHbl 6blTbynaneHbl WPYWKVI. lionelo...
  • Seite 35 IG>KAOV1 B epxHeV1 HanpaBJIAOl_qeV1, n0KPblTYlO MaTepnaJIOM, HT06blOHM BCTaJIL,l Ha MeCTO. I---laql-w•lre 60nee ATIVlHHbl penbCOB, a 3aTeMC60nee KOPOTKVIX (CM.Pyc. 3). 4. I-- Ia>KMMTe Ha cpeAHb,1h3aMOK, noKa n0BePXHOCTbHe CTaHeT nonHOCTbl nnocKoV1 (Bbl Y CJ1blUJVlT 3BYK I-gen-ll<a) (CM. P mc. 4 ). lionelo...
  • Seite 36 B KOP06Ke (CM.PAC. 7 , 8). MHCTPYKLVI no c60pKe neneHanbHoro cTona BCTaBbTe TPy6KVl xeCTKOCTV1 B nepeMOTOHHble Mal-1JVIHbl. 06beAVIHVITe n x CaonOJIHVlTeJ1bHblMVl Tpy6aMl,1 C nnaCTVIKOBbltvlk1 KpenneH',19MV1 3aKpe11L'lTe V laTepmanBCeMl,1 BOPcaVWl, n nOTHO nOTßHVlTe ero Ha nony'Hb,lBLIJyqocA p aMY. BCTaBbTe nnaCTVlKOBble lionelo...
  • Seite 37 60nee KOPOTKÆ CTOPOHbl, a 3aTeM caena171Te TOxe caMoe c 60nee AJIVlHHblMVl. 3. DPOAOJ1>Ka TRHYTb pygKY, rlOAHVIMVITe non aeTCKO"l KPOBaT mCJIO>KVI HO>KKV (CM.Pnc. 13). 4. 06ePHklTe cnoxeHHYlO KPOBaTbMaTpacoM 3aKperlVITe ee JIVIr1YHKaM nonoxme neTCKY10 KPOBaTKY B CYMK (CM. Pmc. 14, 15.). 3aKperlMTe BOPCMHbl opraHaLhaepa lionelo...
  • Seite 38 6blJ1 npoTecThpoBaH COOTBeTCTByeT B CeMTPe60BaHh9M: EN 12221-1 :2013 VIHTepaKTMBHaq c06aKa: 3TOTnpoAYKT COOTBeTCTByeT TPe60eaH"AM AMPeKTUBb1no 6æonacxocTM urpyweK (2009/48 / EC),n03TOMY HaHeroHaHeceH 3HaKCEMBblAaHa aeKnapa14'4Ro COOTBeTCTBhh e eponeicKMM crauapTaM. V1306pa»ceHL4R B 3TOMPYKOBOACTBe n p"BeAeHbl TonbKO AJIR n03TOMY OH" MoryT 0Tnv1gaTbCN OTpeanbH0ro TOBapa. lionelo...
  • Seite 39 Ammissione Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi a Vostra fiducia e aver scelto un marchio Lionelo. nostri prodotti sono realizzati con a massima cura per garantire il comfort di utilizzo del bambino, garantendo sua sicurezza. Grazie all'utilizzo di materiali di alta qualitå...
  • Seite 40 La posizione piü a ta del lettino é adatta a bambini flno a 9 kg. Se il bambino inizia a stare seduto da solo, usare esclusivamente a posizione piü bassa. lionelo...
  • Seite 41 Le ruote del ettino devono essere b occate prima di utilizzare il fasciatoio. fasciatoio é destinato ai bambini fino a 12 mesi e fino a Ilkg di peso. Eventuali parti aggiuntive o di ricambio possono essere ottenute solo dal produttore. lionelo...
  • Seite 42 Per sostituire le batterie: utilizzare un cacciavite per aprire 10sportel o e accedere al vano batterie. Sostituire e batterie e assicurarsi che siano inserite correttamente. Avvitare a porta con un cacciavite. lionelo...
  • Seite 43 é completamente piana (sentirai il click) (vedi fig.4). 5. Mettere il materasso nel lettino (vedi fig. 5, 6). Fissare un materasso con velcro sui due lati piü corti del materasso (su pavimento sono presenti appositi fori per il flssaggio). lionelo...
