Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic ER-CBN1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ER-CBN1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ER‑CBN1
Model No.
Learn more
Ni
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Brugsanvisning
Instruções de Funcionamento
Brukerinstruksjoner
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım Talimatları
Käyttöohjeet

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER-CBN1

  • Seite 1 Operating Instructions Betriebsanleitung ER‑CBN1 Model No. Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Brugsanvisning Instruções de Funcionamento Brukerinstruksjoner Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Learn more Provozní pokyny Návod na obsluhu Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Kullanım Talimatları...
  • Seite 2                  70 mm Φ 3.0...
  • Seite 3 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 • The symbol on the right indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. • The symbol on the right means suitable for use in a bath or shower.
  • Seite 5 • Before operating this unit, please read these instructions ► In case of an abnormality or malfunction completely and save them for future use. • Immediately stop using. • Please read the code on the cover for the detailed operating ‑...
  • Seite 6 If the problems still cannot be solved, contact your dealer or a It turns off after charging is completed. service centre authorized by Panasonic for repair. ▪ Charging is completed after approx. 1 hour. ▪ The use time after a full charge varies depending on the head.
  • Seite 7 For more information about the energy efficiency of the • This figure must only be used when disposing of the product, please visit our website, www.panasonic.com, and appliance and must not be used to repair it. If you dismantle enter the model number in the search box.
  • Seite 8 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 9 • Das rechts gezeigte Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Stromversorgungsteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Stromversorgungsteils ist neben dem Symbol angegeben. • Das rechts gezeigte Symbol bedeutet, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
  • Seite 10 Aufsatz nur für Zahnbürste • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 11 • Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte ► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein • Die Verwendung sofort beenden. späteres Nachschlagen auf. ‑ Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder •...
  • Seite 12 Aufladen GEFAHR • Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese mit den Schließen Sie den Netzadapter an das Handstück und die Augen in Berührung kommt, die Augen nicht reiben sondern Haushaltssteckdose an. (Abb. 2) gründlich mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen. ▪...
  • Seite 13 Wenn Sie das Gerät selbst auseinandernehmen, ist es nicht länger Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes wasserfest, was zu Fehlfunktionen führen kann. entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben. Entfernen des Akkus (Abb. 4) •...
  • Seite 14 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Nur für die Europäische Union und Länder mit Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei Recyclingsystemen entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
  • Seite 15 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 16 • Le symbole à droite indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. • Le symbole à droite signifie que le rasoir peut être utilisé...
  • Seite 17 Tête pour brosse à dents uniquement • Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Seite 18 • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les ► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. • Arrêter immédiatement de l’utiliser. • Veuillez lire le code inscrit sur la couverture pour accéder au mode ‑...
  • Seite 19 Comment recharger DANGER • La batterie contient un liquide alcalin. S’il entre en contact Brancher l’adaptateur CA au corps principal et à la prise secteur. avec les yeux, ne pas frotter, et rincer soigneusement avec (Fig. 2) de l’eau propre, comme l’eau du robinet. ▪...
  • Seite 20 • Appuyer sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter votre sous tension, puis le laisser sous tension jusqu’à ce que la batterie concessionnaire ou un centre de service agréé par Panasonic pour soit entièrement déchargée. la réparation.
  • Seite 21 • Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique. Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et saisir le numéro du modèle dans la zone de recherche. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union...
  • Seite 22 AVVERTENZA • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 23 • Il simbolo a destra indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo. • Il simbolo a destra indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Seite 24 Solo per la testina spazzolino da denti • Gli spazzolini da denti possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 25 • Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per ► In caso di anomalie o malfunzionamento intero e conservarle per eventuale consultazione futura. • Interrompere immediatamente l’uso. • Si prega di leggere il codice sul coperchio per le istruzioni d’uso ‑...
  • Seite 26 Informazioni importanti Come caricare • Caricare l’apparecchio correttamente in base a queste Istruzioni Collegare l’adattatore CA al corpo principale e alla presa a parete. d’uso. (Vedere questa pagina “Come caricare”.) (Fig. 2) • Questo apparecchio contiene una batteria sostituibile solo da una ▪...
