Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-VC 18/20 Li S Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-VC 18/20 Li S Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-VC 18/20 Li S Originalbetriebsanleitung

Akku-nass-trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-VC 18/20 Li S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum
cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussiere sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro vysávání
za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
13
Art.-Nr.: 23.471.30
Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 1
Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 1
TC-VC 18/20 Li S
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκουπα για υγρο/στεγνο καθαρισμο
με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Aspirador universal sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do
pracy na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü islak kuru elektrik süpürgesi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga märg- ja kuivtolmuimeja
I.-Nr.: 21044
24.01.2025 11:17:16
24.01.2025 11:17:16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-VC 18/20 Li S

  • Seite 1 TC-VC 18/20 Li S Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Nass-Trockensauger Akkus-nedves-száraz szívó Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless wet and dry vacuum Aspirator umed-uscat cu cleaner acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Aspirateur eau et poussiere sans fi l Σκουπα...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 2 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 2 24.01.2025 11:17:18 24.01.2025 11:17:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 3 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 3 24.01.2025 11:17:20 24.01.2025 11:17:20...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 4 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 4 24.01.2025 11:17:23 24.01.2025 11:17:23...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 5 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 5 24.01.2025 11:17:25 24.01.2025 11:17:25...
  • Seite 6 Gefahr! für die es konstruiert wurde. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um merksamkeit geboten. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Verwenden Sie nur Original Zubehör- und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ersatzteile.
  • Seite 7 unser Service Center oder an den nächstgelege- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie ner und nicht der Hersteller. hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan- tiebestimmungen am Ende der Anleitung. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- •...
  • Seite 8 Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 9/14) blinken. Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz 3. Stecken Sie den Akku (20) auf das Ladegerät wird empfohlen den Schmutzfangsack (Abb. (21). 2/14) zu montieren. Ziehen Sie den Schmutz- 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie fangsack (14) über die Ansaugöff...
  • Seite 9 Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers. www.Einhell-Service.com 6.5 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1/3) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen- den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;...
  • Seite 10 Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer Technische Änderungen vorbehalten einer getrennten Sammlung zugeführt werden...
  • Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Danger! This equipment is not designed to be used by When using the equipment, a few safety pre- people (including children) with limited physical, cautions must be observed to avoid injuries and sensory or mental capacities or those with no damage.
  • Seite 14 4. Technical data available). • Check to see if all items are supplied. • Inspect the equipment and accessories for Voltage supply to motor ......18 V DC transport damage. Tank volume: ..........20 l • If possible, please keep the packaging until Weight (without battery): ......
  • Seite 15 Blowing To ensure that items are properly packaged Connect the suction hose (10) to the blow con- and delivered when you send them to us, nector (9) please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was One or more of the elements which make up the purchased.
  • Seite 16 Part number of the required spare part For wet vacuuming, use only the supplied foam For our latest prices and information please go to fi lter. www.Einhell-Service.com 6.4 Blowing Connect the suction hose (10) to the blow con- 8. Disposal and recycling nector (9) on the wet and dry vacuum cleaner.
  • Seite 17 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 18...
  • Seite 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 20 • Danger ! Utilisez exclusivement des accessoires et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pièces détachées d’origine. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil ne convient pas aux personnes (y tivement ce mode d’emploi/ces consignes de compris les enfants) qui en raison de leurs capa- sécurité.
  • Seite 21 pour cela le tableau des garanties dans les condi- Veillez au fait que nos appareils, conformément tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi. au règlement, n’ont pas été conçus pour être • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le utilisés dans un environnement professionnel, sortant avec précaution de l’emballage.
  • Seite 22 Montage du sac collecteur d’impuretés (fi g. sur la plaque signalétique correspond à la 9/14) tension réseau disponible. Branchez la fi che Pour aspirer de la saleté fi ne et sèche, il est con- de contact du chargeur (21) dans la prise de seillé...
  • Seite 23 Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gu- 6.4 Souffl er re 12b/23) Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de raccord de souffl erie (9) de l’aspirateur à eau et charge de l‘accumulateur (a). L‘indicateur de poussière.