  • Seite 44 Chiudere bottoni a pressione dell'organizer sui posti dedicati sul telaio del lettino, al ungando il materiale del 'organizer al fasciatoio (vedi. fig. 9). lionelo...
  • Seite 45 4. Avvolgere il lettino piegato in un materasso e fissarlo con cinghie in velcro. Collocare il lettino ripiegato nella borsa (come mostrato in fig. 14, 15). Se il montaggio non termina con successo, ripetere nuovamente I'intera procedura fino al completamento dell'assemblaggio lionelo...
  • Seite 46 Direttiva sulla sicurezza dei giocattoli (2009/48 / CE),pertanto stato applicato il marchio CEed stata rilasciata una dichiarazione di conformitä agli standard europei. Le immagini utilizzate nel manuale d'uso sono a scopo il ustrativo e possono differire dal o stato attuale del prodotto. lionelo...
  • Seite 47 Introduction Cher client! Merci de nous avoir fait confiance et d'avoir choisi a marque Lionelo. Nos produits sont fabriqués avec le plus grand soin afin d'assurer Ie confort d'utilisation å votre enfant en prenant soin en méme temps de sa sécurité. Grace å l'utilisation des matériaux de a meilleure qualité...
  • Seite 48 Une position plus élevée du lit bébé est adaptée aux enfants dont e poids n'est pas supérieur å 9 kg. Si votre enfant commence å se mettre assis tout seul, il convient d'utiliser uniquement a position la plus basse. lionelo...
  • Seite 49 TABLEÄ LANGER AVERTISSEMENT: Nelaissezpas I'enfant sans surveil ance. Les roues du lit bébé devraient étre bloquées avant de commencer å utiliser la table å anger. La table å anger est destinée aux enfants å 'åge jusqu'å 12 mois etå poids allant jusqu'å 11kg. lionelo...
  • Seite 50 Ne pas charger des piles non rechargeables. Avant de recharger a pile rechargeab e, retirez Ies du compartiment å piles. La recharge des piles doit étre effectuée sous surveillance d'un adulte. lionelo...
  • Seite 51 Ies cötés courts du matelas (des ouvertures spéciales servant å 'attachement se trouvent dans e plancher). L'installation de la plate-forme La plate-forme est attachée å I'aide d'une fermeture éclair. Aprés 'avoir attachée, couvrez a fermeture éclair avec un protege lionelo...
  • Seite 52 Iecöté plus court du lit bébé. Attachez Ies boutons pression du sac de rangement sur Ies endroits dédiés sur Ie cadre du lit bébé, tout en étirant le tissu du sac de rangement prés de la tableå anger (voir Fig. 9. lionelo...
  • Seite 53 'aide des velcros. Mettez Ie lit bébé plié dans le sac (voir Fig 14, 15). Si vous ne réussissez pas, répétez tout e processus jusqu'au pliage du produit. Lavage Nettoyez e produit å I'aide d'un chiffon humide, puis aissez Ie sécher. lionelo...
  • Seite 54 Ceproduit est conforme aux exigences de la directive sur la sécurité des jouets (2009/48 / CE),c'est pourquoi Ie marquage CEa été apposé et une déclaration de conformité aux normes européennes a été émise pour celui-ci. Les photos utilisées sont å caractére informatif et eI es peuvent varier de étatrée lionelo...
  • Seite 55 Introducci6n iApreciado cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir a marca Lionelo. Nuestros productos estån hechos con eI mayor cuidado para asegurar la comodidad de tu niho y, al mismo tiem po, para garantizar su seguridad. Gracias a a utilizaciÖn de materiales de alta calidad y soluciones tecnolögicas moder...
  • Seite 56 La posiciön mäs baja de a cuna es a més segura y siempre debe utilizarse tan pronto como eI niäo empiece a sentarse por si solo. La posiciön mås alta de la cuna es adecuada para niäos con lionelo...
  • Seite 57 Elcolchön es parte integral de la cuna. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL CAMBIADOR: No dejes al niäo desatendido. Es necesario bloquear Ias ruedas de la cuna antes de usar eI cambiador. lionelo...
