Inhaltszusammenfassung für FALMEC Design Gruppo incasso no drop Plus
Seite 3
IT - Misure installazione (1), foratura pensile (2), inserimento cappa (3). EN - Installation measurements (1), wall unit hole (2), hood installation (3). DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hängekasten Min. (2), Einfügen der Abzugshaube (3). 520 mm FR - Mesures pour installation (1), perçage meuble (2), mise en place de la hotte (3).
Seite 4
IT - Fissaggio al pensile (4) RU - Kрепление к навесному шкафу (4) SV - Fastsättning i skåpet (4) EN - Fitting to the wall unit (4) PL - Mocowanie do szafki wiszącej (4) FI - Kiinnitys hyllyyn (4) DE - Befestigung am Hängekasten (4) NL - Bevestiging aan het keukenkastje (4) NO - Festing til veggskap (4) FR - Fixation au meuble (4)
Seite 5
IT - Tubo di aspirazione (6) e collegamento elettrico (7) PL - Przewodu zasysającego (6) i podłączenia elektrycznego (7) EN - Suction pipe (6) and electrical connection (7) NL - Afzuigbuis (6) en elektrische aansluiting (7) DE - Absaugrohrs (6) und der elektrischen Verbindung (7) PT - Tubo de aspiração (6) e ligação elétrica (7) FR - Tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7) DA - Rør til udsug (6) og elektrisk tilslutning (7)
Seite 7
IT - Nella versione filtrante deve essere comun- que installato un tubo di aspirazione fino al cielo del pensile: lasciare almeno 150 mm di spazio libero sopra il pensile per la fuoriuscita dell’aria. EN - In the filter version, a suction pipe must in any case be installed up to the top of the wall unit: leave at least 150 mm of free space above the wall unit for the air to...
Seite 8
IT - Procedura di disinstallazione: svitare viti di tenuta (10), sbloccare gruppo incasso (11). EN - How to uninstall: unscrew fixing screws (10), release built-in unit (11). DE - Demontage-Methode: dichtungsschrauben lösen (10), Einbaugruppe freigeben(11). FR - Procédure de désinstallation: dévisser les vis de fixation (10), extraire le groupe à encastrement (11). ES - Procedimiento de desmontaje: destornille los tornillos de fijación (10), desbloquee el grupo de empotrado (11).
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Die Installation muss von kompetenten Abzugshaube muss den geltenden Normen und qualifizierten Installateuren unter Be- entsprechen und mit einem Erdungssystem folgung der Angaben der vorliegenden Gebrau- ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des chsanweisung sowie unter Einhaltung der gültig- Installationslandes entspricht.
HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG dass kein Rückfluss von Verbrennungsgasen auftritt. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020). Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff HINWEISE FÜR DEN BENUTZER das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und trennen.
dem unteren Teil der Abzugshaube auf den in der Montageanleitung angege- In dieser Ausführung darf das Rückschlagventil nicht montiert werden. benen Wert vermindert werden. Sollte es dennoch am Anschluss für den Luftabzug des Motors vorhan- Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größeren Abstand vorschreibt, den sein, muss es entfernt werden.
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG (OPTION) WARTUNG VORSICHT!: Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Die Abzugshaube nicht in der Nähe von elektromagnetischen Quellen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz (z.B. Mikrowellenofen) positionieren, welche die Fernbedienung und die trennen.
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das so- mit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zusam- men mit “unsortiertem Hausmüll”...