Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar K40515.R Installationsanleitung
Vimar K40515.R Installationsanleitung

Vimar K40515.R Installationsanleitung

Set videohaustelefon due fili plus für einfamilienhäuser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K40515.R:
Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
K40515.R
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
‫ ألسرة و احدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar K40515.R

  • Seite 1 Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ K40515.R Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser...
  • Seite 2 K40515.R...
  • Seite 3 K40515.R Indice Index • Kit videocitofonico K40515.R ........2 • Video door entry kit K40515.R ........2 - Contenuto della confezione ......4 - Package Contents ........... 3 • Videocitofono 40515 ........... 5 • Video entryphone 40515 ........5 • Targa 40170 ............23 •...
  • Seite 4 K40515.R • Kit videocitofonico K40515.R • Kit de videoportero K40515.R • Video door entry kit K40515.R • Kit de videoporteiro K40515.R • Kit portier-vidéo K40515.R • Κιτ θυροτηλεόρασης K40515.R • Set Videohaustelefon K40515.R K40515.R ‫• طقم جهاز إنرتكم فيديو‬ Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus...
  • Seite 5 ‫، املتاحة عىل املوقع اإللكرتوين‬Due Fili Plus ‫الخاصة بجهاز اإلنرتكم فيديو و الوحدة اإللكرتونية ونظام‬ τυχόν προηγμένες/προαιρετικές διαμορφώσεις (για παράδειγμα, .www.vimar.com προγραμματισμός πλήκτρων για βοηθητικές λειτουργίες ή κλήσεις ενδοεπικοινωνίας), ανατρέξτε στα εγχειρίδιο οδηγιών της θυροτηλεόρασης, της ηλεκτρονικής μονάδας και του συστήματος Due Fili Plus που διατίθενται στην ιστοσελίδα www.vimar.com.
  • Seite 6: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    K40515.R • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫• محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono serie TAB 5S UP 40515 • TAB 5S UP 40515 series video entryphone(s)
  • Seite 7 K40515.R • Videocitofono 40515 • Videoportero 40515 • Video entryphone 40515 • Videoporteiro 40515 • Portier-vidéo 40515 • Θυροτηλεόραση 40515 • Videohaustelefon 40515 40515 ‫• جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Seite 8 K40515.R • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ • • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. • L’installation doit être confiée à des techniciens qualifiés et effectuée dans le respect des dispositions réglant. • Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. 0 ° C -1 5 ° C • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor.
  • Seite 9 K40515.R -1 5 0 ° C ° C Estrazione morsettiera Possibilità di installazione: Installation possibilities: • A parete con viti e tasselli, diametro 6 (non forniti). • Surface mounting with screws and plugs, diameter 6 (not supplied). • Installazione su scatola: • Installation in mounting box: Aggancio (scatola 40590) - Scatola semi-incasso 40590 - Semi-flush mounting box 40590 - Scatola circolare (Vimar 71701) - Round mounting box (Vimar 71701) - Scatola rettangolare 3 moduli (Vimar 71303, V71703) in verticale o - Vertical or horizontal rectangular mounting box with 3 modules (Vimar orizzontale.
  • Seite 10 40590 ‫- علبة شبه مب ي َّ تة التركيب‬ - Ορθογώνιο κουτί 3 στοιχείων (Vimar 71303, V71703) κατακόρυφα ή )Vimar 71701( ‫- علبة دائرية‬ οριζόντια. .‫) رأس ي ً ا أو أفق ي ً ا‬Vimar 71303, V71703( ‫- علبة مستطيلة الشكل 3 وحدات‬ - Τετράγωνο κουτί βρετανικού προτύπου. - Κουτιά 720E, 7249 (με εξάρτημα 40196) .‫ قياسية‬British ‫- علبة مربعة‬...
  • Seite 11: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    K40515.R • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 5”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 800x480, ratio 15:9, • 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, ratio of 15:9, touch-screen capacitivo.
  • Seite 12: Frontansicht

    K40515.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • 1 - Microfono 1 - Microphone 2 - Display da 5” a 16.8 milioni di colori, risoluzione 5”...
  • Seite 13 K40515.R 1 - Micrófono 1 - Microfone 2 - Pantalla de 5”, 16,8 millones de colores, resolución 2 - Display de 5” com 16,8 milhões de cores, resolução 800x480, relación 15:9, pantalla táctil capacitiva. 800x480, rácio 15:9, touch-screen capacitivo. Señalizaciones (retroiluminación blanca): Sinalizações (retroiluminação branca):...
  • Seite 14 K40515.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • Keys (Default functions): Tasti (funzioni di Default): 7 - Talk/Listen 7 - Parla/Ascolta...
  • Seite 15 K40515.R Touches (fonctions par défaut) : Tasten (Standardfunktionen): 7 - Parler/Écouter 7 - Sprechen/Hören - Répondre à un appel - Anruf entgegennehmen - Conclure une conversation - Gespräch beenden 8 - Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. (*) 8 - Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle. (*)
  • Seite 16: Rückansicht