  • Seite 58 Es necesario retirar as pi as agotadas del juguete. No se deben retirar las terminales de cortocircuito. Para cambiar as pi as: usa un destornillador para abrir a tapa y acceder al compartimento de as pi as. lionelo...
  • Seite 59 (escucharås un clic) (ver fig. 4). 5. Coloca eI colchön en la cuna (verfig. 5,6). Fija eI colchön con os cierres de velcro en os dos lados més cortos del colchön (hay agujeros de fijaciön especia es en el suelo de la cuna). lionelo...
  • Seite 60 Iado mås corto de la cuna. Aprieta os botones a presiön del organizador en Ias éreas especiales para eI o en eI marco de la cuna, estirando Ia tela del organizador en eI cambiador (ver fig. 9). lionelo...
  • Seite 61 Introduce Ia cuna plegada en la bolsa (ver flg. 14, 15). Si la instalaciön no se ha realizado con éxito, repite todo eI proceso de nuevo hasta el ensamblaje Limpieza E I productodebe limpiarsecon un paäohümedoy uego dejarlosecar lionelo...
  • Seite 62 (2009/48/EC), por 10que se ha colocado la marca CEy se ha emitido una declaraciön de conformidad con Ias normas europeas. Las imégenes utilizadas en estas instrucciones son utilizadas ünicamente como referencia y pueden diferir del estado realdel producto. lionelo...
  • Seite 63 Klant! Bedankt om ons te vertrouwen en te kiezen voor Lionelo. Onze producten zijn met de grootste zorg gemaakt om het comfort van uw kind te garanderen en tegelijkertijd veilig te houden. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven Wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik.
  • Seite 64 9 kg. AIs uw kind zelfstandig gaat zitten, moet u alleen de onderste stand gebruiken. Als u uw kind zonder toezicht in het kinderbedje achterlaat, zorg er dan a tijd voor dat de Zij ingang is dicht geritst. lionelo...
  • Seite 65 Vergrendel de wielen van het bedje voordat u de luiertafel gebruikt. De luiertafel is ontworpen voor kinderen tot 12 maanden oud en met een gewicht tot II kg Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen kunnen alleen bij de fabrikant worden verkregen. lionelo...
  • Seite 66 Maak geen kortsluiting in de stroomaansluitingen. 0m de batterijen te vervangen: gebruik een schroevendraaier om de klep te openen en toegang te krijgen tot het batterijvak. Vervang de batterijen en zorg ervoor dat ze correct zijn geplaatst. Draai het klepje vast met een schroevendraaier. lionelo...
  • Seite 67 (u hoort een klik) (Zie afb. 4). 5. Leg de matras in het bedje (Zieafb. 5, 6). Bevestig de matras met klittenband aan detwee korte zijden van de matras (er zijn speciale bevestigingsgaten in de vloer). lionelo...
  • Seite 68 Bevestig de organizer drukknopen op de daarvoor bestemde plaatsen op het frame van het bed door het organizer materiaal naast de luiertafel vast te maken (Zie afb. 9). lionelo...
  • Seite 69 Plaats het opgevouwen kinderbedje in de tas. AIs de demontage niet is gelukt, herhaalt u het hele proces helemaal opnieuw totdat de demontage is voltooid. Reiniging Het product moet worden afgeveegd met een vochtige doek en daarna worden gedroogd. lionelo...
  • Seite 70 Dit product voldoet aan de eisen van de speelgoedrichtlijn (2009/48 / EG),daarom is de CE-markering aangebracht en is er een conformiteitsverklaring voor afgegeven met de Europese normen. De in deze handleiding gebruikte foto's dienen alleen als voorbeeld en kunnen afwijken van de werkelijke staat van het product. lionelo...
  • Seite 71 Lionelo Service —Support List of Authorized Service Centers Lista Autoryzowanych Centröw Serwisöw Liste Autorisierten Servicecenter CnmcoK aBTOPM30BaHHblXcePBMCHblX geHTPOB Elenco dei centri di assistenza autorizzati Liste centres de service autorisés Lista de centros de servicio autorizados Lijst met erkende servicecentra lionelo.com/en/service Szczegö}owe...
  • Seite 72 www.lionelo.com...