Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Regenfasspumpe / Water Barrel Pump / umpe / Water Barrel Pum Pompe pour collecteur d’eau de pluie PERP 400 A1 Regenfasspumpe Water Barrel Pump Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pompe pour collecteur d’eau de pluie Regenton pomp Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Regenfasspumpe (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung........4 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör....5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Übersicht........5 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Funktionsbeschreibung....5 rät wurde während der Produktion auf Technische Daten......5 Qualität geprüft und einer Endkontrol- Leistungsdaten......6...
• Gartenbewässerung 7 Leitung (Schwimmschalter) • Wassertemperatur ≤35 °C 8 Gehäuse Jede andere Verwendung, die in die- 9 Schwimmschalter ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- 10 Pumpenfuß lich zugelassen wird, kann eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstel- 11 Wasserausgang len und zu Schäden am Gerät führen. 12 Dichtungsring Der Bediener oder Nutzer des Geräts 13 Überwurfmutter (Wasseraus-...
Fördermenge Q ....≤4000 l/h VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- Förderhöhe H ......≤13 m cherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- Mindestwasserstand, Inbetriebnahme ..........60 mm weise leichte oder mittelschwere Kör- perverletzung. Restwasserhöhe ......5 mm HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- Wassertemperatur ....
Seite 7
Das Gerät darf nicht von Das Gerät darf nicht in • • Kindern verwendet wer- Lagen höher als 2000 m den. Kinder sind zu be- verwendet werden. aufsichtigen, um sicher- Nicht für Wasser mit ab- • zustellen, dass sie nicht rasiven Partikeln wie mit dem Gerät spielen.
Seite 8
triebnahme durch einen Schließen Sie das Gerät • Fachmann prüfen, dass an eine Steckdose an, die die geforderten elektri- mit mindestens 6 A abge- schen Schutzmaßnah- sichert ist. men vorhanden sind. Arbeiten Sie nicht mit ei- • nem beschädigten, un- Vorbereitung vollständigen oder ohne Achten Sie darauf, dass •...
Seite 9
eine ähnlich qualifizierte ganz ab. Überprüfen Sie Person ersetzt werden, das Verlängerungskabel um Gefährdungen zu ver- auf Schäden. meiden. Wenden Sie sich Tragen oder befestigen • an das Service-Center. Sie das Gerät nicht an Bei Betrieb des Gerätes der Netzanschlussleitung •...
Reinigung, Wartung und Bewahren Sie das Gerät • Lagerung an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- Beachten Sie alle Hinwei- • weite von Kindern auf. se in folgendem Kapitel: Reinigung, Wartung und Vorbereitung Lagerung, S. 13 Alle darüber hinausge- WARNUNG! Verletzungsgefahr henden Maßnahmen, durch ungewollt anlaufendes Gerät.
• Befestigen Sie den Schwimm- Absperrhahn offen: maximaler schalter (9) ohne Abstand zum Hal- Durchfluss ter (6) senkrecht nach oben. Schwimmschalter prüfen Schwimmschalter einstellen 1. Stellen Sie die Pumpe mit montier- Hinweise tem Alu-Rohr (14) in ein Gefäß mit • Bei Auslieferung ist der Schwimm- Wasser.
• Wenn Sie den Schwimmschalter (9) • GEFAHR! Gefahr eines Strom- verwenden: schlages! Stellen Sie sicher, dass • Lassen Sie beim Eintauchen der nie Feuchtigkeit oder Wasser an Pumpe möglichst viel Luft aus dem den Netzanschluss kommen kann. Pumpenfuß entweichen. Halten Sie •...
Reinigung, Wartung • Befreien Sie den Schachtboden re- gelmäßig von Schlamm und reini- und Lagerung gen Sie auch die Schachtwände. • Wenn Sie die Pumpe einen länge- WARNUNG! Elektrischer Schlag! ren Zeitraum nicht benutzt haben: Verletzungsgefahr durch ungewollt Reinigen Sie die Pumpe nach dem anlaufendes Gerät.
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschluss- leitung, Anschlussstecker, Si- cherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Schwimmschalter schal- Schwimmschalter einstellen, tet nicht S. 11 Pumpe fördert we- Pumpenleistung ver- Pumpe reinigen und ggf.
Service ne umwelt- und ressourcenschonen- de Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Garantie Recht können Sie folgende Möglich- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter keiten haben: Kunde, • an einer Verkaufsstelle zurückge- Sie erhalten auf dieses Produkt ben, 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im •...
Seite 16
Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 471868_2407 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.: 0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 17 Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. 1, 2, 12–16 2–12 Anschluss-Set (Schlauch, Schlauchfüh- 91120022 rung, Dichtungsring, 2×Überwurfmut- ter, Alu-Rohr, Schnellanschluss)
Seite 170
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...