  • Seite 27 Potete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica del ▪ La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il • Questa figura va utilizzata soltanto quando si smaltisce numero di modello nella maschera di ricerca.
  • Seite 28 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
  • Seite 29 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 30 • Het symbool aan de rechterkant geeft aan dat een specifieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat naast het symbool aangegeven. • Het symbool aan de rechterkant betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Seite 31 • Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze ► Bij een ongebruikelijke situatie of defect om ze later te raadplegen. • onmiddellijk het gebruik stoppen. • Lees de code op de verpakking voor de gedetailleerde ‑ Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of gebruiksaanwijzing.
  • Seite 32 Hoe laden GEVAAR • De batterij bevat alkalinevloeistof. Als deze met de ogen in Steek de wisselstroomadapter in de hoofdbehuizing en het aanraking komt, moet u niet in de ogen wrijven maar grondig stopcontact. (Afb. 2) spoelen met schoon water, zoals kraanwater. ▪...
  • Seite 33 Voor meer informatie over de energie‑efficiëntie van het product kunt het apparaat en mag niet worden gebruikt om het te repareren. Als u op onze website, www.panasonic.com, het modelnummer in het u het apparaat zelf demonteert, is dit niet langer meer waterdicht, zoekvenster typen.
  • Seite 34 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Seite 35 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 36 • El símbolo de la derecha indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. • El símbolo de la derecha indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
  • Seite 37 Cabezal solo para cepillo de dientes • Los cepillos de dientes puede ser utilizados por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 38 • Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. • Interrumpa el uso inmediatamente. • Lea el código en la cubierta para ver las instrucciones de ‑...
  • Seite 39 Cómo cargar PELIGRO • La batería contiene líquido alcalino. Si entra en contacto con Conecte el adaptador de CA al cuerpo principal y a la toma de los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante corriente. (Fig. 2) agua del grifo.
  • Seite 40 Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o • Lleve a cabo los pasos 1 a 3 y levante la batería, después con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. retírela. • Utilice un destornillador de cabeza Phillips como se muestra.
  • Seite 41 Para más información sobre la eficiencia energética del producto, alguno para éstos. El coste de la gestión visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el medioambiental de los residuos de pilas y baterías número de modelo en el recuadro de búsqueda.
  • Seite 42 ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Seite 43 • Symbolet til højre angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el‑nettet. Strømforsyningens typereference er markeret i nærheden af symbolet. • Symbolet til højre betyder egnet til at bruge i brusebadet/badet. • Sørg for, at slukke for apparatet og fjerne strømstikket fra en stikkontakt, inden der udføres nogen vedligeholdelse.
  • Seite 44 • Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne ► I tilfælde af en uregelmæssighed eller funktionsfejl brugsanvisning på et sikkert sted. • Stop straks brug. • Læs koden på forsiden angående den detaljerede brugsanvisning. ‑ Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 45 (Fig. 2) Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler ▪ Kontroller om lampen for opladningsstatus lyser. eller et autoriseret Panasonic‑servicecenter, angående reparation. Den slukker, når opladningen er fuldført. ▪ Opladningen er gennemført efter ca. 1 time.
  • Seite 46 Bortskaffelse af apparatet Yderligere oplysninger om produktets energieffektivitet fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen. Fjern det indbyggede genopladelige batteri, før apparatet bortskaffes. ▪ Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier • Denne figur må kun bruges ved bortskaffelse af apparatet og må...
  • Seite 47 ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 48 • O símbolo à direita indica que é necessária uma fonte de alimentação amovível específica para ligar o aparelho à corrente eléctrica. A referência do tipo de fonte de alimentação está indicada junto do símbolo. • O símbolo à direita indica que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche.
  • Seite 49 • Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções ► Em caso de uma anormalidade ou falha completamente e guarde‑as para futuras consultas. • Interrompa de imediato a sua utilização. • Queira ler o código na tampa para obter as instruções de operação ‑...
  • Seite 50 Como carregar PERIGO • A bateria contém fluído alcalino. Se este entrar em contacto Ligar o transformador CA ao corpo principal e à tomada eléctrica. com os olhos, não esfregue os olhos e enxagúe (Fig. 2) abundantemente com água limpa, como a água da torneira. ▪...