    K40515.R • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ • Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
  • Seite 17 K40515.R Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration)
  • Seite 18 K40515.R (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default). Per uso con alimentatore supplementare, è preferibile posizionare il BUS POWER su OFF, onde For use with an additional power supply unit, it is preferable to set the POWER BUS to OFF, in evitare sovraccarico dell’impianto nel caso in cui l’alimentatore supplementare non sia operativo. order to avoid overloading the system when the additional power supply unit is not operational. Note sull'alimentazione del dispositivo Notes about the device power supply - Con alimentazione da bus o ausiliaria - With power supply from bus or auxiliary Una volta alimentato il dispositivo impiega circa 60 secondi per essere operativo. Durante la fase...
  • Seite 19 K40515.R (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default). Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar sobrecargas en la instalación cuando no sea operativo este alimentador. Para uma utilização com alimentador suplementar, é preferível posicionar o BUS POWER em OFF, Notas acerca de la alimentación del dispositivo para evitar uma sobrecarga da instalação no caso de o alimentador suplementar não estar operativo. Notas sobre a alimentação do dispositivo - Con alimentación por Bus o auxiliar...
  • Seite 20 K40515.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης: • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión ‫لوحة أط ر اف توصيل‬ • • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio. • Terminal block which can be removed from the bracket for possible wiring requirements.
  • Seite 21 K40515.R Bornes Description Klemmen Beschreibung 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M). Entrée « Appel palier local (reliée à la borne M).
  • Seite 22: Prima Accensione

    K40515.R • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ • • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue. Le wizard de configuration démarrera automatiquement au bout de 3 secondes, ou après...
  • Seite 23 K40515.R • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora.
  • Seite 24 Safety mechanisms are in place to prevent the execution of Sono previsti meccanismi di sicurezza che impediscono firmware not authorised by Vimar. l’esecuzione di un firmware non autorizzato da Vimar. Le firmware du dispositif peut être mis à jour sur OTA Die Firmware des Geräts kann nach Verbindung mit à...
  • Seite 25 K40515.R • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫• األبعاد والمقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. • Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben. • Altura recomendada salvo normativa vigente diferente • Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário. • Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία. .‫• االرتفاع الموصى به ما لم تكن هناك تشريعات تنص على غير ذلك‬...
  • Seite 26 K40515.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos ‫• البيانات الفنية‬ • Programmazione da App View Wireless • Programming via the View Wireless App • Posto esterno con connetività bluetooth •...
  • Seite 27 K40515.R • Programación a través de la aplicación View Wireless • Programação a partir da App View Wireless • Aparato externo con conectividad Bluetooth • Posto externo com conectividade Bluetooth • Lector de control de accesos por tarjeta • Leitor de controlo de acessos com cartões •...
  • Seite 28 K40515.R • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫• تركيب‬ • Chiusura in senso antiorario - Apertura in senso orario • Closing anti-clockwise - Opening clockwise • Fermeture dans le sens anti-horaire - Ouverture dans le sens horaire •...
  • Seite 29 K40515.R • Il retro della targa deve essere protetto da eventuali ingressi • La parte posterior de la placa debe estar protegida contra la entrada de agua. d’acqua. El agua no debe entrar en el interior del dispositivo a través del paso de los I cavi non devono veicolare acqua all’interno del dispositivo. cables. • The back of the entrance panel must be protected against any water ingress. • A parte de trás da botoneira deve ser protegida de uma eventual entrada de The cables must not carry water into the device.
  • Seite 30 K40515.R 40170 40171 40172 40174 • Cartellino monofamiliare • Cartellino bifamiliare • One-family name plate • Two-family name plate • Pancarte un usager • Pancarte deux usagers • Einfamilienschild • Zweifamilienschild • Tarjetero unifamiliar • Tarjetero bifamiliar • Cartão monofamiliar •...
  • Seite 31 K40515.R • Montaggio vetrino • Mounting the glass • Montage vitre • Einbau der Scheibe • Montaje del cristal • Montagem do vidro • Τοποθέτηση τζαμιού ‫• تجميع الشرائح‬ • Montaggio pulsante • Mounting the push button • Montage poussoir •...
  • Seite 32 K40515.R • Smontaggio vetrino • Disassembling the glass • Démontage vitre • Ausbau der Scheibe • Desmontaje del cristal • Desmontagem do vidro • Αφαίρεση τζαμιού ‫• تفكيك الزجاج‬ • Smontaggio pulsante • Disassembling the push button • Démontage poussoir •...
  • Seite 33 K40515.R • Accessorio 40177 - Cornice parapioggia • Accessory 40177 - Rain-proof frame • Accessoire 40177 - Cadre anti-pluie • Zubehör 40177 - Regenschutzrahmen • Accesorio 40177 - Marco antilluvia • Acessório 40177 - Aro de proteção contra a chuva •...
  • Seite 34 K40515.R • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ‫• زاوية رؤية أمامية‬ 1 - Telecamera 2 - Illuminatore telecamera 3 - Altoparlante 4 - Sensore di luminosità...
  • Seite 35 K40515.R • Vista interna • Vue intérieure • Vista interna • Εσωτερική όψη • Internal view • Innenansicht • Vista interna ‫• منظر داخلي‬ AUDIO (Push button 1) FACTORY (Push button 2) (Push button 3) REBOOT (Push button 4) (Push button 5) AUTO ID (Push button 6) IN/OUT (Push button 7) PAIR. (Push button 8) a - Ingresso cavi a - Cable input a - Entrée câbles...
  • Seite 36: Led-Anzeige