  • Seite 24 La température même sous forme d’extraits, est uniquement de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 permise une fois l’accord explicite de l’Einhell °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage Germany AG obtenu. d’origine.
  • Seite 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 27 • Pericolo! Nella pulizia di scale occorre essere estrema- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare mente attenti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Usate solamente accessori e ricambi origi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nali. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a Questo apparecchio non è...
  • Seite 28 più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fi ne stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- delle istruzioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela garanzia quando l’apparecchio viene usato in l’apparecchio dalla confezione.
  • Seite 29 secco! La polvere aspirata può essere facilmente Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un rimossa tramite il sacco di raccolta dello sporco. po‘. Ma ciò è del tutto normale. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, 5.3 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- verifi...
  • Seite 30 (9) dell’aspiratutto. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 6.5 Pulizia della testa dell’apparecchio (1/3) Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché...
  • Seite 31 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 31 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 31 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 31 24.01.2025 11:17:32...
  • Seite 32 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 34 DK/N Fare! Produktet må ikke betjenes af personer (inkl. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk skader på personer og materiel. Læs derfor bet- balance.
  • Seite 35 DK/N 4. Tekniske data og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). • Kontroller, at der ikke mangler noget. Spændingsforsyning motor ..... 18 V dc • Kontroller maskine og tilbehør for transports- Beholdervolumen: ........20 L kader. Vægt (uden akkumulatorbatteri): ....4,3 kg •...
  • Seite 36 DK/N Blæsning Kontakt vores kundeservice eller den forret- Sæt sugeslangen (10) ind i blæsetilslutningen (9) ning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt. For at forlænge sugeslangen (10) kan der sættes en eller fl...
  • Seite 37 Nummeret på den ønskede reservedel (9) på våd-/tørsugeren. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com 6.5 Rengøring af overdel (1/3) Rengør af og til sugeren med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og 8.
  • Seite 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 39 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 39...
  • Seite 40 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 41 Fara! Denna maskin är inte avsedd att användas av Innan maskinen kan användas måste särskilda personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller...
  • Seite 42 • 4. Tekniska data Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i transporten. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Behållarens volym ........20 liter rantitiden har gått ut. Vikt (utan batteri) ........
  • Seite 43 Om du vill förlänga sugslangen (10) kan du an- till att dessa förpackas separat i plastpåsar sluta ett eller fl era element som hör till sugröret för att undvika kortslutningar eller brand! (11) till sugslangen (10). Mellanstycket (17) måste sedan monteras mellan sugröret (11) och komi- För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Seite 44 • Använd endast det bifogade skumfi ltret vid Reservdelsnumret för reservdelen våtsugning. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 6.4 Blåsfunktion Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9) 8. Skrotning och återvinning på våt- och torrsugaren. 6.5 Rengöra kåpan (1/3) Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
  • Seite 45 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 46 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 46...
  • Seite 47 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Seite 48 Nebezpečí! Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním senzorickými nebo duševními schopnostmi a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 49 • 4. Technická data Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- ly při přepravě poškozeny. • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Zdroj napětí motoru: ....... 18 V DC záruční doby. Objem nádoby: ..........20 l Hmotnost (bez akumulátoru): ....4,3 kg Nebezpečí! Přístroj a obalový...
  • Seite 50 Vysávání Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Připojte sací hadici (10) na přípojku sací hadice naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž (8). jste si přístroj pořídili. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Foukání resp. akumulátorového přístroje na to, aby Připojte sací hadici (10) na foukací přípojku (9). byly zabaleny jednotlivě...
  • Seite 51 • Číslo požadovaného náhradního dílu vhodný k vysávání hořlavých kapalin! Aktuální ceny a informace naleznete na K vysávání zamokra používejte pouze přiložený www.Einhell-Service.com pěnový fi ltr! 6.4 Foukání 8. Likvidace a recyklace Připojte sací hadici (10) na foukací přípojku (9) vysavače pro vysávání...