  • Seite 51 Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja mantenha o aparelho ligado até que a bateria esteja ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. completamente descarregada. • Execute os passos 1 a 3 e levante a bateria, e depois retire‑a.
  • Seite 52 Para mais informações acerca da recolha e Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. produto no nosso website, www.panasonic.com, inserindo o número De acordo com a legislação nacional podem ser de modelo no ecrã de pesquisa.
  • Seite 53 ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert.
  • Seite 54 • Symbolet til høyre indikerer at det kreves en særskilt avtakbar strømforsyning for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenheten er merket i nærheten av symbolet. • Symbolet til høyre betyr at den kan brukes i badekaret eller i dusjen. •...
  • Seite 55 • Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt igjennom ► Ved avvik eller funksjonsfeil denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. • Avslutt bruken umiddelbart. • Les koden på dekselet for å få detaljert bruksanvisning. ‑...
  • Seite 56 Hvis du fortsatt ikke kan løse problemet, må du kontakte Slik lader du apparatet forhandleren eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for å reparere apparatet. Plugg nettadapteren inn i hoveddelen og stikkontakten. (Fig. 2) ▪ Sjekk at ladestatuslampen lyser.
  • Seite 57 • Luftbåren akustisk støy er beskrevet i bruksanvisningen til hodet. • Dette produktet er kun beregnet til husholdningsbruk. Hvis du vil ha mer informasjon om produktets energieffektivitet, kan du gå til nettstedet vårt på www.panasonic.com og skrive inn modellnummeret i søkefeltet.
  • Seite 58 VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 59 • Symbolen till höger indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen för strömförsörjningsenheten är markerad nära symbolen. • Symbolen till höger innebär att den kan användas i badet eller duschen. • Se till att stänga av apparaten och avlägsna strömkontakten från vägguttaget innan du utför något underhåll.
  • Seite 60 • Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda ► Vid onormal eller felaktig funktion apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. • Stanna omedelbart användningen. • Läs koden på omslaget för detaljerade bruksanvisningar. ‑ I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller personskada. <Onormal funktion eller fel>...
  • Seite 61 (Bild 2) Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta din återförsäljare ▪ Kontrollera att laddningsstatuslampan lyser. eller ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. Den slås av efter det att laddning är klar. ▪ Laddningen är fullbordad efter ca 1 timme.
  • Seite 62 Kassering av apparaten Mer information om produktens energieffektivitet finns på vår webbplats, www.panasonic.com, där man anger modellnumret i sökfunktionen. Avlägsna de inbyggda laddningsbara batteriet när apparaterna ska kasseras. Avfallshantering av produkter och batterier ▪ Batteriet måste kasseras säkert. Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem •...
  • Seite 63 VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 64 • Symboli oikealla tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Muista sammuttaa laite ja irrottaa virtapistoke pistorasiasta ennen ylläpidon suorittamista. • Älä pese verkkolaitetta. Pää vain hammasharjalle • Hammasharjoja voivat käyttää lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä...
  • Seite 65 • Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne ► Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen tapauksessa myöhempää käyttöä varten. • Lopeta käyttö välittömästi. • Lue koodi kannesta yksityiskohtaisia käyttöohjeita varten. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. <Poikkeavuudet tai toimintahäiriöt> Turvatoimet •...
  • Seite 66 Tärkeitä tietoja Käyttäminen • Lataa laite oikein käyttöohjeiden mukaisesti. (Katso sivu Huomautus “Lataaminen”.) Laite ei toimi, jos verkkolaite on kytkettynä. • Laitteen akun saa vaihtaa vain ammattihenkilö. • Saat tietoa korjauksesta ottamalla yhteyttä valtuutettuun Poista suojus, kiinnitä haluttu pää ja paina käyttökytkintä. huoltoliikkeeseen.
  • Seite 67 Laitteen hävittäminen Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat verkkosivuiltamme osoitteessa www.panasonic.com ja syöttämällä hakukenttään Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laitteen mallinumeron. hävittämistä. ▪ Akku on hävitettävä turvallisesti. Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen • Kuvan ohjetta tulee käyttää vain silloin, kun laite poistetaan Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää...
  • Seite 68 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 69 • Symbol po prawej stronie wskazuje, że określony odłączalny zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu. • Symbol po prawej stronie oznacza możliwość użycia w wannie lub pod prysznicem. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć...
  • Seite 70 Główka tylko do szczoteczki do zębów • Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 71 • Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o ► W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w • Natychmiast zaprzestań używania. przyszłości. ‑ W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem • Prosimy o zapoznanie się z kodem na okładce w celu uzyskania lub uszkodzenia ciała.
  • Seite 72 ▪ Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania świeci. Kontrolka gaśnie po zakończeniu ładowania. Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się ze ▪ Ładowanie trwa ok. 1 godziny. sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. ▪ Czas użycia po pełnym naładowaniu różni się w zależności od główki.
  • Seite 73 Utylizacja urządzenia Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu można znaleźć na naszej stronie internetowej www.panasonic.com, Przed zutylizowaniem urządzenia należy wyjąć wbudowany akumulator. wpisując numer modelu w pole wyszukiwania. ▪ Akumulator należy utylizować w bezpieczny sposób. • Ze wskazówek podanych na tym rysunku należy korzystać tylko Pozbywanie się...
  • Seite 74 VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Seite 75 • Symbol vpravo upozorňuje na to, že výrobek je vhodný pro použití ve vaně nebo ve sprše. • Před prováděním jakékoli údržby nezapomeňte spotřebič nejprve vypnout a vytáhnout zástrčku ze zásuvky. • Adaptér střídavého proudu neponořujte do vody. Hlava pouze pro zubní kartáček •...
  • Seite 76 • Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uložte si ► V případě jakékoliv abnormality nebo selhání je pro případné použití v budoucnu. • Okamžitě přestaňte spotřebič používat. • Podrobný návod k obsluze naleznete na obalu. ‑ V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
  • Seite 77 (obr. 2) Pokud se problémy stále nedaří vyřešit, obraťte se na prodejce nebo ▪ Zkontrolujte, zda svítí kontrolka stavu nabití. servisní středisko autorizované společností Panasonic a požádejte o Po dokončení nabíjení tato kontrolka zhasne. opravu. ▪ Nabíjení se dokončí přibližně po 1 hodině.
  • Seite 78 Likvidace spotřebiče Další informace o energetické účinnosti výrobku naleznete na našich webových stránkách www.panasonic.com po zadání čísla modelu do Před likvidací spotřebiče vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. vyhledávacího pole. ▪ Baterii je třeba bezpečně zlikvidovat. • Baterii lze vyjmout pouze v případě likvidace spotřebiče.
  • Seite 79 VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja.
  • Seite 80 • Symbol vpravo znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej jednotky je uvedený pri symbole. • Symbol vpravo znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche. • Pred akoukoľvek údržbou sa uistite, že ste spotrebič vypli a vytiahli zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 81 • Pred používaním tohto prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu ► V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. • Okamžite prestaňte používať. • Prečítajte si kód na obale, kde nájdete podrobné pokyny na obsluhu. ‑...
  • Seite 82 Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku Do dokončení nabíjania odpojte adaptér. zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované ▪ Nabíjanie sa skončí po asi 1 hodine. spoločnosťou Panasonic. ▪ Doba používania po úplnom nabití sa líši v závislosti od hlavy.
  • Seite 83 Likvidácia prístroja Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu získate na našej webovej stránke www.panasonic.com tak, že do vyhľadávacej masky Pred zneškodnením prístroja z neho vyberte zabudovanú zadáte číslo modelu. nabíjateľnú batériu. ▪ Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom. Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií...
  • Seite 84 FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Seite 85 • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges az elektromos készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység referenciatípusa a szimbólum közelében van feltüntetve. • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. •...
  • Seite 86 • A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, ► Rendellenesség vagy hibás működés esetén és tegye el, mert később szüksége lehet rá. • Azonnal hagyja abba a használatot. • Részletes használati utasításokért kérjük, olvassa le a borítón ‑...
  • Seite 87 Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért A töltés befejezése után kikapcsol. vegye fel a kapcsolatot forgalmazójával vagy egy hivatalos ▪ A töltés kb. 1 óra után fejeződik be. Panasonic márkaszerviz‑központtal. ▪ A teljes feltöltés utáni használati idő a fejtől függően változik.
  • Seite 88 ▪ Az akkumulátort gondosan kell leselejtezni. A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további • Mindezt csak a készülék leselejtezésekor hajtsa végre, javítás információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic.com, és esetén ne. Ha saját kezűleg szereli szét a készüléket, akkor a írja be ott a típusszámot a keresőablakba.
  • Seite 89 Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység):...
  • Seite 90 AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Seite 91 • Simbolul din partea dreaptă indică faptul că este necesară o unitate de alimentare detașabilă specifică pentru conectarea aparatului electric la rețeaua de alimentare. Referința tipului pentru unitatea de alimentare electrică este marcată în apropierea simbolului. • Simbolul din dreapta înseamnă că este adecvat pentru utilizare în baie sau la duș.
  • Seite 92 Numai pentru capul periuței de dinți • Periuțele de dinți pot fi utilizate de copii și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență sau cunoștințe, dacă se asigură supraveghere sau instruire referitor la utilizarea aparatului într‑un mod sigur și înțelegerea pericolelor implicate.
  • Seite 93 • Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste ► În cazul unei anomalii sau a unei probleme de funcționare instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. • Opriți imediat utilizarea. • Vă rugăm să citiți codul de pe capac pentru instrucțiuni de utilizare ‑...
  • Seite 94 Dacă problema încă nu poate fi rezolvată, contactați distribuitorul sau Acesta se stinge după ce încărcarea este finalizată. un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparații. ▪ Încărcarea este finalizată după aproximativ 1 oră. ▪ Timpul de utilizare după o încărcare completă variază în funcție de cap.
  • Seite 95 Eliminarea la deșeuri a aparatului Pentru mai multe informații despe eficiența energetică a produsului, vizitați site‑ul nostru web, www.panasonic.com, și introduceți numărul Îndepărtați acumulatorul încorporat înainte de a elimina aparatul. modelului în caseta de căutare. ▪ Bateria trebuie să fie eliminată în siguranță.
  • Seite 96 UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
  • Seite 97 • Sağ taraftaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması için özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini belirtir. Güç kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında belirtilir. • Sağ taraftaki sembol, banyoda veya duşta kullanıma uygun olduğu anlamına gelir. • Herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce cihazı kapattığınızdan ve elektrik fişini prizden çıkardığınızdan emin olun.
  • Seite 98 • Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ► Anormallik veya arıza durumunda ileride kullanmak için saklayın. • Kullanmayı derhal bırakın. • Lütfen ayrıntılı kullanım talimatları için kapaktaki kodu okuyun. ‑ Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir.
  • Seite 99 Sorunlar yine de çözülemezse onarım için bayinize veya yetkili AC adaptörü ana gövdeye ve prize takın. (Şek. 2) Panasonic servisine başvurun. ▪ Şarj seviye lambasının yandığını kontrol edin. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra söner. ▪ Şarj etme yaklaşık 1 saat sonra tamamlanır.
  • Seite 100 Cihazın elden çıkarılması Ürünün enerji verimliliği ile ilgili ayrıntılı bilgileri www.panasonic.com web sayfamızın arama kısmından model numarasını girerek bulabilirsiniz. Cihazı elden çıkarmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili çıkartın. ▪ Pilin güvenli bir şekilde atılması gerekir. Eski AEEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu şekil sadece cihazı atarken kullanılmalıdır ve tamir etmek için Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
  • Seite 101 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: FABRİKA Panasonic Testing Centre Panasonic Manufacturing (Thailand) Co., Ltd. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Navanakorn Industrial Estate Zone 3 No.106 Moo 18 Khlong 1, Hergestellt von: Khlong Luang,...
  • Seite 102 (NL) (PT) Importeur: Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Representante Autorizado na UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Geproduceerd door: Fabricado por:...
  • Seite 103 (FI) (HU) Maahantuoja: Import: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Hivatalos képvisel az EU‑ban: Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Valmistaja: Gyártotta: Panasonic Corporation Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma‑kaupunki, Osaka, Japani...
  • Seite 104 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in Thailand EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, SV, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TR ER9210WCBN13011 A0422‑0...