    K40515.R • Segnalazioni • Signalisations • Señalizaciones • Επισημάνσεις • Indicators • Anzeigen • Sinalizações ‫• اإلشارات التنبيهية‬ Verde • Green Verde • Green Rosso • Red Verte • Grün Verte • Grün Rouge • Rot Verde • Verde Verde • Verde Rojo • Vermelho Πράσινη • ‫أخضر‬ Πράσινη • ‫أخضر‬ Κόκκινη • ‫أحمر‬ LED Segnalazione LED Indication lampeggiante -> chiamata in corso (0,5 s acceso, flashing -<...
  • Seite 37 K40515.R LED Señalización LED Sinal parpadeante -> llamada en curso (0,5 s encendido, intermitente -> chamada em curso (0,5 s aceso, 0,5 s apagado, ciclo 1 s); 0,5 s apagado, ciclo 1 s); encendido -> comunicación activa; aceso -> comunicação ativa;...
  • Seite 38 K40515.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión ‫• لوحة أطراف توصيل‬ • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação NO/NC Uscita relè, contatto pulito NO/NC...
  • Seite 39 K40515.R NO/NC Salida relé, contacto libre de potencial NO/NC NO/NC Saída de relé, contacto seco NO/NC (configurable por puente*) (configurável a partir do Jumper *) Mando abrepuertas (CA); Sensor señalización Comando de abertura do trinco (CA); Sensor de puerta abierta (PA); (configurable mediante sinal de porta aberta (PA);...
  • Seite 40 "Consigli sulla configurazione section entitled "System configuration tips" of the installer dell’impianto" del manuale installatore disponibile nel sito manual available on the www.vimar.com website. www.vimar.com. The "View Wireless" App is designed to configure a subset of L’app "View Wireless" consente di configurare un...
  • Seite 41: Bluetooth-Kopplung Mit Einem Smartphone (Bereitstellung Von Bluetooth)

    Zur korrekten Konfiguration der Anlage wird auf den Abschnitt section « Conseils sur la configuration de l’installation » du „Konfigurationstipps der Anlage“ der auf der Website manuel installateur disponible sur le site www.vimar.com. www.vimar.com verfügbaren Installationsanleitung verwiesen. L’appli « View Wireless » permet de configurer un sous- Mit der App „View Wireless"...
  • Seite 42: Emparelhamento Bluetooth Com Um Smartphone (Provisioning Bluetooth)

    "Recomendaciones acerca de la configuración de “Conselhos sobre a configuração do sistema” do manual do la instalación" del manual del instalador disponible en el sitio instalador disponível no site www.vimar.com. A aplicação “View Wireless” permite configurar um www.vimar.com. La aplicación "View Wireless" permite configurar un subconjunto de parâmetros típicos de um posto externo Due...
  • Seite 43 ‫لتكوين النظام بشكل صحيح، راجع قسم "نصائح حول تكوين النظام" في دليل‬ ενότητα «Συμβουλές για τη διαμόρφωση της εγκατάστασης» .www.vimar.com .‫القائم بالتركيب والمتوفر على الموقع‬ του εγχειριδίου τεχνικού εγκατάστασης που διατίθεται στον ‫" تكوين مجموعة فرعية من المعلمات‬View Wireless" ‫يتيح لك تطبيق‬...
  • Seite 44 K40515.R • Aggiornamento firmware • Firmwareaktualisierung • Ενημέρωση υλικολογισμικού • Firmware update • Actualización del firmware ‫• تحديث برنامج التحكم الثابت‬ • Mise à jour firmware • Atualização do firmware L'aggiornamento avviene da: The update takes place: • PC, usando FWUpdate in SaveProg, via connessione USB •...
  • Seite 45: Εγκατάσταση