  • Seite 52 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 53 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 53 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 55 • Nebezpečenstvo! Pri čistení schodov je potrebná najvyššia Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať opatrnosť. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Používajte len originálne príslušenstvo a možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným náhradné diely. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 56 stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa záručných podmienkach na konci návodu. prístroj bude používať v profesionálnych, reme- • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako z balenia. aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. •...
  • Seite 57 5.3 Montáž vysávacej hadice (obr. 3, 10, 11) Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- V závislosti od prípadu použitia spojte vysávaciu rolujte prosím, • hadicu (10) s príslušným pripojením mokro- či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • suchého vysávača. či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- chybnom stave.
  • Seite 58 Číslo potrebného náhradného dielu Zapojte vysávaciu hadicu (10) na fúkaciu prípojku Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke (9) na mokro-suchom vysávači. www.Einhell-Service.com. 6.5 Čistenie hlavy prístroja (1/3) Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky 8. Likvidácia a recyklácia a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá;...
  • Seite 59 ľudské zdravie kvôli svojmu potenci- álne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 59 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 59 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 59 24.01.2025 11:17:39...
  • Seite 60 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 62 • Gevaar! Bij het schoonmaken van trappen met de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele grootste aandacht te werk gaan. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gebruik enkel originele accessoires en wis- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees selstukken.
  • Seite 63 vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt.. de fabrikant, aansprakelijk. Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- bepalingen aan het einde van de handleiding in Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- acht te nemen.
  • Seite 64 droogzuigen. Opgezogen stof kan via de vuilop- Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. vangzak gemakkelijk worden verwijderd. Dit is echter normaal. 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 3,10,11) Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- zijn, controleer dan igslang (10) met de overeenkomstige aansluiting...
  • Seite 65 • ting (9) van de nat-/droogzuiger. wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 6.5 Schoonmaken van de kop (1/3) van het apparaat Maak het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Seite 66 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 66 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 66 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 66 24.01.2025 11:17:41...
  • Seite 67 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 69 Peligro! fines para los que ha sido diseñado. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Prestar especial atención durante la limpieza serie de medidas de seguridad para evitar le- de escaleras. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y atentamente este manual de instrucciones/adver- accesorios originales.
  • Seite 70 la compra del artículo presentando un recibo de de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- compra válido. A este respeto, observar la tabla sable es el usuario u operario de la máquina. de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi...
  • Seite 71 mos montar la bolsa de recogida (14). Colocar 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una la bolsa de recogida (14) sobre la perforación de tabla con los signifi cados de las indicaciones aspiración. LED del cargador. La bolsa de recogida (14) es adecuada única- mente para la aspiración en seco.
  • Seite 72 Conectar el tubo de aspiración (10) al empalme Los precios y la información actual se hallan en de soplado (9) del aspirador en seco y húmedo. www.Einhell-Service.com 6.5 Limpieza del cabezal del aparato (3) Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Seite 73 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 73 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 73...
  • Seite 74 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 75 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 76 Vaara! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä den (myös lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai nämä...
  • Seite 77 • 4. Tekniset tiedot Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tusvaurioita. Moottorin jännitteensyöttö ..... 18 V tasavirta • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Säiliön tilavuus: ..........20 l jan loppuun saakka. Paino (ilman akkua): ........4,3 kg Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten 5.
  • Seite 78 Puhallus Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9) luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten. Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää yksi tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen imuletkun (10) päähän. Imuputken (10) ja yhdis- lähettämisessä...
  • Seite 79 Käytä märkäimussa ainoastaan mukana toimitet- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tua vaahtomuovisuodatinta! tosta www.Einhell-Service.com 6.4 Puhallus Yhdistä imuletku (10) märkä-kuivaimurin puhal- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö lusliitäntään (9). Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- 6.5 Laitteen pään (1/3) puhdistus...
  • Seite 80 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 81 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 81 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 81...
  • Seite 82 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 83 Nevarnost! Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporab- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ose- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta be s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 84 • 5. Pred uporabo Preverite, če je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med 5.1 Montaža naprave transportom. Montaža glave naprave (sl. 1, 4/3) • Po možnosti shranite embalažo do poteka Glava naprave (3) je na posodi (8) pritrjena s garancijskega roka.
