Seite 1
Manuale di installazione e utilizzo - Installation and operation manual Manuel d'installation et d’utilisation - Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso - Manual de instalação e utilização دليل التركيب واالستخدام Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης - K40540.E K40540.E2 K40542.E K40542.E2 K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 Kit citofonico Due Fili Plus monofamiliare/bifamiliare...
Seite 7
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação الرتكيب Nota: Un serraggio eccessivo può comportare imperfezioni Hinweis: Ein übermäßiger Anzug kann die einwandfreie Σημείωση: Η υπερβολική σύσφιξη μπορεί να προκαλέσει nell’allineamento e nella funzionalità...
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Dati tecnici • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos البيانات الفنية • Assorbimento: in standby 10 mA; corrente massima 50 mA •...
Seite 10
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية 40542 40540 - 40540.D 1 - Cornetta spegnimento breve (9.8 s on 0.2 s off ). 7 - Pulsante 1: attiva il secondo relè...
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 1 - Handset • missed call from switchboard, permanently lit with short power-off (9.8 s on 0.2 s off ). Buttons (Default functions) and signals: 7 - Push button 1: it activates the second relay of the Due 2 - Door Opening (Lock): it activates the outdoor fili system (69RH/ 69PH).
Seite 12
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية 40542 40540 - 40540.D 1 - Auricular • llamada perdida desde centralita, encendido fijo con apagado corto (9,8 s On/0,2 s Off ).
Seite 13
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 1 - Auscultador • chamada perdida da central, aceso fixo com apagamento breve (9,8 s on 0,2 s off). Teclas (funções predefinidas) e sinalizações: 7 - Botão 1: ativa o segundo relé do sistema Due fili 2 - Abertura da Porta (Trinco): ativa o trinco do posto (69RH / 69PH).
Seite 14
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Vista interno (citofono aperto) • Vista interior (portero automático abierto) • Internal view (entryphone open) • Vista do interior (intercomunicador aberto) • Vue intérieure (interphone ouvert) • Εσωτερική όψη (ανοικτό θυροτηλέφωνο) • Innenansicht (Haustelefon geöffnet) )املنظر...
Seite 15
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 a - Connection terminal block b - Due Fili Plus bus termination (ABC jumper) Terminals Description SWITCH TABLE 1, 2 Due Fili Plus Bus A = The BUS cable enters terminals 1, 2 and continues "Local Landing Call"...
Seite 16
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Vista interno (citofono aperto) • Vista interior (portero automático abierto) • Internal view (entryphone open) • Vista do interior (intercomunicador aberto) • Vue intérieure (interphone ouvert) • Εσωτερική όψη (ανοικτό θυροτηλέφωνο) • Innenansicht (Haustelefon geöffnet) )املنظر...
Seite 17
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 a - Placa de terminais de ligação (apenas N.O.) b - Terminação Bus Due Fili Plus (Jumper ABC) Terminais Descrição 1, 2 Bus Due Fili Plus TABELA SWITCH Entrada de "Chamada de Patamar local" A = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua (referência ao terminal M).
The instruction manual is downloadable from the El manual de instrucciones se puede descargar IK08 :درجة الحامية ضد الصدمات site www.vimar.com en la página web www.vimar.com ميكن تنزيل دليل اإلرشادات من املوقع • Indice de protection IP54 • Grau de proteção: IP54 www.vimar.com...
Seite 20
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement • Unterputzdose, nur zur Unterputzinstallation zu verwenden •...
• Atención: compruebe que el micrófono haga tope en su alojamiento. • Atenção: certifique-se de que encaixou bem o microfone no lugar. • Προσοχή: βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το μικρόφωνο τέρμα στην υποδοχή του. .تنبيه: تحقق من إدخال امليكروفون بالكامل يف مقره VIMAR...
Seite 22
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية 40131 1 - Tasto chiamata P1 1 - P1 call button 2 - Tasto programmazione (PRG) 2 - Programming button (PRG) 3 - Dip Switch di configurazione (CFG/ID)
Seite 23
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 1 - Ruftaste P1 Touche d’appel P1 Touche de programmation (PRG) 2 - Programmiertaste (PRG) Dip-Switch de configuration (CFG/ID) 3 - Dip-Schalter für Konfiguration Bornier de connexion non extractible 4 - Nicht abnehmbare Anschlussklemmenleiste •...
Seite 24
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP تهيئة مفاتيح اإلسقاط • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2) - Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 )2 تهيئة...
Seite 25
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer •...
Seite 26
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche •...
Seite 28
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos البيانات الفنية • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2. • Power supply via terminals B1, B2. Assorbimento in Stand by 25 mA Absorption in Standby 25 mA Assorbimento in comunicazione 80mA...
Seite 30
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Installazione • Installation • Installation • Installation • Montaje • Instalação • Εγκατάσταση التركيب • • Collegamento Alimentazione di rete Mains power • Connection Alimentation de réseau • Connexion Netzversorgung • Anschluss Alimentación de red Alimentação de rede •...
Seite 31
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 Regole di installazione Installation rules Consignes d’installation Installationsvorschriften • L’installazione deve essere effettuata • Installation should be carried out by • Le circuit doit être réalisé par des • Die Installation muss durch personale qualificato qualified personnel in compliance with...
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação مخططات التوصيل • Impianto mono o bifamiliare con una targa audio esterna •...
Seite 33
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação مخططات التوصيل 40540 40542 40540 40542 40142 CA / PA 40131...
Seite 34
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação مخططات التوصيل - Posto interno in configurazione entra/esci MONTANTE - RISER - COLONNE MONTANTE - STEIGLEITUNG - - Indoor station in in/out configuration MONTANTE - COLUNA...
Seite 35
RC 3 4 K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 - Collegamento funzione "studio professionale", attivazione in fasce orarie tramite contatto N.O. di un orologio; (Solo per 40542) - “Professional firm” function connection, activation in time bands via N.O. contact of a clock; (Only for 40542) - Connexion fonction «...
Seite 36
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação التشغيل األول ID primario • Primary ID • ID primaire • Primäre ID • ID primario • ID primário • Κύριο ID • الكود...
Seite 37
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 Sollevare e portare la cornetta Premere il tasto del posto Descuelgue y acerque el Pulse la tecla del aparato all’orecchio. esterno dal quale si desidera auricular al oído. externo del que se desea recibir Premere e mantenere premuto il ricevere la chiamata (MASTER).
Seite 38
K40540.E - K40540.E2 - K40542.E - K40542.E2 • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC Πρότυπα...
• Für weiterführende Informationen und Details • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • Más información en www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Informações mais aprofundadas en www.vimar.com • Pour informations détaillées voir www.vimar.com • Για περισσότερες πληροφορίες www.vimar.com •...
Seite 40
Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401593A0 01 2106 www.vimar.com...