    K40515.R • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 ‫مزود طاقة‬ • • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización.
  • Seite 46 K40515.R • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ‫ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا‬ LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal...
  • Seite 47 K40515.R • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫• مخططات التوصيل‬ A - Alimentatore di sistema Due Fili Plus A - Due Fili Plus system power supply unit...
  • Seite 48 K40515.R • Schema di collegamento impianto videocitofonico monofamiliare • One-family video door entry system wiring diagram • Schéma de connexion système portier-vidéo un logement • Anschlussplan für Einfamilien-Videosprechanlage • Esquema de conexión de instalación de videoportero unifamiliar • Esquema de ligação do sistema de videoporteiro monofamiliar •...
  • Seite 49 K40515.R • Schema di collegamento impianto bifamiliare • Two-family system connection diagram • Schéma de connexion installation deux usagers • Schaltbild einer Zweifamilienanlage • Esquema de conexión de una instalación bifamiliar • Esquema de ligação do sistema bifamiliar • Διάγραμμα σύνδεσης εγκατάστασης δύο οικογενειών...
  • Seite 50 K40515.R • Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare • Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera • Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire • Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera •...
  • Seite 51 Benutzers als Verantwortlichen für die während der Nutzung des Produkts zur Verarbeitung betrachtet. Jede betroffene Person ist dafür verantwortlich, erhobenen Daten liegt, geeignete Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um den das Passwort zum Zugriff auf ihr System nach dem Eingriff durch den Vimar Verlust gespeicherter und aufgezeichneter personenbezogener Daten zu verhindern. Kundendienst zu ändern.’ Falls die Kamera öffentliche Bereiche aufnehmen sollte, muss an sichtbarer...
  • Seite 52 Em conformidade com o previsto no Regulamento UE 2016/679 em matéria conservadas durante o período máximo previsto nas disposições legais e/ou de proteção dos dados pessoais, a Vimar S.p.A. garante que o tratamento regulamentares do local em que a câmara foi instalada. Se a legislação em vigor dos dados através de produtos eletrónicos é efetuado reduzindo ao mínimo a no país de instalação prever, por conseguinte, um período máximo de conservação...
  • Seite 53 .‫7091/6002 – المادة 33 قد يحتوي المنتج على آثار من الرصاص‬ Produkts unter folgender Internetadresse zur Verfügung: www.vimar.com. ‫. النص‬UE/53/2014 ‫ بأن جهاز الالسلكي مطابق للتوجيه‬Vimar SpA ‫ت ُ قر شركة‬ ‫ متوفر في بطاقة التعريف بالمنتج على‬CE ‫الكامل إلعالن المطابقة للمواصفات األوروبية‬ .www.vimar.com :‫الموقع اإللكتروني التالي‬...
  • Seite 54 K40515.R • Avvertenze per l’utente Manutenção du bus) ou après avoir activé la procédure de Non aprire o manomettere l’apparecchio. nettoyage du clavier (voir paragraphe corres- Faça a limpeza utilizando um pano macio. In caso di guasto avvalersi di personale pondant dans le manuel utilisateur). Não deite água no aparelho e não utilize specializzato. nenhum tipo de produto químico. A limpeza • Hinweise für den Benutzer deve ser feita com o aparelho desligado (des- Manutenzione Das Gerät auf keinen Fall öffnen oder conectado do bus) ou depois de ter ativado Eseguire la pulizia utilizzando un panno manipulieren. o procedimento de limpeza do teclado (ver o morbido. Bei Störungen Fachpersonal hinzuziehen. respetivo parágrafo no manual do utilizador). Non versare acqua sull’apparecchio e non Pflege utilizzare alcun tipo di prodotto chimico. La • Προειδοποιήσεις για τον χρήστη...
  • Seite 55 ‫شكل ملف بي دي أف من ورقة بيانات‬ διαθεσιμες για ληψη σε PDF en PDF desde la ficha del para download em PDF a www.vimar.com ‫المنتج على الموقع‬ producto en www.vimar.com partir da ficha de produto em απο το δελτιο προϊοντος στη...
  • Seite 56 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401930B0 03 2502 www.vimar.com...

Diese Anleitung auch für:

Elvox tab5sup wi-fi +40170 1/2-fam.

Inhaltsverzeichnis