  • Seite 85 Za podaljševanje sesalne cevi (10) lahko nata- V interesu dolge življenjske dobe baterijskega knete enega ali več elementov 3-delne sesalne vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- cevi (11) na sesalno gibko cev (10). Med sesalno rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, cev (11) in kombinirano šobo (12) oz.
  • Seite 86 fi lter! Številko potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na 6.4 Pihanje spletni strani: www.Einhell-Service.com Povežite gibko sesalno cev (11) s sestavkom za pihanje (10) sesalnik za mokro in suho sesanje. 8. Odstranjevanje in ponovna 6.5 Čiščenje glave naprave (1/3)
  • Seite 87 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 88 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 88 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 88...
  • Seite 89 fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 90 • Veszély! A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség A készülékek használatánál, a sérülések és a szükséges. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt ket használni. a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Seite 91 levő garanciahatározatokban foglalt szavatossági Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink teljesítmény táblázatát. rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 92 5.3 A szívótömlő felszerelése (ábrák 3,10,11) Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- A használati esettől függően kösse össze a ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • szívótömlőt (10) a nedves- /szárazszívó megfelelő hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- csatlakozójával.
  • Seite 93 Csatlakoztasa össze a szívótömlőt (10) a nedves- • kséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát szárazszívó fúvócsatlakozásával (9). Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 6.5 A készülékfej (1/3) tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne használjon tisztító...
  • Seite 94 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 94 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 94...
  • Seite 95 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 96 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 97 • Pericol! Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva originale. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 98 informaţiile de service din capătul instrucţiunilor zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu de utilizare. ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- grijă. lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau •...
  • Seite 99 pentru aspirarea uscată. Praful aspirat poate fi În timpul procesului de încărcare acumulatorul se eliminat mai uşor cu ajutorul sacului de colectare poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. a murdăriei. Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de 5.3 Montarea furtunului de aspiraţie acumulatori vă...
  • Seite 100 Cuplaţi furtunul de aspiraţie (10) cu racordul de schimb necesare sufl are (9) al aspiratorului umed-uscat. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 6.5 Curăţarea capului aparatului (Fig. 1/3) Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare;...
  • Seite 101 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 101 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 103 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 104 • Κίνδυνος! Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εργασίες για τις οποίες προορίζεται. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Σε περίπτωση καθαρισμού σε σκάλες να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. •...
  • Seite 105 τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό 5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή μας...
  • Seite 106 Mοντάζ του πτυχωτού φίλτρου (Εικ. 7) κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών Για στεγνό καθαρισμό περάστε το πτυχωτό υλικών από μαξιλάρια και χαλιά. φίλτρο (18) πάνω απ΄οτο καλάθι του φίλτρου (Εικ. 3/4). Το πτυχωτό φίλτρο είναι κατάλληλο 5.5 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 8) μόνο...
  • Seite 107 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/20) μέγιστη στάθμη πλήρωσης του περιέκτη. Τώρα Ανοίξτε το καπάκι της θήκης για τη μπαταρία αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και (εικ.. 8/19). Για το ανοίξετε, αναδιπλώστε το γίνεται πιο δυνατός. καπάκι όπως φαίνεται στην εικ. 8. Κατόπιν Στην...
  • Seite 108 Τον αριθμό ανταλλακτικού οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο τα άχρηστα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ηλεκτρικά εργαλεία και σύμφωνα με την στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν...
  • Seite 109 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 110 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 111 Perigo! redobrada. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Utilize apenas acessórios e peças sobressa- algumas medidas de segurança para preve- lentes originais. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas Este aparelho não se destina a ser usado por instruções de segurança.
  • Seite 112 no fi m do manual. Chamamos a atenção para o facto de os nossos • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelhos não terem sido concebidos para uso aparelho. comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- • Remova o material da embalagem, assim mos qualquer responsabilidade se o aparelho for como os dispositivos de segurança da emba- utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Seite 113 de (14) destina-se apenas à aspiração a seco. É A bateria pode aquecer um pouco durante o car- mais fácil eliminar o pó aspirado se for usado o regamento. É normal que isso ocorra. saco colector de sujidade. Se o carregamento do pack de baterias não for possível, verifi...
