Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
CHILD BICYCLE TRAILER
MODEL: JBT02S1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR JBT02S1

  • Seite 37 SAFETY INSTRUCTIONS ⚠ WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor der Fahrt. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Die maximale Gewichtskapazität pro Kind beträgt 5 bis 5 Pfund. ● Die Gesamtgewichtskapazität des Anhängers darf 1,10 Pfund nicht überschreiten .
  • Seite 38 Ein zu hoher Reifendruck kann zu einem Ausfall und der Gefahr schwerer ● Verletzungen führen. Überschreiten Sie nicht den auf den Reifen angegebenen Höchstdruck. Überprüfen Sie, ob sich das Fahrrad in einem ordnungsgemäßen technischen ● Zustand befindet. Überprüfen Sie stets den ordnungsgemäßen Anschluss der Kupplung. ●...
  • Seite 39 Überprüfen Sie den Anhänger auf Beschädigungen. Bei Beschädigung nicht ● verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente fest sitzen. Bei Bedarf ● nachziehen. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren. Der ● Bremsweg verlängert sich, wenn einen Anhänger ziehen. Der Anhänger benötigt einen großen Wenderadius.
  • Seite 40: Parts List

    Räder 20 Zoll Farbe Hellblau und Dunkelgrau Material Aluminiumlegierung, Oxford-Stoff, PVC PARTS LIST 1 x Hauptrahmen 2 x Räder 1 x Anhängerkupplung Blaue C - Lampe 1 x Flagge 1 x Benutzerhandbuch HOW TO ASSEMBLE AND USE Klappen Sie den Rahmen auf : 3.
  • Seite 41: Befestigen Sie Den Lagerbereich

    Crossing Befestigen Sie den Lagerbereich: 1. Führen Sie den Klettverschluss in die Schnalle an den Seitenwänden ein. 2. Befestigen Sie den Klettverschluss fest. Befestigen Sie das Vordach: 1. Beginnen Sie an der unteren Ecke des Anhängers und befestigen Sie die Klettverschlüsse an jeder Seite und an der Rückwand des Anhängers.
  • Seite 42: Befestigen Sie Die Hinterräder

    Befestigen Sie die Hinterräder: 1. Drücken Sie die Achsfederverriegelung unter den Rahmen. Führen Sie gleichzeitig die Radachse in das Radloch ein. 2. Lösen Sie dann die Federverriegelung, bis die Radachse nicht mehr gedrückt werden kann. WARNUNG : Räder , die nicht sicher verriegelt sind, können vom Anhänger fallen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 43: Verwendung Der Feststellbremse

    WARNUNG : 1. Beim Einsatz des Anhängers müssen immer beide Stahlbolzen mit der Schelle verriegelt sein . 6. Achten Sie immer darauf, dass die Deichsel sicher montiert ist. Andernfalls kann es sein, dass dies der Fall ist kann zu schweren Unfällen und Verletzungen führen. Fügen Sie die Sicherheitsflagge ein: 1.
  • Seite 44: Verwendung Des Stoßstangenschutzes

    1. Drücken Sie die Bremsstange mit dem Fuß nach unten, bis das Ende der Stange in die an den Hinterrädern angebrachte Buchse gleitet. 2. Ziehen Sie die Bremsstange mit dem Fuß oder der Hand nach oben, wenn Sie die Bremse lösen . WARNUNG : Ziehen Sie nach dem Abstellen des Anhängers und beim Ein- und Aussteigen mit Kindern immer die Feststellbremse an.
  • Seite 45: Anbringen Des Anhängers Am Fahrrad

    2. Setzen Sie jedes Kind in die Mitte jedes Fahrgastraums. 3. Platzieren Sie den Beckengurt zwischen den Beinen des Kindes. 4. Legen Sie die Schultergurte über die Schultern jedes Kindes, wobei der Hüftgurt unter dem Arm des Kindes liegt. Wichtig : Stellen Sie die Gurte so ein, dass die Beckenschnalle am Bauch des Kindes anliegt.
  • Seite 46 WARNUNG : Die Spannungseinstellmutter muss mindestens fünf volle Umdrehungen in das Gewinde eingreifen, um eine ausreichende Klemmkraft zum sicheren Halten Hinterrads gewährleisten. Wenn Spannungseinstellmutter nicht vollständig festgezogen wird, kann es zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. Sollte der Schnellspanner zu kurz sein, muss er ausgetauscht werden.
  • Seite 47 Connect the coupler on the tow bar and secure the safety pin. Once the tow bar is attached, wrap safety belt around the frame of the bike and hook onto the D-ring on the tow bar. Before You Ride Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: 17.
  • Seite 48 den Anhänger nicht, wenn er aus Metall besteht Bauteile sind gerissen oder beschädigt. • Überprüfen Sie den Anhänger auf verbogene, defekte, fehlende oder lose Befestigungselemente oder Verschlüsse. Lockere Befestigungselemente festziehen oder Verschlüsse und ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Teile. • Überprüfen Sie den Stoff regelmäßig auf Risse, abgenutzte Stellen oder andere Anzeichen von Beschädigung.
  • Seite 49 In China hergestellt - 14 -...
  • Seite 51 Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support...
  • Seite 135 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis