Herunterladen Diese Seite drucken
Makita DC18RC Bedienungsanleitung
Makita DC18RC Bedienungsanleitung

Makita DC18RC Bedienungsanleitung

Schnellladegerat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC18RC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
GB Fast Charger.................... 2
F
Chargeur rapide .............. 4
D
Schnellladegerät ............. 6
I
Caricatore rapido ............ 8
NL
Snellader ....................... 10
E
Cargador rápido ............ 12
P
Carregador rápido ......... 14
DK Hurtigoplader ................ 16
S
Snabbladdare ................ 18
N
Hurtiglader .................... 20
FIN Pikalataaja .................... 21
GR ¤αÇυφÀÃÄ»ÃÄ¯Ä ................. 23
Hõzlõ `arj aleti.................... 26
TR
ZHCN 快Ÿ充电器 ( 保留备用 )....... 28
ZHTW 快速充電器 ........................ 31
'AB@>9AB2> 1ыAB@>9
RU
70@я4:8 ........................... 32
KK
LV
LT
EE
PL
HU
SK
CS
SL
SQ
BG
HR
MK Б@; ?>?=аG ................... 60
SR
RO
UK
PR
... 35
AR
tra uzlde ....................... 38
Greitas 0kroviklis ............... 40
Kiirlaadija......................... 42
Szybka ładowarka ......... 44
Gyorstöltő ...................... 46
Rýchlonabíjačka ............ 48
Rychlonabíječka ............ 50
Hitri polnilnik ................. 52
Karikues i shpejtë ......... 54
БJ@;>89=AB6аI>
;а@я8=> CAB@>=AB6> ..... 56
Brzi punjač..................... 58
Б@;< ?CњаG................... 62
Încărcător rapid............. 65
П@<AB@і= H6<8>>7>
;а@я8:а==я .................. 67
DC18RC
.... 72
.... 74

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DC18RC

  • Seite 1 DC18RC tra uzlde ....... 38 GB Fast Charger....2 Greitas 0kroviklis ....40 Chargeur rapide ....4 Schnellladegerät ..... 6 Kiirlaadija......42 Szybka ładowarka ..44 Caricatore rapido .... 8 Snellader ....... 10 Gyorstöltő ...... 46 Cargador rápido .... 12 Rýchlonabíjačka ....
  • Seite 2 CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord rechargeable batteries. Other types of batteries may burst or plug is damaged, ask Makita authorized service center to causing personal injury and damage.
  • Seite 3 BL1860B BL1460B NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. – Battery cartridge that has been left for a long time in a location Never use it for other purposes or for other manufacturer’s exposed to cold air.
  • Seite 4 Makita. Les autres endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites- types de batterie peuvent entraîner des blessures et des le remplacer dans un centre de service agréé Makita pour dommages en éclatant. éviter tout danger.
  • Seite 5 BL1460A/BL1460B BL1860B NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne – Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres endroit exposé à de l’air froid.
  • Seite 6 Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. VORSICHT: BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, AUF – Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige dürfen Makita-Akkus verwendet werden. Andere Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät. Akkutypen können platzen Verletzungen oder...
  • Seite 7 BL1860B BL1460B HIINWEIS: – • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
  • Seite 8 Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkutemperatur ein • Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt, Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist. liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden. Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt.
  • Seite 9 ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incidenti, caricare 11. Non usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati. Se soltanto il tipo di batterie ricaricabili Makita. Gli altri tipi di il cavo o la spina sono danneggiati, rivolgersi a un centro di batterie potrebbero scoppiare causando incidenti e danni.
  • Seite 10 Sistema di raffreddamento • Questo caricatore è dotato di una ventola di raffreddamento per Controllare il rumore della ventola di raffreddamento, l’apertura quando la batteria si riscalda, in modo che la batteria possa di ventilazione sul caricatore e la batteria per possibili provare le sue prestazioni.
  • Seite 11 BL1860B BL1460B OPMERKINGEN: – • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita De accu heeft langdurig op een plaats gelegen die was accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het blootgesteld aan koude lucht. opladen van accu’s van andere fabrikanten.
  • Seite 12 PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sufrir heridas, Antes de intentar hacer cualquier mantenimiento o limpieza, cargue solamente baterías recargables tipo Makita. Otros desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. Tire de tipos de baterías podrán reventar ocasionando heridas la clavija y no del cable siempre que desconecte el cargador.
  • Seite 13 • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería – Cartucho de batería que ha sido dejado durante largo tiempo Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de en un sitio expuesto a aire frío.
  • Seite 14 Makita. Outros tipos o cabo ou a ficha estiver danificada, solicite a sua substituição de baterias podem vazar provocando danos e ferimentos ao centro de assistência autorizado da Makita que para pessoais. prevenir contra perigos potenciais.
  • Seite 15 • O carregador de bateria é para carregar cartuchos de bateria da – A bateria foi deixada durante um longo período de tempo num Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros local exposto ao ar frio.
  • Seite 16 11. Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik. Bed forsigtighedsanvisninger på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og et autoriseret Makita-servicecenter om at udskifte dem for at (3) produkter, der betjener sig af akku. undgå fare, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Seite 17 BL1860B BL1460B BEMÆRK: • Opladeren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til – En akku, som har ligget i længere tid på et sted, som er udsat andre formål eller til akku af andet fabrikat. for kold luft.
  • Seite 18 11. Använd inte laddaren med en skadad sladd eller kontakt. Om endast ladda uppladdningsbara batterier från Makita. Andra sladden eller kontakten är skadad ska du kontakta ett Makita- typer av batterier kan explodera och orsaka personskador auktoriserat servicecenter för att byta ut det och på så sätt eller andra skador.
  • Seite 19 • Batteriladdaren är avsedd för uppladdning Makita – Batterikassetten har legat på en plats som varit utsatt för kall batterikassetter. Använd den aldrig för andra ändamål, eller för luft under en längre tid. uppladdning av batterier från andra tillverkare. När batterikassetten är för varm, påbörjas laddningen först efter •...
  • Seite 20 Makita-servicesenter om å bytte den ut for å unngå fare. ødeleggelse. 12. Ikke bruk laderen eller ta den fra hverandre hvis den har vært Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades med denne utsatt for et hardt slag, har falt ned eller er blitt skadet på...
  • Seite 21 BL1860B BL1460B MERKNAD: • Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita-batteri. Må – Batteriet kommer fra en maskin som akkurat har vært i bruk, ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre eller batteriet har vært utsatt for direkte sollys over lengre tid.
  • Seite 22 Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut, pyydä vaaran VARO – Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi lataa vain välttämiseksi valtuutettua Makita-huoltokeskusta vaihtamaan Makita-tyyppisiä ladattavia akkuja. Muun tyyppiset akut voivat rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita. 12. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on osunut terävä isku tai Tällä...
  • Seite 23 Jännite 9,6 V 12 V 14,4 V Kapasiteetti (Ah) Latausaika (minuuttia) Kennojen lukumäärä B9017A — — BH9020/A — — 1,8 (IEC61951-2) — BH1220/C BH1420 1,8 (IEC61951-2) Ni-MH-akku — — BH1427 2,5 (IEC61951-2) BH9033/A — — 3,1 (IEC61951-2) — BH1233/C BH1433 3,1 (IEC61951-2) Jännite 14,4 V...
  • Seite 24 ½παÄαòαÄ, (2) Ãĸ ½παÄαÃ²α »αº (3) ÃÄÀ πÃÀÊϾ ÏπÀυ »αĸÃÄÃα½½°¾À, ·¸Ä±Ãĸ απÏ °¾α ¸¿ÀυúÀ·Àĸ½°¾À »°¾ÄÃÀ Çøú½ÀπÀº¸²Äαº ¸ ½παÄαòα. ðóºÄ Ä¸Ä Makita ¾α ÄÀ α¾Äº»αÄαÃıøº ÑÃĸ ¾α απÀφ¸υǹ¸² ¡¢ £ §Η – Γºα ¾α ½¸ºÉ¹¸² À »²¾·υ¾ÀÄ ÄÃαυ½αĺýÀÐ, ¾α ÄυÇϾ »²¾·υ¾ÀÄ. φÀÃIJ·¸Ä¸ ¸πα¾αφÀÃĺ·Ï½¸¾¸Ä ½παÄαò¸Ä ÄÐπÀυ Makita ½Ï¾À.
  • Seite 25 ›¯¹¸ φÀï πÀυ αφαºÃ¸²Ä¸ »αº ¸πα¾¸ºÃ¯´¸Ä¸ ĸ¾ »αðÄα ¸ ÄÀ ݼÀÄ Ä¸Ä φÏÃĺøÄ, ÄÀ πïú¾À ¼α½π¯»º παÃα½°¾¸º ½παÄαòαÄ À ±ÇÀÄ ½¸¼É·²αÄ α¼¼¯·¸º »αį øºÃ¯. α¾α½½°¾À, ¸¾Ñ ÄÀ »Ï»»º¾À 󱾸º »αº À πÃÀ´Ãα½½αĺý°¾ÀÄ,  Äα¾ À ¸πº¹υ½¸ÄÏÄ ±ÇÀÄ ½¸¼É·²αÄ α»ÀυÃĸ² αφ±Ãĸ ĸ¾ »αį...
  • Seite 26 Makita tipi pilleri `arj edin. Ba`ka tip piller patlayarak deği`tirilmesini isteyin. yaralanma ve hasara neden olabilir. 12. Eğer sert bir darbe almõ`, yere dü`ürülmü` ya da ba`ka türlü Tekrar `arj edilemeyen piller bu `arj aletiyle `arj edilemez.
  • Seite 27 — BL1860B BL1460B NOT: • _arj cihazõ, sadece Makita pil kartu`larõnõ `arj etmek içindir. – Uzun süre soğuk havaya maruz kalan bir yerde bõrakõlmõ` pil Hiçbir zaman ba`ka bir amaç için veya ba`ka üreticilerin pilleri kartu`u. Pil kartu`u çok sõcak olduğunda, `arj pil kartu`u `arj aletine takõlõ...
  • Seite 28 损坏或绷紧2 2. 在使用电池充电器之前ÿ阅读 (1) 电池充 11.请勿í作电线或插头损坏的充电器2如果 电器1(2) 电池和 (3) 使用电池的产品N 电线或插头损坏ÿ请向 Makita 授权维修 的所有指示和注意事项标记2 中心要求更换ÿ以防隐患2 3. 注意 Ā 为减少 成伤害的危险ÿ请只充 12.如果充电器×到冲击1摔落等 成损坏ÿ 电 Makita 型充电电池2 其他类型的电池 请勿í作或拆解充电器ÿ而是交由合格的 可能会爆炸ÿ导致×伤和×损2 维修人员进行维修2 使用不正确或进行 4. 非充电电池不能用本电池充电器充电2 改 可能导致触电或火灾2 5. 使用充电器铭牌N规定电压的电源2 13.当室温P于 10°C 或高于 40°C 时ÿ请勿 6. 请勿在有可燃性液体或气体存在的地方...
  • Seite 29 正在充电 1. 将电池充电器的电源插头插入到’当的交 4. 充电结束时,充电指示将Ð红色Ù为绿 流电压电源内2充电指示将呈绿色à复 色, 同时发出一P音或蜂音 ÿ长的蜂鸣音Ā 闪烁2 来提示充电已经完成2 2. 将电池ø插入充电器内,使它完全固定于 5. 充电时间根据电池ø充电时的温度 ÿ10°C 充电器ü槽2插入电池ø时,可ï打开充 至 40°CĀïÜ电池ø的使用情况ÿ如新电 电器端子盖 ; ×出电池ø时,可ï关闭充 池ø或已经长时间使用过的电池øĀO同 电器端子盖2 Œ_2 3. 插入电池ø时,红色的充电指示将点亮 6. 充电后,Ð充电器×出电池组2 并充电开始2m时,将发出预设的短促P 音ï确认充电完成时的提示P音2 改Ø充电完成时的乐曲旋律 1. 将电池ø插到充电器N时可发出N次预设 5. 充电结束时,绿色指示将保持点亮状态 的提示完成充电时短促P音2 Œ红色指示[熄灭2将发出插入电池ø 2. m操作后 5 秒钟ï内×O和重新插N充电 时所预设的P音或蜂鸣音ï提示充电完...
  • Seite 30 — — BL1440 BL1840B BL1850/ — — BL1450 BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B 注 : - 电池ø被长时间放置在暴露于冷气的地 本电器_门为Makita电池ø设«, 请勿用于 方2 • w他目的或w他厂牌的电池ø2 当电池ø太热时,充电将在充电器N安装的 当给新的或长时间未使用的电池ø充电时, 冷t风扇冷t电池ø之后开始2充电将在电 • 可能O能充足电,请将w完全放电后再充电 池ø温度达到可充电的程度之后开始2 数次才能充足电2( 仅可用于镍 - 镉电池 ) 充电指示在绿色和红色之间交互闪烁时, • 如果充电指示闪烁红色,[表示如O的电 无法进行充电Ā因为充电器或电池ø的端 • 池状态,并`可能无法开始充电2 子N覆有€尘或电池ø磨损或损毁2...
  • Seite 31 1. 請妥善保存™些使用說明書2 - 本手冊中有關於電池充電器的 9. 嘗試進行任何保養或清潔前,請將充電器從電源拔O2拔除充 安x與í作的重要說明2 電器電線時,請握P插頭而非電線2 2. 使用電池充電器之前,請閱讀關於 ÿ1Ā電池充電器 ÿ2Ā電池 10. 電纜要擺放在不會被踩到1絆到1或者會Ø到損壞或壓力的地 ïÜ ÿ3Ā使用電池的產品的所有說明與警告標示2 方2 3. 注意 - 為了降OØ傷的風險,只能] Makita 型充電電池進行 11. 請勿ïØ損的電纜或插頭使用充電器2 如果電纜或插頭Ø損, 充電2 w他類型的電池可能會爆炸而 成人員的傷害與損害2 請要求經過 Makita ë權的服務中心更換,ï免發生危險2 4. 非充電電池不能ï本電池充電器充電2 12. 遭Ø重擊1ì落或任何w他方式的傷害à,請勿使用或拆解充 5. 請使用充電器銘牌N指定之電壓的電源2 電器,請送給合格的維修人員處理2 不l確的使用或重新組裝 6. 請勿在有易燃液體或氣體的地方為電池充電2 可能會有觸電或起火的風險2...
  • Seite 32 — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B 附註: • 電池充電器用來為 Makita 電池盒充電2 W勿用於w他用途或者 - 電池盒剛從í作的工x×出來,或者電池盒長時間留在暴露於 為w他廠牌的電池充電2 陽Z直曬的地方2 • 為新電池或者很長一段時間沒有使用的電池盒充電時,如果不Y - 電池盒長時間留在暴露於冷空氣中的地方2 將電完x放Z並反複充幾次電,可能會無法完x充電2 ÿ僅限鎳 電池盒太熱時,要等到充電器w設置的冷卻風扇將電池盒冷卻O 氫電池Ā 來之à,才會開始充電2 電池盒溫þ達到可ï充電的þ數時,就 • 如果充電指示燈閃紅燈,表示電池出現O列情況,而且不會開始 會開始充電2 充電2 • 如果充電指示燈交ÿ閃爍綠燈與紅燈,表示無法充電2 充電器或...
  • Seite 33 ?@54C?@5640NI85 >B<5B:8 =0 (1) 70@O4=>< CAB@>9AB25 H=C@0 HB5?A5;L=>9 28;:8 >1@0B8B5AL 4;O 10B0@58, (2) 10B0@55 8 (3) 8745;88, 8A?>;L7CNI5< C?>;=><>G5==K9 F5=B@ ?> B5E>1A;C6820=8N Makita 4;O 10B0@5N. 70<5=K 2> 871560=85 >?0A=>AB8. #$'#$! - 'B>1K C<5=LH8BL @8A: ?>;CG5=8O 12. !5 M:A?;C0B8@C9B5 8 =5 @0718@09B5 70@O4=>5 CAB@>9AB2>, B@02<K, 70@O609B5 B>;L:>...
  • Seite 34 0B0@59=K9 :0@B@846, :>B>@K9 1K; >AB02;5= 2 B5G5=85 – 70@O4:8 10B0@59=>3> :0@B@8460 !8:>340 4;8B5;L=>3> 2@5<5=8 2 <5AB5, ?>425@65==>< 2;8O=8N Makita. 8A?>;L7C9B5 53> 4;O 4@C38E F5;59 8;8 4;O 10B0@59, E>;>4=>3> 2>74CE0. ?@>872545==KE 4@C38< ?@>872>48B5;5<. >340 10B0@59=K9 :0@B@846 A;8H:>< 3>@OG89, 70@O4:0 • >340 70@O605B5...
  • Seite 35 6ə=5 A0ŸBKŸ 15;3V;5@V= >ŸK? HK—K§K7. ?0940;0=C—0 1>;<094K. %K< =5<5A5 HB5?A5;L %ž "Ы¦Ы – 0@0Ÿ0B 0;C Ÿ0C?V= 0709BC ¯HV=, Makita 70ŸK<40;—0= 1>;A0, Ÿ0CV? Bí=15CV ¯HV= Makita <0Ÿ±;40—0= :><?0=8OAK=K§ Ÿ09B0 70@O4B0;0BK= 10B0@5O;0@K= —0=0 A5@28ABV: >@B0;KŸŸ0 E010@;0AK?, >=K 0CKABK@K? 15@CV= 70@O4B0§K7. 0B0@5O;0@4K§ 10AŸ0 B¯@;5@V 60@K;K?, A±@0§K7.
  • Seite 36 — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B %$&#: • ::C<C;OB>@;0@—0 0@=0;—0= 70@O4B0C Ÿ±@K;—KAK Makita 0B0@5O;KŸ :0@B@846 BK< KABKŸ 1>;—0=40, 70@O4B0C :><?0=8OAK=K§ 10B0@5O;KŸ :0@B@846V= 70@O4B0C—0 ?@>F5AV 70@O4B0C Ÿ±@K;—KAK VHV=5 >@=0BK;—0= A0;ŸK=40BC 0@=0;—0=. "=K 5H1V@ 60—40940 10AŸ0 <0ŸA0BB0 ?0940;0=C—0 65;45B:VHV 10B0@5O;KŸ...
  • Seite 37 %0;Ÿы=40BC 6ү95AV • ±; 70@O4B0C Ÿ±@K;—KAK=K§ ŸK7—0= 10B0@5O=K ACKB0BK= 0B0@5O=K A0@K B¯ABV 5A:5@BC H0<K=0 Ÿ0@0<0AB0= 65;45B:VHV 10@. "; 10B0@5O=K§ 10@K=H0 B8V<4V VAB5CV=5 70@O4B0C—0 1>;04K. ;0940 70@O4B0C C0ŸKBK <±=409 <¯<:V=4V: 15@54V. %CKBC 10@KAK=40 A0;ŸK=40B0BK= 0C0=K§ 60—40940 ə45BB53V45= ±70Ÿ 1>;04K. 4K1KAK 5ABV;V?, 70@O4B0C Ÿ±@K;—KAK=K§ ?@>1;5<0AK 6>Ÿ %0;ŸK=40B0BK= 65;45B:VHBV§...
  • Seite 38 11. Nelietojiet ldētju, ja t vads vai kontaktdakša ir bojta. Ja UZMAN+BU! – Lai ievainojumu risks būtu mazks, uzldējiet vads vai ldētjs ir bojts, lūdziet Makita pilnvarot apkopes tikai Makita vairkkrt uzldējamos akumulatorus. Cita veida centr to nomain,t, lai nepieļautu apdraudējumu.
  • Seite 39 BL1860B BL1460B PIEZĪME: • Akumulatora ldētjs paredzēts Makita akumulatora – Akumulatora kasetne ilgu laiku atstta viet, kas pakļauta ldēšanai. Nekd gad,jum neizmantojiet to citiem nolūkiem aukstam gaisam. vai citu ražotju akumulatoru ldēšanai. Ja akumulators ir prk karsts, uzlde sksies pēc tam, kad •...
  • Seite 40 12. Nesinaudokite ir neardykite kroviklio, jei jis buvo stipriai PERSPJIMAS – Kad sumažintumte sužeidimų rizik, sutrenktas, numestas ar kaip nors kitaip pažeistas; duokite j0 kraukite tik Makita tipo akumuliatoriais. Kitų tipų akumuliatoriai patikrinti kvalifikuotam technins priežiūros darbuotojui. gali pratrūkti ir sužeisti ar sugadinti turt.
  • Seite 41 BL1460A/ BL1860B BL1460B PASTABA: • Akumuliatorių 0kroviklis skirtas „Makita“ akumuliatorių kasetms – Akumuliatoriaus kaset buvo ilgam palikta šaltoje vietoje. 0krauti. Nenaudokite jo kitiems tikslams ar kitų gamintojų Kai akumuliatoriaus kaset yra pernelyg 0kaitusi, krovimas bus pradtas tik po to, kai kroviklyje 0rengtas aušintuvas atvsins akumuliatoriams.
  • Seite 42 Ohu vältimiseks laske kahjustunud toitejuhe või ETTEVAATUST – vigastusoho vältimiseks laadige ainult pistik välja vahetada Makita volitatud teeninduskeskuses. Makita tüüpi laetavaid akusid. Muud tüüpi akud võivad 12. Ärge kasutage laadijat ega võtke seda lahti, kui see on lõhkeda ja põhjustada kehavigastusi ning kahjustusi.
  • Seite 43 BL1860B BL1460B MÄRKUS: • Akulaadija on ette nähtud Makita akukasseti laadimiseks. Ärge – Akukassett, mis on jäetud pikaks ajaks külma kohta. kunagi kasutage seda muul otstarbel või teiste tootjate akude Kui akukassett on liiga kuum, siis hakkab laadimine pihta pärast jaoks.
  • Seite 44 UWAGA – Ze wzgldów bezpieczeństwa nale}y Badowa tylko nale}y skontaktowa autoryzowanym punktem akumulatory firmy Makita. Aadowanie baterii innego typu serwisowym narzdzi Makita w celu wymiany uszkodzonej mo}e spowodowa wybuch, gro}cy obra}eniami i stratami czści, aby unikn zagro}enia. 12. Nie wolno u}ytkowa ani demontowa Badowarki, jeśli zostaBa materialnymi.
  • Seite 45 UWAGA: • Opisywana Badowarka sBu}y do Badowania akumulatora firmy – Akumulator byB wystawiony przez dBu}szy czas na dziaBanie Makita. Nie wolno u}ywa jej do innych celów, ani do Badowania zimnego powietrza. Je}eli akumulator jest zbyt gorcy, Badowanie rozpocznie si, akumulatorów innych producentów.
  • Seite 46 10. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne lépjenek rá, ne botoljanak el figyelmeztetR jelzéseket. benne, és ne legyen kitéve más módon károsodásnak vagy FIGYELEM – A sérülésveszély csökkentése érdekében megterhelésnek. kizárlólag Makita típusú újratölthetR akkumulátorokat töltsön. 11. Ne működtesse töltRt sérült kábellel...
  • Seite 47 — BL1860B BL1460B MEGJEGYZÉS: • Az akkumulátortöltR a Makita cserélhetR akkumulátorok – Az akkumulátort olyan helyen hagyta, ahol hosszabb ideig töltésére szolgál. Soha ne használja más célra, vagy más gyártó hideg levegR érte. akkumulátorainak töltésére. Amikor az akkumulátor túl meleg, a töltés azután kezdRdik el, •...
  • Seite 48 UPOZORNENIE – Aby sa znížilo riziko zranenia, nabíjajte len servisné stredisko Makita. nabíjateľné batérie typu Makita. Iné typy batérií môžu 12. Nepoužívajte ani nerozoberajte nabíjaku, ak utrpela prudký vybuchnút’ a spôsobit’ zranenie osôb a škodu.
  • Seite 49 — — BL1860B BL1460B POZNÁMKA: • Táto nabíjaka je urená pre batérie Makita. Nikdy ju – Batéria bola dlhodobo ponechaná na mieste vystavenom nepoužívajte na iné úely alebo na nabíjanie batérií iných úinkom studeného vzduchu. výrobcov. Pokiaľ je batéria veľmi horúca, nabíjanie sa zane, akonáhle •...
  • Seite 50 11. S nabíjekou nepracujte, pokud jsou kabel nebo zástrka poškozeny. Jestliže jsou kabel i zástrka poškozeny, UPOZORNNÍ – Nabíjejte pouze nabíjecí akumulátory typu Makita, abyste předešli nebezpeí úrazu. Ostatní typy požádejte o výmnu autorizované servisní středisko Makita, akumulátorů by se mohly roztrhnout a způsobit tak úraz nebo aby nedošlo k nebezpeným situacím.
  • Seite 51 POZNÁMKA: • Tato nabíjeka akumulátorů je urena k nabíjení bloků – Blok akumulátoru byl delší dobu ponechán na míst akumulátorů Makita. Nikdy ji nepoužívejte k jiným úelům ani k vystaveném působení chladného vzduchu. nabíjení akumulátorů jiných výrobců. Jestliže je blok akumulátoru příliš horký, spustí se nabíjení...
  • Seite 52 SLOVENSKO OPOZORILO: Simboli • • • • • • • • • • • • • • • POZOR:...
  • Seite 53 Polnjenje Zvok ob koncu polnjenja 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — BL1820/ — — — BL1820B BL1840/ —...
  • Seite 54 SHQIP PARALAJMËRIM: Simbolet • • • • • • • • • • • • • • • KUJDES:...
  • Seite 55 Karikimi Ndryshimi i melodisë pas karikimit të plotë 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — BL1820/ — —...
  • Seite 56 Karikim kushtëzues • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 57 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/...
  • Seite 58 • • • • – – • HRVATSKI UPOZORENJE: Simboli • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 59 OPREZ: Punjenje Promjena melodije dovršenog punjenja 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — —...
  • Seite 60 • • • • – – • • Uvjetno punjenje • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 61 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/...
  • Seite 62 • – • • • – • • • • – – • • • • • • • • • • •...
  • Seite 63 • • • • • 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — —...
  • Seite 64 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — — BL1820/BL1820B — — — — BL1440 BL1840/BL1840B — — BL1450 BL1850/BL1850B BL1460A/ — — BL1860B BL1460B • – • • • – • • • –...
  • Seite 65 12. Nu utilizadi `i nu dezasambladi încrctorul dac acesta a fost numai baterii reîncrcabile Makita. Alte tipuri de baterii pot exploda, provocând leziuni `i pagube. supus unor lovituri puternice, impactului cu solul sau altor Acest încrctor de baterie nu poate fi utilizat pentru a încrca...
  • Seite 66 NOT: • Încrctorul este destinat încrcrii acumulatorilor marca – Cartu` de acumulator care a fost lsat prea mult timp într-un Makita. Nu-l folosidi în alte scopuri sau pentru acumulatorii altor loc expus la aer rece. fabricandi. Când cartu`ul de acumulator este încins, încrcarea va începe •...
  • Seite 67 28:>@8AB>2CєBLAO F59 0:C<C;OB>@. 10. (=C@ A;V4 @>7B0H>2C20B8 B0:8< G8=><, I>1 =5 =0ABC?0B8 ' – 7 <5B>N <V=V<V70FVW @878:C B@02< A;V4 70@O460B8 =0 =L>3> V =5 GV?;OB8AO G5@57 =L>3>, 0 B0:>6 CAC=CB8 1C4L- ;8H5 0:C<C;OB>@=V 10B0@5W B8?C Makita. :C<C;OB>@=V <>6;82VABL 9>3> ?>H:>465==O 01>...
  • Seite 68 ?@8AB@V9 ?@87=0G5=89 70@O465==O – :C<C;OB>@ 4>23> 7=0E>482AO 2 E>;>4=><C <VAFV. 0:C<C;OB>@V2 Makita. !5 28:>@8AB>2C9B5 9>3> 7 V=H>N <5B>N /:I> 0:C<C;OB>@ =04B> 30@OG89, 70@O460==O @>7?>G=5BLAO 01> 7 0:C<C;OB>@0<8 V=H8E 28@>1=8:V2. ?VA;O B>3>, O: >E>;>46C20;L=89 25=B8;OB>@, 2AB0=>2;5=89 2 • #@8 70@O460==V =>2>3> 01> 4>23> =528:>@8AB>2C20=>3>...
  • Seite 69 &5х=>;>3VG=5 70@я465==я &5E=>;>3VG=5 70@O465==O <>65 ?>4>268B8 B5@<V= A;C618 0@O460==O ?5@53@VB>3> 0:C<C;OB>@0 0@O460==O ?5@5>E>;>465=>3> 0:C<C;OB>@0 0:C<C;OB>@0, 4>?><>3>N 02B><0B8G=>3> ?V418@0==O 0@O460==O ?>2=VABN 70@O465=>3> 0:C<C;OB>@0 >?B8<0;L=8E C<>2 70@O465==O 0:C<C;OB>@0 C :>6=V9 >:@5<V9 !04<V@=5 @>7@O460==O 0:C<C;OB>@0 (@>7@O460==O B@820є A8BC0FVW. =02VBL ?VA;O 28<:=5==O AB@C<C.) 8:>@8AB0==O 0:C<C;OB>@V2 ?@8 2:070=8E =86G5 C<>20E '0A 70@O465==O B0:>3>...
  • Seite 70 14.4 14.4 IEC61960 — — BL1815 BL1415 /BL1430 BL1830B/BL1830 — — BL1430B/BL1430A — — BL1815N BL1415NA/BL1415N — — BL1820B/BL1820 — BL1840B/BL1840 BL1440 — — BL1850B/BL1850 BL1450 — — BL1860B BL1460B/BL1460A — — • • • • • • • • •...
  • Seite 71 • 14.4 — — B9017A — — — — — — — —...
  • Seite 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 73 14.4 — — B9017A — — — — — — — — 14.4 14.4 IEC61960 — — BL1815 BL1415 /BL1830 /BL1430 — — BL1830B BL1430B/BL1430A — — BL1815N BL1415NA/BL1415N /BL1820 — — — BL1820B /BL1840 BL1440 — — BL1840B /BL1850 BL1450 —...
  • Seite 74 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884676Z996...

Diese Anleitung auch für:

Dc18rc 18v lxt