  • Seite 114 Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação Pode consultar os preços e informações actuais para soprador (9) do aspirador universal. em www.Einhell-Service.com 6.5 Limpeza da cabeça do aparelho (1/3) Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não uti- lize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho.
  • Seite 115 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 115 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 115...
  • Seite 116 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 117 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 118 HR/BIH Opasnost! i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primaju sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak upute za uporabu uređaja. Djeca trebaju biti pod ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 119 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim 5.1 Montaža uređaja vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- Montaža glave uređaja (sl. 1, 4/3) toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Glava uređaja (3) pričvršćena je pomoću zabrave (6) na spremnik (7).
  • Seite 120 HR/BIH Za produženje usisnog crijeva (10) moguće je Za stručno slanje obratite se našoj službi za na usisno crijevo (10) priključiti jedan ili više korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj elemenata trodijelne usisne cijevi (11). Između kupljen. usisne cijevi (11) i kombinirane sapnice (12) odnosno sapnice za fuge (16) mora se utaknuti Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora međukomad (17).
  • Seite 121 • Broj potrebnog rezervnog dijela hivanje (9) usisavača za suho/mokro usisavanje. Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 6.5 Čišćenje glave uređaja (1/3) Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ni sredstva 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje za čišćenje;...
  • Seite 122 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 123 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 123 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 123...
  • Seite 124 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 125 Opasnost! Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili men- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede talnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili znanja, i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva sem uz nadzor lica nadležnog za njihovu bez- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 126 • 5. Pre puštanja u pogon Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka garantnog roka. 5.1 Montaža uređaja Opasnost! Montaža glave uređaja (sl. 1, 4/3) Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Glavu uređaja (3) pričvrstite pomoću kukice igračke! Deca ne smeju da se igraju zatvarača (6) na spremnik (7).
  • Seite 127 Za produženje usisnog creva (10) možete da na- Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja taknete jedan ili više elemenata trodelne usisne ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- cevi (11) na to crevo (10). Između usisne cevi (11) latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih i kombinovane sapnice (12) odnosno sapnice za zapakujete pojedinačno u plastične kese! fuge (16) treba da se umetne međukomad (17).
  • Seite 128 • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici 6.4 Izduvavanje www.Einhell-Service.com Spojite usisno crevo (10) na priključak za izduva- vanje (9) usisača za mokro i suvo čišćenje. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.5 Čišćenje glave uređaja (1/3) Redovno čistite uređaj mokrom krpom i s malo...
  • Seite 129 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 130 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 130 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 130...
  • Seite 131 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 132 Niebezpieczeństwo! obsługi klienta. • Podczas użytkowania urządzenia należy Urządzenie stosować tylko do prac, do któr- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu ych zostało skonstruowane. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zachować najwyższą ostrożność przy od- proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kurzaniu schodów.
  • Seite 133 zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w a nie producent. informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- urządzenie.
  • Seite 134 kowo worek (14). Naciągnąć worek (rys. 2/14) Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, na otwór ssący. Worek (14) nadaje się wyłącznie proszę sprawdzić, • do odkurzania na sucho. Worek pozwala na czy jest napięcie w gniazdku • łatwiejsze usunięcie zebranego kurzu. czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy.
  • Seite 135 Podłączyć wąż ssący (10) do przyłącza nadmu- • Numer części zamiennej chu (9) odkurzacza. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 6.5 Czyszczenie głowicy urządzenia (rys. 1/3) Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników;...
  • Seite 136 (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 136 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 136 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 136...
  • Seite 137 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 138 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 139 Tehlike! Bu cihazın kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve/veya lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar da- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma hil) kullanılması...
  • Seite 140 • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. olmadığını kontrol edin. • Alet ve aksesuar parçalarının transport esnasında hasar görüp görmediğini kontrol 4.
