Bittebewahren SiedieVerpackung desModellssorgfältigauf
Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit
beigelegten Zurüstteilen auf erüstetesModell paßt nur bedingt
wiederin die Originalverpac unghinein,da dieseausGründen
derTransportsicherung sehreng seinmuß.Esempfiehltsich,die
Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen
Messerauszuschneiden.KleinereTeiledes Modells, wie Z.B.
Puffer, s indwegenDetailtreue alsaufgerüstete Steckteile
ausgeführtundsinddahermit demGrundkörper n icht ganzfest
verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie bitte
ein solchesTeil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie diese
Teileauf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kannnichtgeltendgemachtwerden.) • Don'tthrow yourbox
in thedustbin.If yourmodelis not in usethis boxwill keepit
safe.If kitsare mounted on a wagonit will be slightlytight
whenplacingit in the originalbox,Thisguarantees safe
transport. It is therefore recommanded to cut out certain parts
of the originalbox.Tokeepthe modellikethe original,smaller
arts(e. . buffers)hadbeenmanufactured separately from the
od
y an
g ar e not tightl
y
fixed on it. T herefo
re
they probabl
y
can
get lost.In this case youcertainlymayreorder them buta
complaintwould not beacceptable.• Veuillez conserver c e
moded'emploiainsiquel'emballage en vued'unfutur emploi.
L'emballage sepréte particuliérement bien pour stocker et
protégervotre modéle lorqu'il n'estpasen service. • Un
wagon entiérement équipé de sespiécesde finition ne rentre
plusdanssonemballage qu'aprésavoirdégagéa place
nécessair
e
å 'aided'uncoüteau fin etbienguisé auxendroits
cü sont montés ces piéces.La stabilité et la securite de
'embalage lorsdu transportdu modélede l'usineå votre
detallant(ou méme vous)imposeuneréduction au stricte
minimum de toute place découpéeet non utilisée, raison pour
aquellecesd'coupes ne peuvent m alheureusement pasétre
aménagées d éjåen usine.• Quelques petitespiéces de finition
(des tampons p. e.) ne sont pas mouléesd'un seul bloc avec
eurs bases,mais séparément rapportéesen vue d'une
réalisation plusdétaillée. C elaimpliqueIerisquede pertedeces
composants. Dansce cas, vous pouvez commander cespiéces
auxS.A.VROCO; nousne pouvons cependant p asdonnersuite
å uner'clamationéventuelle å cause de cespieces perdues.•
Heeft u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes,dan past
dezeniet meerprecies in de doos.Navoorzichtig passen snijdt
u met eenscherp meseerstenigestukjesuit dezedoosen u
heeftde bestebescherming v ooruw kostbaremodelbereikt.
16
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauchbesteht
Verletzungs-gefahr durch funktionsbedingtescharfeKanten
und Spitzen• Attention! Atan incorrectusethereexists
dangerof hurtingbecause of cuttingedgesand tips •
Attention!
II y a dangerde blessureå un emploi incorrect å
causedesaiguilleset arétesvives!• Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruikbestaatverwondigsgevaar doorscherpe
zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione!
Un inap-propriato uso
comportapericolodi ferimentiattraverso puntee spignoli
taglienti! • Atencion! Unemploeincorrecto puedecausar
causarheridasdebido a as puntas y aristas agudas! • Atencao!
Porutilizacaoincorrecta existeo perigode estragos, e mvirtude
de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk! Ved ukorrekt
brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spidser
forvoldeskade!•
xpnon EYKX€1€t
KIVÖUVOUC
puuguttogv,
KOIttEPOV
ltpo€goxuj0v.
Wereserve the right to change the construction anddesign!•
Nous nous réservons le droit de modifier Ia construction et Ie
dessin!
• Ci riserviamo
il diritto
di variare
la costruzione
e il
design! • Verandering vanmodelen constructie voorbehouden.
CZ/SK - Nåvodna montåästavebnice:Piedstavboupedivé prostu
dujte piiloieny nävods vyobrazenim. J ednotlivédily oddélteod licich
råmeEku a zaästétemodelåiskvjm noiem nebo pilnikem.Dilyroztiidte
dle vyobrazeni a postupnéslepujtepod e poradijednotlivych
stavebnichkroku.K Iepenipouiivejte lepidla
pro plastikové
stavebince.
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Tel.: +43 (0)5 7626
Modelleisenbahn GmbH
A •5101
Bergheim
8072783-920
111/14
727831—
727841'
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
Ho-Modell:
Diesellokomotive
S-272, PTK
HO-model:
Diesellocomotive,
S-272, PTK
Modéle
HO:
Locomotive
diesel, S-272, PTK
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matiéres
Inbetriebnahme..
Wartung und Pflege.
15
Starting locomotive operation.
Maintenance
of the model.....
13
Mise en service
de votre locomotive.
.14
Entretien préventif du modéle.
Fig
1
Fig
4-6
7+10
Fig
7.
. 6+11
Fig
8-
10.
.5 +12
.2
4
3