  • Seite 141 5.3 Hortumun montajı (Şekil 3,10,11) Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da Temizleme uygulaması türüne bağlı olarak hortu- mümkün değilse, • mu (10) ıslak/kuru süpürgenin uygun bağlantısına Şarj cihazı • bağlayın. ve aküyü lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Emme Hortumu (10) hortum bağlantısına (8) bağlayın. Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Üfl...
  • Seite 142 Hortumu (10) ıslak/kuru süpürgenin üfl eme Güncel bilgiler ve fi yatlar internette bağlantısına (9) bağlayın. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 6.5 Alet başlığının temizlenmesi (Şekil 1/3) Cihazı düzenli olarak, hafi f ıslak bez ve bir miktar sıvı sabun ile temizleyin. Temizleme işleminde 8.
  • Seite 143 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 143 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 143...
  • Seite 144 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 145 fi ltre, vs. Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 146 • Опасность! Запрещено всасывать: горящие спички, При использовании устройств необходимо тлеющую золу и окурки, горючие, едкие, соблюдать определенные правила техники огнеопасные и взрывоопасные вещества, безопасности для того, чтобы избежать пары и жидкости. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Это устройство не предназначено для внимательно...
  • Seite 147 • 17. Промежуточный элемент Оригинальное руководство по 18. Складчатый фильтр с крышкой эксплуатации • 19. Крышка аккумулятора Указания по технике безопасности 20. Аккумулятор 21. Зарядное устройство Устройство имеет цепочку (z) на дне емкости. 22. Фиксирующая клавиша Она служит для предотвращения накопления 23.
  • Seite 148 (3). При монтаже головки устройства (3) Для удлинения всасывающего шланга (10) проследите за правильной фиксацией можно подсоединить к всасывающему шлангу запорного крючка (6). (10) один или несколько элементов состоящей из 3-х частей всасывающей трубы (11). Между Монтаж ходовых роликов (рис. 5/13) всасывающей...
  • Seite 149 Если аккумуляторный блок все еще не использование и заряжать неисправный заряжается, просьба отправить аккумулятор! • зарядное устройство • и аккумуляторный блок в наш отдел обслуживания. 6. Работа с устройством Для обеспечения правильной отсылки 6.1 Переключатель включено-выключено просим обратиться в наш отдел (рис.
  • Seite 150 При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. - 150 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 150 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 150 24.01.2025 11:17:55 24.01.2025 11:17:55...
  • Seite 151 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 152 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 152 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 152 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 152...
  • Seite 153 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 154 Oht! (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb oskusteta isikud; väljaarvatud juhul, kui neile on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad tagatud pädeva isiku järelevalve või juhul, kui sel- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend liseid isikuid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Seite 155 • 5. Enne kasutuselevõttu Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles. 5.1 Seadme kokkupanemine Oht! Seadme pea (joonis 1, 4/3) paigaldamine Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Seadme pea (3) on anuma (7) külge riividega (6) jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja kinnitatud.
  • Seite 156 5.4 Imiotsakud Aku monteerimine (joonis 8/20) Kombiotsak (joonis 2) Avage akukaas (joonis 8/19). Selleks keerake Kombiotsak (12) sobib tahkete osakeste ja vede- kaas üles, nagu on joonisel 8 näidatud. Seejärel like imemiseks keskmistelt kuni suurtelt pindadelt. pange aku (joonis 2/20) pessa ja lükake ette, kuni aku kuuldavalt fi...
  • Seite 157 7.3 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 157 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 157 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 157 24.01.2025 11:17:56 24.01.2025 11:17:56...
  • Seite 158 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 159 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 159 - Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 159...
  • Seite 160 Kurdfi lter, vahtmaterjalist fi lter, tolmukott, lisafi lter Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. •...
  • Seite 161 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Nass-Trockensauger TC-VC 18/20 Li S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 162 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless wet and dry vacuum cleaner TC-VC 18/20 Li S (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 163 EH 01/2025 (01) Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 163 Anl_TC_VC_18_20_Li_SPK13.indb 163 24.01.2025 11:17:57 24.01.2025 11:17:57...

Diese Anleitung auch für:

23.471.30